Targa POWERFIX Profi PEK 2.3 A1 User Manual And Service Information

Endoscope camera
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zakres Dostawy

    • Dane Techniczne

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Uruchomienie

      • PrzegląD Elementów Obsługowych I Funkcji Przycisków
      • Wkładanie / Wymiana Baterii
      • Zakładanie / Zdejmowanie Elastycznego Ramienia
      • Posługiwanie Się Urządzeniem
        • Włączanie/Wyłączanie Kamery Endoskopowej
        • Oświetlenie
        • Jasność Ekranu
        • Dopasowanie Ekranu
        • Funkcja Wyjścia Wideo (Video Out)
        • Widoki Ekranowe
        • Montaż Nasadek
      • Przechowywanie W Czasie Nieużywania
    • Usuwanie Usterek

    • Czyszczenie

    • Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska I Prawidłowego Usuwania

    • Deklaracja ZgodnośCI

    • Prawa Autorskie

    • Informacje Na Temat Gwarancji I Serwisowania

  • Magyar

    • Bevezető

    • Rendeltetésszerű Használat

    • Szállítási Terjedelem

    • Műszaki Adatok

    • Biztonsági Utasítások

    • Üzembevétel

      • A Kezelőelemek És Gombfunkciók Áttekintése
      • Az Eleme Behelyezése / Cseréje
      • A Hattyúnyak Felhelyezése / Levétele
      • A Készülék Használata
        • Az Endoszkóp-Kamera Be-/Kikapcsolása
        • Megvilágítás
        • A Képernyő Fényerőssége
        • A Kijelző Beállítása
        • Video-Out Funkciók
        • A Képernyőn Megjelenő InformáCIók
        • A Feltétek Felszerelése
      • Raktározás Nem Használat Esetén
    • Hibaelhárítás

    • Tisztítás

    • Környezetvédelmi És Ártalmatlanítási Útmutatások

    • A Megfelelőség Jelei

    • SzerzőI Jog

    • Útmutatás a Garanciához És a Szervizeléshez

  • Čeština

    • Úvod

    • PoužíVání Výrobku V Souladu S Jeho UrčeníM

    • Rozsah Dodávky

    • Technické Údaje

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Uvedení Do Provozu

      • Přehled Ovládacích Prvků a Funkcí Tlačítek
      • Vložení/VýMěna Baterií
      • Nasazení/Sejmutí Labutího Krku
      • Použití Přístroje
        • Zapnutí/Vypnutí Endoskopické Kamery
        • Osvětlení
        • Jas Obrazovky
        • Úprava Zobrazení
        • Video Výstup
        • Symboly Na Obrazovce
        • Montáž Nástavců
      • Skladování Nepoužívaného Přístroje
    • Odstraňování Závad

    • Číštění

    • Poznámky Ke Shodě S Předpisy EU

    • Ekologické Pokyny a Pokyny K Likvidaci

    • Autorské Právo

    • Pokyny K Záruce a Servisu

  • Slovenčina

    • Úvod

    • Používanie Primerané Účelu

    • Obsah Dodávky

    • Bezpečnostné Pokyny

    • Technické Údaje

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Prehľad Ovládacích Prvkov a Funkcií Tlačidiel
      • Vkladanie a Výmena Batérií
      • Nasadenie a Sňatie Husieho Krku
      • Používanie Prístroja
        • Zapnutie a Vypnutie Endoskopickej Kamery
        • Osvetlenie
        • Jas Obrazovky
        • Prispôsobenie Zobrazenia
        • Funkcia Video-Out
        • Údaje Na Obrazovke
        • Montáž Nástavcov
      • Skladovanie
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie

    • Autorské Práva

    • Vyhlásenie O Zhode

    • Životné Prostredie a Pokyny Na Likvidáciu Prístroja

    • Pokyny K Záruke a Zabezpečeniu Servisu

  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lieferumfang

    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

    • Inbetriebnahme

      • Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen
      • Batterien Einsetzen/ Austauschen
      • Schwanenhals Aufstecken / Abnehmen
      • Gerät Verwenden
        • Ein-/Ausschalten der Endoskop-Kamera
        • Beleuchtung
        • Bildschirmhelligkeit
        • Anzeige Anpassen
        • Video-Out Funktion
        • Bildschirmanzeigen
        • Aufsätze Montieren
      • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung

    • Umwelthinweise und Entsorgungshinweise

    • Konformitätsvermerke

    • Urheberrecht

    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Targa POWERFIX Profi PEK 2.3 A1

  • Page 3 English ................. 2 Polski ................20 Magyar ................39 Česky ................58 Slovenčina ................. 77 Deutsch ................95 V 1.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    PowerFix PEK 2.3 A1 Table of contents   Introduction ................3   Intended use ................4   Supplied items ................5   Technical data................6   Safety instructions ..............6   First use .................. 10   Overview of the controls and button functions ..........10  ...
  • Page 5: Introduction

    PowerFix PEK 2.3 A1 Introduction  Thank you for purchasing the endoscope camera PEK 2.3 A1. The endoscope camera with a flexible gooseneck and adjustable LED lighting can be used in inaccessible places to aid inspection and fault analysis. You can use the built-in video-out port, for example, to display the image on a TV.
  • Page 6: Intended Use

    PowerFix PEK 2.3 A1 Intended use The endoscope camera PEK 2.3 A1 is an optical inspection device which is not approved for medical use. The endoscope camera with a gooseneck and LED lighting can be used in inaccessible places to aid inspection and fault analysis. The gooseneck is watertight and suitable for use in aqueous liquids provided the immersion depth does not exceed 90cm.
  • Page 7: Supplied Items

    PowerFix PEK 2.3 A1 Supplied items Remove the device and all accessories from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. In the event of an incomplete or damaged delivery, please contact the manufacturer.
  • Page 8: Technical Data

