Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

2
3
4
>
1
FC 260
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
2
22
42
60
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qlima FC 260

  • Page 1 FC 260 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSHANDLEIDING...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Glückwunsch zum Kauf Ihres Deckenventilators. Sie haben ein hochwertiges Produkt gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer Ihres Deckenventilators sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-Jahres- Garantie auf Material- und Produktionsmängel.
  • Page 3 PRODUKTÜBERSICHT: ST5 x 24 Gewindeschrauben Einlass 100-240 V AC M4 x 10 Schrauben Sicherheitskabel M6 Stangenschraube M6 x 12 Flügelschraube Montageklemme Netzteil Haltestange Abdeckung Kabelabdeckung Verdrahtungs- abdeckung Flügel Lampenschirm Untere Abdeckung Netzteil ST5 x 24 Gewindeschraube M6 x 12 Flügelschraube M6x12 (Abb.
  • Page 4 DIRECTIONS FOR USE (DE) • Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. • Der Deckenventilator ist für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen.
  • Page 5 Electric Code ANSI/NFPA 70 und lokalen Gesetzen hergestellt wurden. Beauftragen Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie mit dem Einbau von Stromleitungen nicht vertraut sind. • Stellen Sie sicher, dass sich die Ventilatorflügel an der ausgewählten Montagestelle frei drehen können. Lassen Sie einen Mindestabstand von 2,1 m zum Fußboden und von 45 cm zwischen den Flügeln und der Wand.
  • Page 6 • Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Flügel, während der Ventilator in Betrieb ist. • Um die Drehrichtung der Flügel zu ändern, muss sich der Ventilator im Betriebsmodus befinden. • Alle bereits vorhandenen Schrauben müssen vor der Installation überprüft und nach Bedarf nachgezogen werden.
  • Page 7 • Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen v o n T e i l 1 5 d e r F F C - R e g e l n . D e r Betrieb unterliegt den zwei folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen;...
  • Page 8 • Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 9 die Flügel mehr als 2,1 m Abstand zum Fußboden haben (nur Australien). – Der Modell- oder Typverweis der Beleuchtung, die in einem zu diesem Zweck vorgesehenen Ventilator verbaut sein kann. • D a s e x t e r n e f l e x i b l e K a b e l d i e s e r Beleuchtung darf nicht ausgetauscht werden.
  • Page 10: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Kontaktieren Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie keine elektrischen Arbeiten vornehmen können. Der Ventilator ist von einem zugelassenen Elektriker zu installieren, falls per lokalem Recht vorgesehen. Nutzen Sie den Ventilator nicht mit einem Dimmschalter. Schalten Sie die Stromversorgung am Sicherungskasten ab. Benötigtes Werkzeug und Material Externer Abisolierzange...
  • Page 11 (Abb. 6) 2.2 Stecken Sie die 2P-Klemme und die 3P-Klemme in die entsprechende Klemme Schnittstellen auf der Leiterplatte und installieren Sie dann die M4x8- Schraube, um den Lampenschirm an seinem Platz zu befestigen. (Siehe Abbildung 7) 2.3 Schnappen Sie die kleine Abdeckung in das Loch des Lampenschirms ein und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung fest.
  • Page 12: Montage