    PowerFix PEK 2.3 A1 Technical data TFT screen 5.9cm / 2.31" screen size Resolution 960 (RGB) x 240 or 320 (pixels) x 240 Camera lighting 4 white LEDs (with 8-stage adjustment) Illuminated display with 8-stage adjustment of brightness Power supply 4 x 1.5V AA / LR6 batteries Run time approx.
  • Page 9 PowerFix PEK 2.3 A1  If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, the device should not be used until it has been inspected by authorised service personnel. In this case, switch off the device immediately and remove the batteries.
  • Page 10 PowerFix PEK 2.3 A1 If liquid has leaked, follow the instructions below:  If the liquid comes into contact with your skin, wipe it off with a clean cloth and rinse the area of contact with a large amount of water. Consult a doctor if necessary.
  • Page 11 PowerFix PEK 2.3 A1 be using the device for an extended period of time. In the event of improper use, there is a risk of explosion and leakage. Batteries may not be dented or opened as leaking chemicals can cause injuries.
  • Page 12: First Use

    PowerFix PEK 2.3 A1 First use Overview of the controls and button functions 1. Screen Brightness adjustment display 2. Power indicator button 3. On/off switch Battery compartment (at the back 4. View/rotate image button of the device) 5. Camera head illumination Video-out port button 10.
  • Page 13: Inserting/Replacing The Batteries

    PowerFix PEK 2.3 A1 Inserting/replacing the batteries Ensure that the camera is switched off. The battery compartment [8] is located at the back of the device. Remove the battery compartment cover by pressing the release mechanism and lifting the cover upwards. The ribbon in the battery compartment is intended to facilitate the subsequent removal of the batteries.
  • Page 14: Attaching/Detaching The Gooseneck

    PowerFix PEK 2.3 A1 Attaching/detaching the gooseneck Proceed as follows: To ensure the tightness of the screw connection, remove any impurities on the rubber ring (a.) and on the screw thread (b.) with a slightly damp cloth. To maintain the flexibility of the rubber ring, should...
  • Page 15: Use Of The Device

    PowerFix PEK 2.3 A1 Use of the device Switching the endoscope camera on and off The endoscope camera is switched on and off by pressing the on/off switch [3] for approximately 2 seconds. The power indicator [2] lights up green and, after a short delay, the image is shown on the screen [1].
  • Page 16 PowerFix PEK 2.3 A1 details, please read the user manual for your playback device. A connection cable is not included in the items supplied with the endoscope camera. To use the video-out function, proceed as follows:  Switch off the endoscope camera. ...
  • Page 17: Screen Displays

    PowerFix PEK 2.3 A1 Screen displays The following displays are shown on the screen: Battery charge level indicator (permanent) LED lighting of the camera head (display for approximately 3 seconds when pressing the camera head illumination button [5]). Screen brightness (display for approximately 3 seconds when pressing the brightness adjustment display button [7]).
  • Page 18: Fitting The Attachments

    PowerFix PEK 2.3 A1 Fitting the attachments The device is supplied with the following attachments/fixtures: Magnet [D] Hook [E] Double hook [F] Mirror [G] Attachment fixture [H] Place the small barbed hook of the attachment into the opening provided at the end of the gooseneck just below the camera head.
  • Page 19: Storage When Not In Use

    PowerFix PEK 2.3 A1 Storage when not in use If you will not be using the endoscope camera for an extended period of time, remove the batteries to avoid leakage. Keep the clean, dry endoscope camera and accessories in the supplied hard shell case (B) in a cool, dry place.
  • Page 20: Conformity Information

    Warranty and servicing advice Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Page 21 0207 – 36 50 744 E-Mail: service.GB@targa-online.com Phone: 01 – 242 15 83 E-Mail: service.IE@targa-online.com Phone: 800 – 62 175 E-Mail: service.MT@targa-online.com Phone: 800 – 92 496 E-Mail: service.CY@targa-online.com IAN: 107122 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY English - 19...
  • Page 22 PowerFix PEK 2.3 A1 Spis treści   Wstęp ..................21   Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........ 22   Zakres dostawy ..............23   Dane techniczne ..............24   Wskazówki bezpieczeństwa ..........25   Uruchomienie ................. 28   Przegląd elementów obsługowych i funkcji przycisków ........ 28  ...
  • Page 23: Wstęp

    PowerFix PEK 2.3 A1 Wstęp Dziękujemy za zakup kamery endoskopowej PEK 2.3 A1. Kamera z elastycznym ramieniem i oświetleniem LED może być stosowana w trudno dostępnych miejscach jako przyrząd pomocniczy do inspekcji i analizy błędów. Dzięki wbudowanemu wyjściu wideo istnieje możliwość oglądania obrazu z kamery np.
  • Page 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    PowerFix PEK 2.3 A1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera endoskopowa PEK 2.3 A1 to optyczne urządzenie inspekcyjne, które nie jest dopuszczone do zastosowań medycznych. Kamera endoskopowa z elastycznym ramieniem i oświetleniem LED może być stosowana w trudno dostępnych miejscach jako przyrząd pomocniczy do inspekcji i analizy błędów.
  • Page 25: Zakres Dostawy

    PowerFix PEK 2.3 A1 Zakres dostawy Wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy wszystkie części są w komplecie i nieuszkodzone. W razie niekompletnej lub uszkodzonej dostawy prosimy zwrócić się do producenta. Kamera endoskopowa PowerFix PEK 2.3 A1 Sztywna walizka Elastyczne ramię...
  • Page 26: Dane Techniczne

    PowerFix PEK 2.3 A1 Dane techniczne Ekran TFT Przekątna ekranu 5,9 cm/2,31" Rozdzielczość 960 (RGB) x 240 wzgl. 320 (pikseli) x 240 Oświetlenie kamery 4 białe diody LED (regulowane w 8 poziomach) Oświetlenie wyświetlacza Jasność regulowana w 8 poziomach Zasilacz elektryczny 4 x 1,5 V AA / baterie LR6 Czas pracy ok.
  • Page 27: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PowerFix PEK 2.3 A1 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kamera endoskopowa nie jest zatwierdzona do użytku medycznego! Istnieje niebezpieczeństwo groźnych dla życia obrażeń!  W razie stwierdzenia wydobywania się dymu, występowania dziwnych odgłosów lub zapachów, urządzenia nie wolno dalej używać, dopóki nie zostanie ono sprawdzone przez specjalistę.
  • Page 28 PowerFix PEK 2.3 A1 NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ekran Nie wywierać nacisku na wyświetlacz i trzymać ostre przedmioty z dala od wyświetlacza. W razie pęknięcia wyświetlacza istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Podczas zbierania połamanych części nosić rękawice i w razie potrzeby skontaktować się z producentem. W razie zadrapań lub innych uszkodzeń...
  • Page 29 PowerFix PEK 2.3 A1 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie Podczas wkładania baterii zwracać uwagę na poprawną biegunowość. W tym celu przestrzegać oznaczeń na bateriach i we wnęce baterii. Nigdy nie próbować ładować baterii i żadnym przypadku nie wrzucać ich do ognia! Nie należy jednocześnie stosować różnych baterii (starych i nowych, alkalicznych i węglowych itd.).
  • Page 30: Uruchomienie

    PowerFix PEK 2.3 A1 Uruchomienie Przegląd elementów obsługowych i funkcji przycisków 1. Ekran Ustawienie jasności ekranu 2. Wskaźnik pracy Wnęka baterii (po stronie 3. Włącznik/wyłącznik tylnej) 4. Widok / obrót obrazu Gniazdo wyjściowe wideo 5. Przycisk oświetlenia głowicy 10. Elastyczne ramię kamery kamery 11.
  • Page 31: Wkładanie / Wymiana Baterii

    PowerFix PEK 2.3 A1 Wkładanie / wymiana baterii Dopilnować, by kamera była wyłączona. Wnęka baterii [8] znajduje się po stronie tylnej urządzenia. Zdjąć pokrywę wnęki, naciskając zatrzask i unosząc pokrywę do góry. Tasiemka we wnęce baterii ułatwi potem wyjęcie baterii. Podczas wkładania baterii należy dopilnować, by tasiemka była ułożona pod wszystkimi czterema bateriami, a koniec tasiemki był...
  • Page 32: Zakładanie / Zdejmowanie Elastycznego Ramienia

    PowerFix PEK 2.3 A1 Zakładanie / zdejmowanie elastycznego ramienia Należy postępować w następujący sposób: zapewnić szczelność połączenia gwintowanego, należy usunąć ewentualne zanieczyszczenia z pierścienia gumowego (a.) i z gwintu (b.) lekko wilgotną ściereczką. Dla zachowania elastyczności pierścienia gumowego należy jakiś czas posmarować...
  • Page 33: Posługiwanie Się Urządzeniem

    PowerFix PEK 2.3 A1 Posługiwanie się urządzeniem Włączanie/wyłączanie kamery endoskopowej Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy włącznik/wyłącznik [3], by włączyć lub wyłączyć kamerę endoskopową. Wskaźnik pracy [2] zaświeci w kolorze zielonym, a po krótkiej chwili obraz z kamery jest wyświetlany na ekranie [1].
  • Page 34 PowerFix PEK 2.3 A1 potrzebny do podłączenia do gniazda wyjściowego wideo [9] kamery endoskopowej. Drugi wtyk może być różny, zależnie od urządzenia odtwarzającego. Należy przestrzegać przy tym dokumentacji producenta urządzenia odtwarzającego. Kabel do odtwarzania nie wchodzi w zakres dostawy kamery endoskopowej. Aby korzystać...
  • Page 35: Widoki Ekranowe

    PowerFix PEK 2.3 A1 Widoki ekranowe Na ekranie przedstawiane są następujące widoki: wskaźnik stanu naładowania akumulatora (stały) oświetlenie LED głowicy kamery (wyświetlany przez ok. 3 sekundy po naciśnięciu przycisku oświetlenia głowicy kamery [5]). jasność ekranu (wyświetlany przez ok. 3 sekundy po naciśnięciu przycisku ustawienia jasności [7]).
  • Page 36: Montaż Nasadek

    PowerFix PEK 2.3 A1 Montaż nasadek Urządzenie jest wyposażone w następujące nasadki / uchwyty: Magnes [D] Hak [E] Podwójny hak [F] Lustro [G] Mocowanie nasadek [H] Włożyć mały hak z zadziorem w przewidziany do tego otwór na końcu elastycznego ramienia kamery, tuż...
  • Page 37: Przechowywanie W Czasie Nieużywania

    PowerFix PEK 2.3 A1 Przechowywanie w czasie nieużywania Jeśli kamera nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie, by zapobiec ich wylaniu się. Oczyszczoną i suchą kamerę endoskopową oraz akcesoria należy przechowywać w dostarczonej sztywnej walizce (B) w suchym i chłodnym miejscu.
  • Page 38: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska I Prawidłowego Usuwania

    PowerFix PEK 2.3 A1 Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i prawidłowego usuwania Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być usuwane oddzielnie od odpadów domowych i oddawane do specjalnych punktów zbiórki. Prawidłowo usuwając zużyte urządzenie zapobiegasz zanieczyszczeniu środowiska i zagrożeniom dla zdrowia.
  • Page 39: Prawa Autorskie

    Tekst i ilustracje są zgodne ze stanem technicznym w chwili druku. Informacje na temat gwarancji i serwisowania Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
  • Page 40 PowerFix PEK 2.3 A1 Serwis Telefon: 00800 – 4411481 E-Mail: service.PL@targa-online.com IAN: 107122 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 38 - Polski...
  • Page 41 PowerFix PEK 2.3 A1 Tartalomjegyzék   Bevezető ................40   Rendeltetésszerű használat ............ 41   Szállítási terjedelem ............... 42   Műszaki adatok ..............43   Biztonsági utasítások ............. 44   Üzembevétel ................47   A kezelőelemek és gombfunkciók áttekintése ..........47  ...
  • Page 42: Bevezető