    3.2 Entnehmen Sie die Schraube, welche bereits im Antriebskopf steckt, und verbinden Sie anschließend das Sicherheitskabel mithilfe dieser Schraube fest mit dem Antriebskopf. (Siehe Abb. 10) Verbinden Sie den Kabelstrang von der Haltestange mit dem Anschluss des Antriebskabels (Abb. 11). Verstauen Sie das Kabel anschließend in der Haltestange.
  • Page 13 Falls Sie eine abgewinkelte oder gewölbte Decke haben: (Abb. 17) Wenn Sie die Halterung anbringen, ist die Nut nach oben gerichtet. Sie benötigen hierfür eine längere Haltestange. Falls Ihr Deckenwinkel mehr als 25° beträgt, benötigen Sie zudem ein Winkelmontageset. (Abb. 17) DECKENVENTILATOR AUFHÄNGEN, NETZTEIL ANBRINGEN UND VENTILATOR ANSCHLIESSEN: WARNUNG: Um die Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags oder...
  • Page 14 Die Kabel müssen zur zusätzlichen Stabilität mit Kabelband zusammengebunden werden. Stecken Sie das Netzteil in die Halterung und verbinden Sie das Ausgangskabel durch die Haltestange mit dem Antriebskabel. Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden. Schließen Sie den AC-Eingang an die Stromversorgung an. WARNUNG: Setzen Sie das Netzteil in die flache Seite der Halterung und drücken Sie es durch die andere Seite, an der der Deckenventilator hängt.
  • Page 15 Nur für schwarze Für andere Ausführung Farben (Abb. 20) (Abb. 21) (Abb. 22) BETRIEBSANLEITUNG FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG MIT IHREM VENTILATOR KOPPELN Drücken und halten Sie die -Taste innerhalb von 10 Minuten nach Anschluss des Ventilators an die Stromversorgung 5 Sek. lang gedrückt, um die Fernbedienung mit dem Ventilator zu koppeln.
  • Page 16 Tastendefinition Fernbedienung Schaltet den Ventilator aus. Wechsel zwischen Sommermodus und Wintermodus. · Sommermodus - (Gegenuhrzeigersinn) Ein abwärts gerichteter Luftstrom, der eine Kühlwirkung erzeugt. · Wintermodus - (Uhrzeigersinn) Ein aufwärts gerichteter Luftstrom bewegt warme Luft aus dem Deckenbereich und verteilt warme Luft, die an der Decke hängt, in den Wohnraum.
  • Page 17 Tippe Sie auf „Gerät hinzufügen“. (Achten Sie darauf, dass der Ventilator eingeschaltet ist und eine rote Anzeigeleuchte in der Mitte des Lampenschirm schnell blinkt.) Tippen Sie auf die Schaltfläche „Qlima smart ceiling fan“ im Menü „Air Circulation“. Tippen Sie auf „Next“ (Weiter). (Der Standard-Kopplungsmodus ist der EZ-Modus für WLAN-Verbindungen) Wählen Sie Ihr WLAN-Heimnetzwerk und geben Sie das Passwort ein.
  • Page 18: Pflege Und Reinigung

    kommen kann und die Nennausgangsleistung des Umwandlers entsprechend auszuwählen ist. Das externe flexible Kabel dieses Umwandlers darf nicht ausgetauscht werden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss der Umwandler entsorgt werden. Das Produkt entspricht den Europäischen Sicherheitsrichtlinien. Nur für den Innengebrauch vorgesehen. SMPS mit Kurzschluss-sicherem Umwandler (eigen oder nicht).
  • Page 19: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Ihr Ventilator kann bei der Inbetriebnahme gelegentlich vor- oder rückwärts ruckeln. Das ist normal und wirkt sich nicht auf den Betrieb des Ventilators aus.Versuchen Sie die Schritte zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. Problem Lösung Der Ventilator 1.
  • Page 20 8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht unter die Garantie. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern. www.qlima.com...
  • Page 21 UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die verfügbaren Sammelsysteme. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden besteht.
  • Page 22 Madame, Monsieur, Nous vous remercions pour l’achat de votre ventilateur. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité avec un rendement supérieur, à condition d’une prise en charge responsable. Veuillez d’abord lire le manuel de l’utilisateur afin que votre ventilateur ait une durée de vie optimale.
  • Page 23: Principaux Composants