    PowerFix PEK 2.3 A1 Bevezető Köszönjük szépen, hogy PEK 2.3 A1 endoszkóp-kamerát vásárolt! A mozgatható hattyúnyakkal és szabályozható LED fényforrással ellátott kamerát inspekciós és hibaelemzéshez való segédeszközként lehet használni nehezen hozzáférhető helyeken. Az integrált video-out csatlakozó segítségével a kamera képét pl. egy TV segítségével megjelenítheti. A készülék első...
  • Page 43: Rendeltetésszerű Használat

    PowerFix PEK 2.3 A1 Rendeltetésszerű használat A PEK 2.3 A1 endoszkóp-kamera egy optikai inspekciós készülék, amely nem rendelkezik orvosi felhasználásra való jóváhagyással. A hattyúnyakkal és LED fényforrással ellátott endoszkóp-kamerát inspekciós és hibaelemzéshez való segédeszközként lehet használni nehezen hozzáférhető helyeken. A hattyúnyak vízhatlan és vizes folyadékokban való használatra alkalmas, ha a merülési mélység nem haladja meg a 90 cm-t.
  • Page 44: Szállítási Terjedelem

    PowerFix PEK 2.3 A1 Szállítási terjedelem Vegye ki a készüléket és a tartozékokat a csomagolásból. Távolítson el minden csomagolóanyagot és ellenőrizze, hogy minden rész teljes és sérülésmentes legyen. Forduljon a gyártóhoz, ha a csomagolás tartalma nem teljes vagy sérült. PowerFix PEK 2.3 A1 endoszkóp-kamera Kemény koffer Hajlékony hattyúnyak kamerafejjel és LED megvilágítással „Mágnes”...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    PowerFix PEK 2.3 A1 Műszaki adatok TFT-képernyő 5,9cm / 2,31" képernyőátmérő Felbontás 960 (RGB) x 240 ill. 320 (Pixel) x 240 Kamera megvilágítás 4 fehér LED (8 fokozatban állítható) Képernyő megvilágítás A fényerősség 8 fokozatban állítható Tápfeszültség 4 x 1,5V AA / LR6 elem Működési idő...
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    PowerFix PEK 2.3 A1 Biztonsági utasítások Általános VESZÉLY! Az endoszkóp-kamera nincs orvosi felhasználásra engedélyezve! Életveszélyes sérülések veszélye!  Amennyiben füstképződést, szokatlan zörejeket vagy szagokat érzékel, a készülék nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell megvizsgáltatni. Ilyen esetben a készüléket azonnal kapcsolja ki és vegye ki belőle az elemet.
  • Page 47 PowerFix PEK 2.3 A1 VESZÉLY! Képernyő Nem szabad nyomást gyakorolni a kijelzőre és az éles tárgyakat távol kell tartani a kijelzőtől. A kijelző törése esetén fennáll a sérülés veszélye. Viseljen védőkesztyűt, ha törött darabokat gyűjt össze, szükség esetén pedig lépjen kapcsolatba a gyártóval.
  • Page 48 PowerFix PEK 2.3 A1 VESZÉLY! Elemek Feltétlenül ügyeljen az elemek polaritására. Vegye figyelembe az elemeken és az elemrekesz fedelén található jelöléseket. Soha ne próbálja a szárazelemeket feltölteni és semmilyen körülmények között ne hajítsa ezeket tűzbe! Egyidejűleg ne használjon különböző féle elemeket (használtat és újat, tartósat és normált, stb.).
  • Page 49: Üzembevétel

    PowerFix PEK 2.3 A1 Üzembevétel A kezelőelemek és gombfunkciók áttekintése 1. Képernyő Képernyő-fényerősség 2. Működés kijelzés beállítása 3. Be-/kikapcsoló gomb Elemrekesz (a hátoldalon) 4. Nézet / kép forgatás Video-out csatlakozóhüvely 5. Megvilágítás gomb, kamerafej 10. Hajlékony hattyúnyak 6. Fogantyú 11. Kamerafej LED-ekkel Magyar - 47...
  • Page 50: Az Eleme Behelyezése / Cseréje

    PowerFix PEK 2.3 A1 Az eleme behelyezése / cseréje Vigyázzon arra, hogy a kamera ki legyen kapcsolva. Az elemrekesz [8] a készülék hátoldalán található. A retesz benyomásával és az elemrekesz fedelének felemelésével távolítsa el az elemrekesz fedelét. Az elemrekeszben található szövetszalag a későbbiekben megkönnyíti az elemek kivevését.
  • Page 51: A Hattyúnyak Felhelyezése / Levétele

    PowerFix PEK 2.3 A1 A hattyúnyak felhelyezése / levétele A következő módon kell eljárnia: A csavarkötések tömítettségének biztosítása érdekében egy enyhén nedves kendővel távolítsa el a gumigyűrűnél (a.) és a csavarmenetnél (b.) található szennyeződéseket. A gumigyűrű hajlékonyságának megőrzése érdekében azt alkalmanként be kell kenni pl.
  • Page 52: Megvilágítás

    PowerFix PEK 2.3 A1 Megvilágítás A kamerafejre 4 LED van szerelve. Ezt a megvilágítást a kamerafej megvilágítás gomb [5] segítségével lehet bekapcsolni. Hasonlóképpen, a LED- ek fényerősségét a gomb egymás után többszöri megnyomásával lehet fokozatosan növelni. 8 különböző beállítható fokozattal rendelkezik. A legmagasabb fokozat elérése után a kamerafej megvilágítás gomb [5] következő...
  • Page 53 PowerFix PEK 2.3 A1 megjelenítéshez használt készüléke dokumentációját. Az endoszkóp-kamera kiszerelésének egy ilyen összekötő kábel nem képezi részét. A video-out funkció használatához a következő módon kell eljárnia:  Kapcsolja ki az endoszkóp-kamerát.  Az endoszkóp-kamera video-out csatlakozóját [9] a csatlakozó kábel segítségével kösse össze a megjelenítéshez használt készülékkel.
  • Page 54: A Képernyőn Megjelenő Információk

    PowerFix PEK 2.3 A1 A képernyőn megjelenő információk A képernyőn a következőek jelennek meg: Az eleme töltési szintje (állandóan) A kamerafej LED megvilágítása (a megjelenítés kb. 3 másodpercig tart a kamerafej megvilágítása gomb [5] megnyomása esetén). A képernyő fényerőssége (a megjelenítés kb. 3 másodpercig tart a képernyő...
  • Page 55: A Feltétek Felszerelése

    PowerFix PEK 2.3 A1 A feltétek felszerelése A készülékhez a közvetkező feltétek/rögzítések állnak rendelkezésre: Mágnes [D] Horog [E] Kettős horog [F] Tükör [G] A feltét rögzítője [H] Helyezze a feltét kis kampóját az erre kialakított nyílásba a hattyúnyak végére, közvetlenül a kamerafej alá.
  • Page 56: Raktározás Nem Használat Esetén

    PowerFix PEK 2.3 A1 Raktározás nem használat esetén Ha az endoszkóp kamerát hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, ezzel elkerülheti hogy kifolyjanak. A tiszta, száraz endoszkóp kamerát és tartozékait a csomagolásban található kemény kofferben (B) tárolja, száraz, hűvös helyen. Hibaelhárítás A készüléket nem lehet bekapcsolni 1.
  • Page 57: Környezetvédelmi És Ártalmatlanítási Útmutatások

    PowerFix PEK 2.3 A1 Környezetvédelmi és ártalmatlanítási útmutatások Az e szimbólummal megjelölt készülékek a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. A régi készülékek megfelelő hulladékba helyezésével védi környezetét és egészségét.
  • Page 58: Szerzői Jog

    érvényes műszaki színvonalnak felelnek meg. Útmutatás a garanciához és a szervizeléshez A TARGA GmbH által nyújtott garancia E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt.
  • Page 59 PowerFix PEK 2.3 A1 Szerviz Telefon: 061 – 77 74 75 8 E-Mail: service.HU@targa-online.com IAN: 107122 Gyártó TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Magyar - 57...
  • Page 60 PowerFix PEK 2.3 A1 Obsah   Úvod ..................59   Používání výrobku v souladu s jeho určením ......60   Rozsah dodávky ..............61   Technické údaje ..............62   Bezpečnostní pokyny ............. 62   Uvedení do provozu ............... 66  ...
  • Page 61: Úvod

    PowerFix PEK 2.3 A1 Úvod Děkujeme, že jste si zakoupili endoskopickou kameru PEK 2.3 A1. Endoskopická kamera s pohyblivým labutím krkem a regulovatelným osvětlením LED může být na těžce přístupných místech použita jako pomůcka pro inspekci a analýzu chyb. Díky integrovanému video výstupu je možné přenášet obraz z kamery např.
  • Page 62: Používání Výrobku V Souladu S Jeho Určením

    PowerFix PEK 2.3 A1 Používání výrobku v souladu s jeho určením Endoskopická kamera PEK 2.3 A1 je optický inspekční přístroj, který není schválen pro použití v oblasti medicíny. Endoskopická kamera s labutím krkem a osvětlením LED může být na těžce přístupných místech použita jako pomůcka pro inspekci a analýzu chyb.
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    PowerFix PEK 2.3 A1 Rozsah dodávky Vyjměte přístroj a všechny díly příslušenství z obalu. Odstraňte všechny obalové materiály a zkontrolujte, zda jsou všechny díly kompletní a nepoškozené. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, kontaktujte prosím výrobce. Endoskopická kamera PowerFix PEK 2.3 A1 Kufr s tvrdou skořepinou Ohebný...
  • Page 64: Technické Údaje

    PowerFix PEK 2.3 A1 Technické údaje Obrazovka TFT 5,9cm / 2,31" úhlopříčka obrazu Rozlišení 960 (RGB) x 240 resp. 320 (pixel) x 240 Osvětlení kamery 4 bílé LED (regulovatelné v 8 stupních) Osvětlení displeje jas regulovatelný v 8 stupních Napájecí napětí 4x baterie AA 1,5 V / LR6 Výdrž...
  • Page 65 PowerFix PEK 2.3 A1  Pokud zaznamenáte šíření kouře, neobvyklé zvuky nebo zápach, pak se přístroj nesmí dále používat, dokud není provedena kontrola odborníkem. V takovém případě přístroj ihned vypněte a vyjměte z něj baterie.  Použití u lidí a zvířat je nepřípustné. Za veškeré škody na zdraví a věcné škody, ke kterým dojde na základě...
  • Page 66 PowerFix PEK 2.3 A1 nebo jiném poškození obrazovky dbejte co nejpečlivěji na to, aby nevytekla tekutina obrazovky. Pokud došlo k vytečení tekutiny, dodržujte následující pokyny:  Dostane-li se tekutina na pokožku, otřete ji čistým hadříkem a opláchněte dostatečným množstvím vody. Kontaktujte případně lékaře. ...
  • Page 67 PowerFix PEK 2.3 A1 Baterie je zakázáno otevírat a deformovat, vytékající chemikálie mohou způsobit zranění. Při kontaktu s pokožkou nebo očima je zasažená místa nutné ihned opláchnout resp. vymýt velkým množstvím vody a poté vyhledat lékařskou pomoc. Baterie a drobné součástky mohou být při spolknutí životu nebezpečné.
  • Page 68: Uvedení Do Provozu