    PRINCIPAUX COMPOSANTS Vis sans tête ST5 x 24 Entrée CA 100-240 V Vis M4 x 10 Câble de sécurité Vis M6 x 12M6 x 12 M6 x 12 Vis d’aubes Support de montage Adaptateur secteur Tige inférieure Auvent Couvercle de câblage Moyeu de moteur Aube Abat-jour...
  • Page 24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (FR) • Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation de l’appareil et conservez- le pour toute consultation ultérieure. Installez l’appareil uniquement s’il est conforme aux règlementations locales et nationales, aux ordonnances et aux normes en vigueur. • Le ventilateur est conçu pour un usage intérieur.
  • Page 25 • Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont conformes au Code national de l’électricité, à la norme ANSI/ NFPA 70 et aux codes locaux. Embauchez un électricien agréé si vous n’êtes pas familier avec l’installation du câblage électrique. • Assurez-vous que le site d’installation choisi permet aux pales du ventilateur de tourner sans obstruction.
  • Page 26 Pour changer le sens de rotation des pales, le ventilateur doit être en mode de fonctionnement. • Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées, au besoin, avant l’installation. • AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, ne pliez pas le support de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.
  • Page 27 • Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 28 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 29 – Le modèle ou type de référence d’un luminaire pouvant être installé dans un ventilateur a été établi à cet effet. • Le câble flexible externe ou le cordon de ce luminaire ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit.
  • Page 30: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Contactez un électricien agréé si vous n’êtes pas à l’aise avec la réalisation des travaux d’électricité. Un électricien agréé doit installer le ventilateur si le code local l’exige. N’utilisez pas le ventilateur avec un gradateur. Coupez l’alimentation du disjoncteur. OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS Clé...
  • Page 31 (figure 6) 2.2 Insérer le terminal 2P et le terminal 3P dans le terminal correspondant sur la carte de circuit imprimé, puis installez la vis M4x8 pour fixer l’abat-jour en place. (Voir la figure 7) 2.3 Encliquetez le petit couvercle dans le trou de l’abat-jour et serrez le dans la direction indiquée par la flèche.
  • Page 32 3.2 Retirez la vis déjà fixée dans l’arbre du moteur, puis branchez correctement le câble de sécurité à l’arbre du moteur à l’aide de cette vis. (Voir Fig. 10) Raccordez le faisceau de câbles de la tige inférieure à la prise de courant à partir du fil du moteur, comme indiqué...
  • Page 33 Si vous avez un plafond incliné ou voûté : (Fig. 17) Lors de l’installation du support de montage, la rainure du support est vers le haut. Vous aurez besoin d’une tige inférieure plus longue. Si l’angle du plafond est supérieur à 25°, vous aurez également besoin d’un kit de montage incliné.
  • Page 34 Branchez le fil de l’adaptateur d’alimentation sur le support comme indiqué ci-dessous, sur la Fig. 19 : Les fils devront être reliés ensemble avec du ruban électrique pour plus de stabilité. Placez l’adaptateur secteur à l’intérieur du support et connectez le fil de sortie CC avec le fil du moteur à...
  • Page 35: Instructions D'utilisation De La Télécommande

    Uniquement Pour les pour la couleur autres couleurs noire (figure 20) (figure 21) (figure 22) INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE : SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC VOTRE VENTILATEUR Dans les 10 minutes suivant le branchement du ventilateur à la source d’alimentation, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Page 36 DÉFINITIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Éteint le ventilateur. Basculez entre le mode Été et le mode Hiver. · Mode Été - (Sens antihoraire) Un flux d’air descendant crée un effet de refroidissement. · Mode Hiver - (dans le sens des aiguilles d’une montre) Un flux d’air ascendant déplace l’air chaud hors de la zone du plafond et redistribue l’air chaud qui plane autour du plafond à...
  • Page 37 Appuyez sur le bouton « Qlima smart ceiling fan » sous le menu « Air circulation » (Circulation de l’air). Appuyez sur « Next » (Suivant).
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    10 % peut apparaître dans l’alimentation et que la sortie nominale du transformateur doit être sélectionnée en conséquence. Le câble flexible externe ou le cordon de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le transformateur doit être mis au rebut. Produit conforme aux normes européennes de sécurité...
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE : Votre ventilateur peut à l’occasion s’agiter vers l’avant et vers l’arrière au démarrage. Cela est normal et n’affecte pas le fonctionnement du ventilateur. Essayez ces étapes de dépannage avant de contacter le service client. Erreur Solution Le ventilateur 1.
  • Page 40: Conditions De Garantie

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.qlima.com...
  • Page 41: Protection Environnementale

    PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les éliminer selon la législation nationale en cours. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères, utilisez les installations de collecte sélective. Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
  • Page 42 Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your ceiling fan. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your ceiling fan. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
  • Page 43: Important Components

    IMPORTANT COMPONENTS ST5x24 Setscrew Input AC 100-240V M4x10 Screws Safety Cable M6x12 Rod Screw M6x12 Airfoils’ screw Mounting bracket AC Adapter Downrod Canopy Wiring cover Motor hub Airfoils Lampshade Lower cover AC Adapter ST5x24 Setscrew M6x12 Airfoil’s screw M6x12 Rod screw Wiring cap M4x8 screw (Fig.
  • Page 44: Directions For Use (Gb)