    PowerFix PEK 2.3 A1 Uvedení do provozu Přehled ovládacích prvků a funkcí tlačítek 1. Obrazovka Nastavení jasu displeje 2. Indikátor provozního stavu Přihrádka na baterie (na zadní 3. Tlačítko zap./vyp. straně) 4. Náhled / otočení obrazu Video výstup 5. Tlačítko osvětlení kamerové 10.
  • Page 69: Vložení/Výměna Baterií

    PowerFix PEK 2.3 A1 Vložení/výměna baterií Zkontrolujte, že je kamera vypnutá. Přihrádka na baterie [8] se nachází na zadní straně přístroje. Sejměte kryt přihrádky na baterie tak, že zatlačíte na zámek krytu a kryt zvednete směrem nahoru. Textilní pásek uvnitř přihrádky usnadňuje vyjímání baterií.
  • Page 70: Nasazení/Sejmutí Labutího Krku

    PowerFix PEK 2.3 A1 Nasazení/sejmutí labutího krku Postupujte následujícím způsobem: zajištění těsnosti šroubového spoje odstraňte z gumového kroužku (a.) a závitu (b.) případné nečistoty lehce navlhčeným hadříkem. Pro zachování pružnosti gumového kroužku kroužek příležitostně namažte trochou vazelíny. Labutí krk může být díky ochraně před přepólováním nasazen jen jedním směrem.
  • Page 71: Osvětlení

    PowerFix PEK 2.3 A1 Osvětlení Kamerová hlava je vybavena 4 LED. Toto osvětlení je možné zapnout tlačítkem osvětlení kamerové hlavy [5]. Stejně tak může být opakovaným stisknutím tohoto tlačítka stupňovitě zvyšován jas LED. Lze nastavit 8 různých stupňů. Pokud bylo dosaženo nejvyššího stupně a je znovu stisknuto tlačítko osvětlení kamerové...
  • Page 72 PowerFix PEK 2.3 A1  Vypněte endoskopickou kameru.  Propojte video výstup [9] endoskopické kamery vhodným propojovacím kabelem s použitým zobrazovacím zařízením. Pro správné nastavení zobrazovacího zařízení se řiďte pokyny příslušné dokumentace. Upozornění: K videovýstupu prosím připojujte jen kvalitní AV kabel s feritovým jádrem (není...
  • Page 73: Symboly Na Obrazovce

    PowerFix PEK 2.3 A1 Symboly na obrazovce Na obrazovce se zobrazují tyto symboly: Indikátor stavu baterií (trvale) Osvětlení kamerové hlavy (zobrazuje se na cca 3 sekundy po stisknutí tlačítka osvětlení kamerové hlavy [5]) Jas obrazovky (zobrazuje se na cca 3 sekundy po stisknutí tlačítka nastavení...
  • Page 74: Montáž Nástavců

    PowerFix PEK 2.3 A1 Montáž nástavců K tomuto přístroji jsou přiloženy následující nástavce/upevnění: Magnet [D] Hák [E] Dvojitý hák [F] Zrcadlo [G] Upevnění nástavce [H] Vložte zpětný háček nástavce do k tomu určeného otvoru na konci labutího krku kousek pod kamerovou hlavou. Upozornění: U magnetu a dvojitého háku musí...
  • Page 75: Skladování Nepoužívaného Přístroje

    PowerFix PEK 2.3 A1 Skladování nepoužívaného přístroje Nebudete-li endoskopickou kameru delší dobu používat, vyjměte baterie, aby nedošlo k jejich vytečení. Čistou a suchou endoskopickou kameru a příslušenství uložte v dodaném kufru s tvrdou skořepinou (B) na suchém a chladném místě. Odstraňování...
  • Page 76: Ekologické Pokyny A Pokyny K Likvidaci

    PowerFix PEK 2.3 A1 Ekologické pokyny a pokyny k likvidaci Na tímto symbolem označené přístroje se vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně od domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů. Řádnou likvidací vysloužilého přístroje zamezíte poškození životního prostředí a ohrožení...
  • Page 77: Autorské Právo

    To se týká i užívání obsahu a údajů ke komerčním účelům. Text a obrázky odpovídají technickému stavu v době tisku. Pokyny k záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci.
  • Page 78 PowerFix PEK 2.3 A1 Servis Telefon: 2 – 39 000 290 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 107122 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 76 - Česky...
  • Page 79 PowerFix PEK 2.3 A1 Obsah   Úvod ..................78   Používanie primerané účelu ........... 79   Obsah dodávky ..............80   Technické údaje ..............81   Bezpečnostné pokyny ............81   Uvedenie do prevádzky ............85   Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel ..........85  ...
  • Page 80: Úvod

    PowerFix PEK 2.3 A1 Úvod  Ďakujeme vám za kúpu endoskopickej kamery PEK 2.3 A1. Kameru s pohyblivým husím krkom a regulovateľným osvetlením LED možno použiť na ťažko prístupných miestach ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch. Pomocou integrovanej prípojky s výstupom videosignálu (Video-Out) môžete sledovať...
  • Page 81: Používanie Primerané Účelu

    PowerFix PEK 2.3 A1 Používanie primerané účelu V prípade endoskopickej kamery PEK 2.3 A1 ide o optický inšpekčný prístroj, ktorý nie je povolený na medicínske účely. Endoskopickú kameru s husím krkom a osvetlením LED možno použiť na ťažko prístupných miestach ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch. Husí...
  • Page 82: Obsah Dodávky

    PowerFix PEK 2.3 A1 Obsah dodávky Vyberte prístroj a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetky obalové materiály a skontrolujte, či sú všetky diely úplné a nepoškodené. V prípade neúplnej alebo poškodenej dodávky sa obráťte na výrobcu. Endoskopická kamera PowerFix PEK 2.3 A1 Pevný...
  • Page 83: Technické Údaje

    PowerFix PEK 2.3 A1 Technické údaje Obrazovka TFT Uhlopriečka 5,9 cm (2,31") Rozlíšenie 960 (RGB) x 240, resp. 320 (pixelov) x 240 Osvetlenie 4 biele diódy LED (regulovateľné v 8 stupňoch) Podsvietenie displeja (regulovateľné v 8 stupňoch) Napájanie Štyri 1,5 V batérie veľkosti AA (LR6) Doba prevádzky asi 8 hodín.
  • Page 84 PowerFix PEK 2.3 A1  Ak zistíte dym, neobvyklý hluk alebo zápach, prístroj sa ďalej nesmie používať, kým ho nedáte skontrolovať odborníkovi. V takom prípade ihneď prístroj vypnite a vyberte z neho batérie.  Použitie na ľuďoch alebo zvieratách je zakázané. Za žiadne poranenia osôb a vecné...
  • Page 85 PowerFix PEK 2.3 A1  Ak sa tekutina dostane na pokožku, utrite ju čistou utierkou a potom opláchnite dostatočným množstvom vody. V prípade potreby vyhľadajte lekársku pomoc.  Ak sa tekutina dostane do styku s očami, vymývajte ich aspoň 15 minút pod tečúcou vodou a potom choďte ihneď...
  • Page 86 PowerFix PEK 2.3 A1 dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. Pri nesprávnom používaní hrozí nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia! Batérie sa nesmú otvárať ani deformovať, lebo z nich vytečené chemikálie môžu spôsobiť poranenie. Pri styku chemikálií s pokožkou alebo očami si ich musíte ihneď...
  • Page 87: Uvedenie Do Prevádzky

    PowerFix PEK 2.3 A1 Uvedenie do prevádzky Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel 1. Obrazovka Nastavenie podsvietenia displeja 2. Kontrolka prevádzky Priestor pre batérie (na zadnej 3. Vypínač strane) 4. Zobrazenie/otočenie obrazu Zásuvka Video-Out (výstup 5. Tlačidlo osvetlenia kamerovej obrazu) hlavice 10.
  • Page 88: Vkladanie A Výmena Batérií

    PowerFix PEK 2.3 A1 Vkladanie a výmena batérií Zabezpečte, aby bola kamera vypnutá. Priestor pre batérie [8] je na zadnej strane prístroja. Stlačením poistky a zdvihnutím krytu dajte dolu kryt priestoru pre batérie. Prúžok látky v priestore pre batérie vám neskôr uľahčí vyberanie batérií. Pri vkladaní...
  • Page 89: Nasadenie A Sňatie Husieho Krku

    PowerFix PEK 2.3 A1 Nasadenie a sňatie husieho krku Postupujte takto: Pre zabezpečenie tesnosti skrutkového spoja odstráňte prípadné nečistoty na gumovom krúžku (a.) a závite (b.) mierne navlhčenou utierkou. Pružnosť gumového krúžka zachováte tým, že ho občas potriete vazelínou. Husí krk možno kvôli ochrane pred prepólovaním nasunúť...
  • Page 90: Používanie Prístroja

    PowerFix PEK 2.3 A1 Používanie prístroja Zapnutie a vypnutie endoskopickej kamery Endoskopickú kameru zapnete a vypnete tak, že podržíte vypínač [3] asi 2 sekundy stlačený. Kontrolka prevádzky [2] sa rozsvieti zeleno a po krátkej chvíli sa na obrazovke [1] objaví obraz z kamery. Osvetlenie Kamerová...
  • Page 91 PowerFix PEK 2.3 A1 pritom návodom na používanie tohto prístroja. Prepojovací kábel nie je súčasťou dodávky endoskopickej kamery. Ak chcete používať funkciu Video-Out, postupujte takto:  Vypnite kameru.  Vhodným prepojovacím káblom prepojte zásuvku Video-Out [9] na endoskopickej kamere s prehrávacím zariadením (televízorom). Pri nastavovaní...
  • Page 92: Údaje Na Obrazovke

    PowerFix PEK 2.3 A1 Údaje na obrazovke Na obrazovke sa zobrazujú tieto údaje: Stav batérií (trvale) Osvetlenie LED na kamerovej hlavici (údaj sa zobrazí asi na 3 sekundy pri stlačení tlačidla osvetlenia kamerovej hlavice [5]). Jas obrazovky (údaj sa zobrazí asi na 3 sekundy pri stlačení tlačidla podsvietenia displeja [7]).
  • Page 93: Montáž Nástavcov

    PowerFix PEK 2.3 A1 Montáž nástavcov S prístrojom sa dodávajú tieto nástavce a príchytka: Magnet [D] Hák [E] Dvojitý hák [F] Zrkadlo[G] Príchytka nástavca [H] Vložte malý háčik nástavca do preň určeného otvoru na konci husieho krku kúsok pod kamerovou hlavicou. Upozornenie: Pri magnete a dvojitom háku treba príchytku nástavca kvôli veľkosti už...
  • Page 94: Skladovanie

    PowerFix PEK 2.3 A1 Skladovanie Keď endoskopickú kameru dlhšie nepoužívate, vyberte z nej batérie, aby ste zabránili ich vytečeniu. Vyčistenú a suchú endoskopickú kameru spolu s príslušenstvom uskladnite v dodanom pevnom kufríku (B) na suchom a chladnom mieste. Odstraňovanie porúch Prístroj sa nedá...
  • Page 95: Životné Prostredie A Pokyny Na Likvidáciu Prístroja

    PowerFix PEK 2.3 A1 Životné prostredie a pokyny na likvidáciu prístroja Na týmto symbolom označené prístroje sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU. Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na štátom určených miestach. Správnou likvidáciou starých prístrojov zabraňujete škodám na životnom prostredí...
  • Page 96: Pokyny K Záruke A Zabezpečeniu Servisu

    Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú...
  • Page 97 PowerFix PEK 2.3 A1 Inhaltsverzeichnis   Einleitung................96   Bestimmungsgemäße Verwendung ........97   Lieferumfang ................98   Technische Daten ..............99   Sicherheitshinweise ..............99   Inbetriebnahme ..............103   Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ......... 103   Batterien einsetzen/ austauschen ..............104  ...
  • Page 98: Einleitung