    DIRECTIONS FOR USE (GB) • Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The electric ceiling fan is designed for indoor use.
  • Page 45 with installing electrical wiring. • Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 2.1m (7 feet) from the floor and 18 inches from the tip of the blades to the wall. •...
  • Page 46 foreign objects in between rotating fan blades. • CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit. • After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment- grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor...
  • Page 47 not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which cannot be built into this product. These factors must be supplied by the person (s) installing, caring for and operating the unit.
  • Page 48 ceiling such as hooks or other devices shall be fixed with a sufficient strength to withstand 4 times the weight of the ceiling fan; – That the mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons;...
  • Page 49: Before You Start

    BEFORE YOU START Contact a licensed electrician if you are uncomfortable performing electrical work. A licensed electrician must install the fan if required by local code. Do not use the fan with a dimmer switch. Turn off power at breaker. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED External Wire...
  • Page 50 (Fig. 6) 2.2 Insert the 2P terminal and the 3P terminal into the corresponding terminal interfaces on the circuit board, and then install the M4x8 screw to secure the lampshade in place. (See Fig 7) 2.3 Snap the small cover into the hole of the lampshade and tighten it in the direction indicated by the arrow.
  • Page 51 3.2 Remove the screw which already fixed in side of motor shaft, then connect the safety cable with motor shaft firmly by this screw. (See Fig 10) Connect the wiring harness from the down rod to the receptacle from the motor wire as Fig.11.
  • Page 52 If you have an angled or vaulted ceiling: (Fig 17) When installing the mounting bracket, the bracket groove is upward. You will need a longer downrod. If your ceiling angle is wider than 25°, you will also need an Angled Mounting Kit. (Fig.
  • Page 53 Make sure all wires are tucked in the canopy. Connect the AC input to the house electricity. WARNING: Put AC adapter into the flat side of bracket and push it through to the other side which the ceiling fan hangs from. Please see the Arrow direction showed in Fig 19, otherwise the wires are too short to be connected.
  • Page 54 (Fig. 22) REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS PAIRING THE REMOTE CONTROL TO YOUR FAN Within 10 min. of plugging fan to power source, press and hold button for 5 sec. to pair remote control and fan. Successful pairing will trigger beep alert . Remote Control (Fig.
  • Page 55 Turns the fan on and Increases fan speed. Switch the fan speed between nature mode and normal mode. Simulate a natural breeze to make you comfortable when you sleep. Note: Press/hold this button for 5 sec. to turn off the beep. Press/hold button for 5 sec.
  • Page 56 Tap “Add device”.(Make sure the fan is powered on and there is a red light blinking fast in the center of the ceiling fan lampshade.) Tap “Qlima smart ceiling fan” button under “Air circulation” menu. Tap “Next”.(The default pairing mode is EZ Mode for WIFI connection) Select your home WIFI and enter password, tap “Confirm”.
  • Page 57: Care And Cleaning

    CAUTION! Non-inherently short-circuit proof transformer with non-self-resetting or non- replaceable, protective device and non-replaceable intentional weak parts shall have an information explaining the protective devices, cannot be reset or replaced after a short-circuit or an overload; For associated transformers and IP00 transformers, an informative note shall indicate that a 10 % over or under voltage may appear in the supply and the rated output of the transformer shall be selected accordingly;...
  • Page 58: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Your fan may occasionally jerk forward and backward upon start up. This is normal and does not affect fan operation. Try these troubleshooting steps before contacting Customer Service. Issue Solution The fan will not 1. Make sure the fan is receiving power. start.
  • Page 59: Guarantee Conditions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.qlima.com ENVIRONMENTAL PROTECTION Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but dispose of them in accordance with current national legislation.
  • Page 60 Egregio signore, gentile signora, Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del ventilatore Qlima. Lei possiede un prodotto di alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga utilizzato in modo responsabile. Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso.
  • Page 61 IMPORTANT COMPONENTS Viti di fissaggio ST5 x 24 Ingresso CA 100-240V Vite M4 x 10 Cavo di sicurezza M6 Vite per astae M6 x 12 Vite per pale Staffa di montaggio Adattatore CA Asta di sospensione Calottag Coperchio del cablaggio Mozzo del motore Pala Paralume...
  • Page 62: Istruzioni Per L'uso (It)