    PowerFix PEK 2.3 A1 Einleitung Vielen Dank für den Kauf der Endoskop-Kamera PEK 2.3 A1. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der regelbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden. Mit dem integrierten Video-Out-Anschluss haben Sie die Möglichkeit, das Kamerabild z.B.
  • Page 99: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PowerFix PEK 2.3 A1 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei der Endoskop-Kamera PEK 2.3 A1 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät, welches nicht für den medizinischen Bereich zugelassen ist. Die Endoskop-Kamera mit Schwanenhals und LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
  • Page 100: Lieferumfang

    PowerFix PEK 2.3 A1 Lieferumfang Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Endoskop-Kamera PowerFix PEK 2.3 A1 Hartschalenkoffer Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED-Beleuchtung...
  • Page 101: Technische Daten

    PowerFix PEK 2.3 A1 Technische Daten TFT-Bildschirm 5,9cm / 2,31" Bilddiagonale Auflösung 960 (RGB) x 240 bzw. 320 (Pixel) x 240 Kamerabeleuchtung 4 weiße LEDs (regelbar in 8 Stufen) Displaybeleuchtung Helligkeit regelbar in 8 Stufen Spannungsversorgung 4 x 1,5V AA / LR6 Batterien Laufzeit ca.
  • Page 102 PowerFix PEK 2.3 A1  Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien. ...
  • Page 103 PowerFix PEK 2.3 A1 Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie gebrochene Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung. Achten Sie bei Kratzern oder anderen Beschädigungen des Bildschirms mit äußerster Sorgfalt darauf, dass die Flüssigkeit des Bildschirms nicht austritt. Sollte Flüssigkeit ausgetreten sein, beachten Sie die folgenden Hinweise: ...
  • Page 104 PowerFix PEK 2.3 A1 Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Batterien dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können.
  • Page 105: Inbetriebnahme

    PowerFix PEK 2.3 A1 Inbetriebnahme Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen 1. Bildschirm Helligkeitseinstellung Display 2. Betriebsanzeige Batteriefach (auf Rückseite) 3. Ein-/Austaster Video-Out-Buchse 4. Ansicht / Bilddrehen 10. Flexibler Schwanenhals 5. Beleuchtungstaste Kamerakopf 11. Kamerakopf mit LEDs 6. Griff Deutsch - 103...
  • Page 106: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    PowerFix PEK 2.3 A1 Batterien einsetzen/ austauschen Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [8] befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Entriegelung eindrücken und die Batteriefachabdeckung nach oben abheben. Das Stoffband im Batteriefach soll Ihnen später das Entnehmen der Batterien erleichtern.
  • Page 107: Schwanenhals Aufstecken / Abnehmen

    PowerFix PEK 2.3 A1 Schwanenhals aufstecken / abnehmen Gehen Sie folgendermaßen vor: Um die Dichtheit der Schraubverbindung zu gewährleisten entfernen etwaige Verunreinigungen am Gummiring (a.) und am Schraubgewinde (b.) einem leicht angefeuchteten Tuch. Erhaltung Geschmeidigkeit des Gummiringes sollten Sie diesen gelegentlich z.B. mit etwas Vaseline bestreichen.
  • Page 108: Beleuchtung

    PowerFix PEK 2.3 A1 grün und nach kurzer Verzögerung wird das Kamerabild auf dem Bildschirm [1] angezeigt. Beleuchtung Der Kamerakopf ist mit 4 LEDs ausgestattet. Diese Beleuchtung kann über die Beleuchtungstaste Kamerakopf [5] eingeschaltet werden. Ebenso kann durch mehrmaliges Drücken dieser Taste die Helligkeit der LEDs stufenweise erhöht werden.
  • Page 109 PowerFix PEK 2.3 A1 dazu die Dokumentation Ihres Wiedergabegerätes. Ein Verbindungskabel ist nicht im Lieferumfang der Endoskopkamera enthalten. Um die Video-Out-Funktion zu nutzen, gehen Sie folgendermaßen vor:  Schalten Sie die Endoskopkamera aus.  Verbinden Sie die Video-Out-Buchse [9] der Endoskopkamera mit einem geeigneten Verbindungkabel mit Ihrem Wiedergabegerät.
  • Page 110: Bildschirmanzeigen

    PowerFix PEK 2.3 A1 Bildschirmanzeigen Folgende Anzeigen werden auf dem Bildschirm dargestellt: Batterieladestandsanzeige (permanent) LED-Beleuchtung des Kamerakopfes (Anzeige für ca. 3 Sekunden bei Betätigung der Beleuchtungstaste Kamerakopf [5]. Bildschirmhelligkeit (Anzeige für ca. 3 Sekunden bei Betätigung der Taste Helligkeitseinstellung [7]. 108 - Deutsch...
  • Page 111: Aufsätze Montieren

    PowerFix PEK 2.3 A1 Aufsätze montieren Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/Befestigungen bei: Magnet [D] Haken [E] Doppelhaken [F] Spiegel [G] Aufsatzbefestigung [H] Legen Sie den kleinen Wiederhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes.
  • Page 112: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    PowerFix PEK 2.3 A1 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Endoskopkamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um einem Auslaufen vorzubeugen. Bewahren Sie die gereinigte, trockene Endoskopkamera und die Zubehörteile in dem mitgelieferten Hartschalenkoffer (B) an einem trockenen und kühlen Ort auf.
  • Page 113: Umwelthinweise Und Entsorgungshinweise

    PowerFix PEK 2.3 A1 Umwelthinweise und Entsorgungshinweise Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
  • Page 114: Urheberrecht

    Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation bzw.
  • Page 115 0049 (0) 211 - 547 69 93 E-Mail: service.DE@targa-online.com Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09 E-Mail: service.AT@targa-online.com Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91 E-Mail: service.CH@targa-online.com IAN: 107122 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY Deutsch - 113...

This manual is also suitable for:

107122

Table of Contents