    ISTRUZIONI PER L’USO (IT) • Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. • Il ventilatore è stato progettato per uso interno.
  • Page 63 • Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano conformi al National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 e ai codici locali. Se non si ha familiarità con l’installazione dei cavi elettrici, rivolgersi a un elettricista autorizzato. • Assicurarsi che il sito di installazione scelto consenta alle pale del ventilatore di ruotare senza ostacoli.
  • Page 64 • Tutte le viti di fissaggio devono essere controllate e, se necessario, serrate nuovamente prima dell’installazione. • ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di infortuni, non piegare la staffa della pala durante l’installazione delle staffe, il bilanciamento delle pale o la pulizia del ventilatore.
  • Page 65 causare interferenze pericolose, e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze c h e p o t r e b b e r o c o m p r o m e t t e r n e i l funzionamento.
  • Page 66 fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché sotto supervisione o siano state date loro istruzioni per l’uso del dispositivo in modo sicuro e abbiano compreso i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione da effettuare da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
  • Page 67 apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, la lampada dev’essere rottamata. CAUTELA: La sorgente luminosa è progettata per questa specifica applicazione e può surriscaldarsi se riparata da personale non specializzato. Se è necessaria manutenzione, il prodotto dev’essere portato a un centro assistenza autorizzato per l’esame o la riparazione.
  • Page 68: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE Se si hanno difficoltà nell’esecuzione di lavori elettrici contattare un elettricista autorizzato. Se richiesto dalla normativa locale l’installazione del ventilatore dev’essere effettuata da un elettricista autorizzato. Non utilizzare il ventilatore con un interruttore dimmerabile. Spegnere l’alimentazione dall’interruttore. STRUMENTI E MATERIALE RICHIESTI Chiave esagonale Spellafili...
  • Page 69 (Fig. 6) 2.2 Inserire il morsetto 2P e il morsetto 3P nelle corrispondenti interfacce terminali sulla scheda di circuito, quindi installare la vite M4x8 per fissare il paralume in posizione. (Vedi Fig 7) 2.3 Inserire a scatto il piccolo coperchio nel foro del paralume e serrarlo nella direzione indicata dalla freccia.
  • Page 70 3.2 Rimuovere la vite che è già fissata all’albero motore, quindi collegare saldamente il cavo di sicurezza all’albero motore tramite questa vite. (Vedere la Fig. 10) Collegare il cablaggio dall’asta di sospensione alla presa dal cavo del motore come in Fig. 11. Al termine, nascondere il filo nell’asta di sospensione. NOTA: Estrarre l’estremità...
  • Page 71 Se il soffitto è inclinato o a volta: (Fig. 17) Quando si installa la staffa di montaggio, la scanalatura della staffa dev’essere rivolta verso l’alto. Servirà un’asta di sospensione più lunga. Se l’angolo del soffitto è più ampio di 25°, sarà necessario anche un kit di montaggio angolato.
  • Page 72 Collegare il filo dell’adattatore di alimentazione attraverso la staffa come illustrato qui di seguito Fig. 19: I fili devono essere legati insieme con nastro isolante per una maggiore stabilità. Inserire l’adattatore CA all’interno della staffa e collegare il cavo in uscita CC con il cavo dal motore attraverso l’asta di sospensione.
  • Page 73 (Solo per il (Per gli colore nero) altri colori) (Fig. 20) (Fig. 21) (Fig. 22) ISTRUZIONI D’USO DEL TELECOMANDO ASSOCIAZIONE DEL TELECOMANDO AL VENTILATORE Entro 10 min. dal collegamento del ventilatore alla fonte di alimentazione, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. per associare telecomando e ventilatore. L’attivazione riuscita attiva un segnale acustico.
  • Page 74 Definizioni dei tasti del telecomando Spegnere il ventilatore. Passaggio dalla modalità estiva alla modalità invernale. · Modalità estiva - (senso antiorario) Una pala rivolta verso il basso crea un effetto rinfrescante. · Modalità invernale - (senso orario) Una pala rivolta verso l’alto sposta l’aria calda dall’area del soffitto e ridistribuisce l’aria calda che intorno al soffitto in tutto lo spazio abitativo.
  • Page 75 Toccare il tasto “Qlima smart ceiling fan” sotto il menu “Circolazione dell’aria”. Toccare “Avanti”. (La modalità di associazione predefinita per la connessione WiFi è la modalità EZ) Selezionare il WiFi di casa e immettere la password, toccare “Conferma”.
  • Page 76: Manutenzione E Pulizia

    Il prodotto è conforme alle Normative di Sicurezza Europee Solo per uso all’esterno SMPS che integrano un trasformatore di isolamento a prova di cortocircuito (intrinsecamente o non intrinsecamente) SMPS (switch mode power supply unit - alimentatore commutatore) MANUTENZIONE E PULIZIA: Controllare le connessioni di supporto, le staffe e gli attacchi delle pale due volte all’anno.
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Il ventilatore potrebbe occasionalmente sobbalzare in avanti e indietro all’avvio. Ciò è normale e non influenza il funzionamento del ventilatore. Provare queste procedure per la risoluzione dei problemi prima di contattare il servizio assistenza clienti. Problema Soluzione Il ventilatore 1.
  • Page 78: Condizioni Di Garanzia

    8. I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di tipo adatto non sono coperti dalla garanzia. Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di leggere innanzitutto le presenti istruzioni per l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio all’eventuale problema, far riparare l’apparecchio dal punto di vendita. www.qlima.com >...
  • Page 79: Tutela Dell'ambiente

    TUTELA DELL’AMBIENTE Non disperdere mai nell’ambiente prodotti non biodegradabili ma smaltirli in ossequio alle vigenti normative nazionali. No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar facilitades separadas de la colección. Se ponga en contacto con su gobierno local para la información sobre la sistemas disponibles de la colección.
  • Page 80 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ventilator. U kocht een product van hoge kwaliteit waar u jaren van zal kunnen genieten, als u het op de juiste manier gebruikt. Lees eerst de gebruikshandleiding om een maximale levensduur van uw ventilator te verzekeren. We bieden namens de fabrikant twee jaar garantie op materiaal- en fabricagefouten.
  • Page 81 BELANGRIJK ONDERDELEN ST5 x 24 schroef Ingang AC 100-240V M4 x 10 schroeven Veiligheidskabel M6 x 12 schroef M6 x 12 Schoepschroef Montagebeugel AC-adapter Stang Kabeldeksel Motornaaf Schoep Lampenkap Onderkap AC-adapter ST5 x 24 instelschroef M6 x 12 Schoepschroef M6x12 Stangschroef Kabeldop M4 x 8 Schroef M4 x 8...
  • Page 82 GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) • Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik van het toestel en bewaar ze voor latere raadpleging. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale regelgeving, wetten en normen. • De plafondventilator is ontworpen voor gebruik binnenshuis. •...
  • Page 83 lokale codes zijn. Huur een gekwalificeerd elektricien in als u geen ervaring hebt met het installeren van elektrische bekabeling. • Zorg ervoor u de ventilator installeert op een plaats waar de ventilatorschoepen vrij kunnen draaien. Zorg voor een minimale afstand van 2,1m (7 voet) tot de grond en 45cm (18 inch) tussen de tip van de schoepen en de muur.
  • Page 84 • Voor installatie moeten alle instelschroeven worden gecontroleerd en indien nodig opnieuw vastgezet worden. • WAARSCHUWING: Buig de schoepbeugel niet tijdens het plaatsen van de schoepen, het afstellen van de schoepen of het schoonmaken van de ventilator, om het risico op persoonlijk letsel te verminderen. Plaats geen vreemde voorwerpen tussen draaiende ventilatorschoepen.
  • Page 85 veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen ruis accepteren, inclusief ruis die tot ongewenste werking leidt. WAARSCHUWING: Deze ventilator moet worden geïnstalleerd met een algemene uitschakelbediening/schakelaar op de muur, om het risico op brand of een elektrische schok te verminderen. WAARSCHUWING: Gebruik deze ventilator niet met een statische snelheidsregeling, om het risico op brand of een elektrische...
  • Page 86 staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die met het gebruik ervan samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het schoonmaken en uitvoeren van ander onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
  • Page 87 • De externe flexibele kabel of snoer van dit verlichtingsarmatuur kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is, kan het verlichtingsarmatuur niet meer gebruikt worden. OPGELET: De lichtbron is ontworpen voor deze specifieke toepassing en kan oververhitten als het wordt onderhouden door niet opgeleid personeel.
  • Page 88: Voordat U Begint

    VOORDAT U BEGINT Neem contact op met een erkend elektricien als u zich niet gemakkelijk voelt bij het werken met elektriciteit. De ventilator moet worden geïnstalleerd door een erkend elektricien als die wordt vereist door de lokale code. Gebruik de ventilator niet met een dimmer.
  • Page 89 (Afb. 6) 2.2 Steek de 2P-klem en de 3P-klem in de overeenkomstige klemhouders op de printplaat en installeer vervolgens de M4x8-schroef om de lampenkap vast te zetten. (Zie Afb. 7) 2.3 Het kleine deksel in het gat van de lampenkap klikken en in de richting van de pijl vastdraaien.
  • Page 90 3.2 Verwijder de schroef die al in de motoras gedraaid is en zet daarna de veiligheidskabel stevig vast op de motoras met deze schroef. (Zie Afb. 10) Sluit de kabelboom van de stang aan op de betreffende motorkabel zoals wordt weergegeven in Afb.
  • Page 91 Als u een hellend of gewelfd plafond hebt: (Afb. 17) Bij het monteren van de bevestigingsbeugel, is de groef in de beugel naar boven gericht. U zult een langere stang nodig hebben. Als de hellingshoek van uw plafond meer dan 25° is, zult u ook een kit met een bevestigingsbeugel met een hoek nodig hebben.
  • Page 92 Voer de kabel van de voedingsadapter aan door de beugel, zoals hieronder wordt weergegeven in Afb. 19: De kabels moeten worden samengehouden met elektrische tape voor extra stevigheid. Plaats de AC-adapter in de beugel en verbind DC-uitganskabel met de kabel van de motor, door de stang. Zorg ervoor dat alle kabels in de kap zitten.
  • Page 93 Alleen voor Voor de zwart model andere kleuren (Afb. 20) (Afb. 21) (Afb. 22) BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING: DE AFSTANDSBEDIENING MET UW VENTILATOR KOPPELEN Druk, binnen 10 min. na het inschakelen van de voeding, gedurende 5 sec. op de knop om de afstandsbediening en de ventilator te koppelen.
  • Page 94 Functies van de knoppen op de afstandsbediening Schakelt de ventilator uit. Schakel tussen de zomermodus en de wintermodus. · Zomermodus - (Tegenwijzerzin)Een neerwaartse luchtstroom zorgt voor een koelend effect. · Wintermodus - (Wijzerzin)Een opwaartse luchtstroom verplaats de warme lucht naar het plafondgedeelte en verdeelt de warme lucht die rond het plafond hangt opnieuw door de leefruimte.
  • Page 95 Tik op ‘Toestel toevoegen’. (Zorg ervoor dat de ventilator is ingeschakeld en dat er een rood lampje snel flikkert in het midden van de lampenkap van de plafondventilator.) Tik op de knop ‘Qlima smart ceiling fan’ in het menu ‘Luchtcirculatie’. Tik op ‘Volgende’. (De standaardkoppelmodus is de EZ-modus voor Wi-Fi-verbinding) Selecteer uw Wi-Fi thuis, voer het wachtwoord in en tik op ‘Bevestigen’.
  • Page 96: Zorg En Reiniging

    Dit product is conform de Europese veiligheidsregelgeving Uitsluitend voor gebruik binnenshuis SMPS omvat een isolatietransformator met kortsluitbeveiliging (eigen of niet eigen) SMPS (modusschakelaar voor voedingseenheid) ZORG EN REINIGING Controleer de ondersteuningsbevestigingen, beugels en schoepbevestigingen twee keer per jaar. Zorg ervoor dat ze goed vast staan. Omwille van de natuurlijke beweging van de ventilator, is het mogelijk dat sommige verbindingen na een tijdje loskomen.
  • Page 97: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Uw ventilator kan soms voor- en achteruit schudden bij het opstarten. Dit is normaal en zal de werking niet beïnvloeden. Probeer deze stappen om problemen op te lossen voordat u contact opneemt met de klantendienst. Probleem Oplossing De ventilator 1.
  • Page 98 8. Schade veroorzaakt door gebruik van niet geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt door de garantie. Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwij- zing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplos- sing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.qlima.com...
  • Page 99 MILIEUBESCHERMING Dump nooit biologisch niet-afbreekbare producten in de natuur, maar verwijder ze volgens de huidige nationale wetgeving. Verwijder geen elektrische toestellen als ongesorteerd huishoudelijk afval. Gebruik aparte inzamelvoorzieningen. Contacteer uw lokale overheid voor informatie over de beschikbare inzamelvoorzieningen. Wanneer elektrische toestellen achtergelaten worden op stortplaatsen of vuilnisbelten kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedingsketen terecht komen, en zo uw welzijn en gezondheid schaden.
  • Page 100 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Table of Contents