Multi-Lumen Central Venous Access Product Dispositif d’accès veineux central à lumières multiples MAC viellumigen zentraler Venenkatheter Prodotto per accesso alla vena centrale a multilume MAC Wielokanałowe urządzenie dostępowe do żył centralnych Conjunto de Acesso Venoso Central de Lúmen Múltiplo Многопросветное изделие для центрального венозного...
® Antimicrobial activity data associated with the ARROWg surface treatment of chlorhexidine acetate and silver sulfadiazine. Blue catheter have not been collected with the MAC Multi- ® ™ The nominal amount of chlorhexidine, silver, and sulfadiazine Lumen Central Venous Access Device.
Page 4
Indications for Use: had similar hypersensitive reactions following topical chlorhexidine administration. Three 14,19,25,26,34,35,39,42 The MAC Multi-Lumen Central Venous Access Device ™ incidents have been reported in the UK, two (2) in the USA, with ARROWg ard Blue permits venous access and catheter ®...
Page 5
4. Precaution: Promptly remove any intravascular catheter 17. Precaution: Some disinfectants used at the access device that is no longer essential. Evaluate the need for large insertion site contain solvents, which can attack the access bore venous access against the patient’s current therapy device material.
Page 6
9. Insert introducer needle with attached Arrow Raulerson ® Syringe into vein and aspirate. (If larger introducer needle is used, vessel may be pre-located with 22 Ga. locater needle and syringe.) Remove locater needle. Alternate Technique: Catheter/needle may be used in the standard manner as alternative to introducer needle.
Page 7
16. Advance access device assembly off dilator into vessel, again grasping near skin and using slight twisting motion. 17. To check for proper access device placement within the vessel, attach syringe to distal side port for aspiration. Hold access device assembly in place and withdraw spring-wire guide and dilator sufficiently to allow venous blood flow to be aspirated Precaution: Maintain firm grip on into distal side port.
Page 8
22. Press distal hub of catheter contamination shield over assembly cap. Twist to lock (refer to Fig. 13). Fig. 13 • Orient slot in hub with locking pin on assembly cap. Fig. 16 • Slide hub forward over cap and twist. •...
Page 9
Ann Int Med. August 15, 1999;115:1632-1640. 1997;127:257-266. 10. Data on file, Arrow International, Inc. 30. Mihm FG, Rosenthal MH. Pulmonary artery catheterization. In: Benumof JL, ed. Clinical Procedures in Anesthesia and 11. Eissa NT, Kvetan V. Guide wire as a cause of complete heart Intensive Care.
Page 10
J Trauma. 1991;31:1558-1560. 1999;281:261-267. 38. Roy RC. Possible hazards from catheter sheath introducers. Arrow International, Inc. recommends that the user be acquainted Crit Care Med. 1984;12:616. Letter. with the reference literature. 39. Takeda K, Inoue K, Matsuya T, et al. An allergic shock possibly induced by the chlorhexidine;...
Xanthomonas maltophilia exclusif avec le dispositif d’accès veineux central à lumières Escherichia coli (producteur de ß-lactamase) multiples MAC (le produit connexe MAC), les cliniciens doivent Enterobacter faecalis être conscients du potentiel de tamponnade cardiaque (cf. les Enterobacter cloacea avertissements relatifs aux complications accompagnant tous *Note : Cette souche n’est pas prédominante dans les...
Page 12
ARROWg + ard Blue a été introduit Indications d’emploi : à l’échelle internationale en 1990, et six ans se sont écoulés Le dispositif d’accès veineux central à lumières multiples MAC avant que la première réaction d’hypersensibilité ait été avec ARROWg ard Blue permet un accès veineux et l’introduction...
Page 13
3. Avertissement : Les praticiens doivent être conscients 11. Avertissement : En raison du risque d’exposition au virus complications associées à l’introduction de l’immunodéficience humaine (VIH) ou à d’autres dispositifs d’accès par voie percutanée, y compris la agents pathogènes à diffusion hématogène, le personnel perforation de parois vasculaires, des lésions pleurales et médical doit prendre toutes les mesures de protection...
Page 14
• À la conclusion de l’intervention, jeter tout le conteneur dans Arrow Advancer en deux parties Instructions : un conteneur pour objets piquants/tranchants autorisé. • A l’aide du pouce, redressez la pointe en “J” en retirant Précaution : Ne pas essayer de retirer les aiguilles qui ont le fil de guidage metallisé...
Page 15
16. Faites avancer l’ensemble de dispositif d’accès en dehors du 23. Saisissez le cathéter d’insertion par l’avant du bouclier dilatateur et à l’intérieur du vaisseau, en saisissant à nouveau et maintenez-le en place tout en changeant la position de près de la peau et en utilisant un léger mouvement de torsion. l’adaptateur Tuohy-Borst suivant les besoins (cf.
Page 16
Précaution : 8. Documentez le retrait. Faites très attention de ne pas couper le dispositif d’accès. Arrow International, Inc. recommande que l’utilisateur se 5. Retirez le dispositif de la valve hémostatique. Couvrez la familiarise avec la documentation de référence. valve hémostatique d’un doigt recouvert d’un gant stérile.
Streptococcus pyogenes für zentralen Venenkatheter Kontaminationsschutz Klebsiella pneumoniae zum ausschließlichen Gebrauch mit der viellumigen MAC- Xanthomonas maltophilia Einführvorrichtung für zentralen Venenkatheter (MAC- Escherichia coli (ß-Laktamase produzierend) Begleitprodukt) müssen Ärzte über die mögliche Komplikation einer Herztamponade informiert sein (vgl. die allen zentralen...
Page 18
Kathetern problematisch sein, da es sich Indikationen: um sehr ernste, selbst lebensbedrohende Ereignisse handeln kann. Der antimikrobielle ARROWg ard Blue Katheter viellumigen MAC-Einführvorrichtung für zentralen wurde im Jahr 1990 weltweit eingeführt und es vergingen Venenkatheter mit ARROWg ard Blue ermöglicht venösen Zugang sechs Jahre, bis die erste Überempfindlichkeitsreaktion...
Page 19
anaphylaktische Reaktionen auf topische Chlorhexidin- 10. Warnung: Diese Garnitur dient dazu, das Risiko von Verabreichung bei Patienten japanischer Abstammung Verletzungen durch Kanülen und scharfe Gegenstände beschreiben. Aus Großbritannien sind drei zu verringern. Trotzdem muss darauf geachtet werden, 14,19,25,26,34,35,39,42 (3) Vorfälle, aus den USA zwei (2) und aus Neuseeland ein das Risiko von Verletzungen durch scharfe Gegenstände (1) Vorfall bekannt.
Page 20
Alternative Methode: 3. Punktionsstelle wie erforderlich abdecken. Wenn keine hämodynamischen Vorrichtungen 4. Lokalanästhesie mit einer 25-Ga.- bzw. 22-Ga.-Kanüle Aufzeichnung einer Venen-Welle zur Verfügung stehen, durchführen. Soweit zur Garnitur gehörig, der Entsorgungsnapf sollte festgestellt werden, ob der Blutfluß pulsiert, SharpsAway II mit Sperrfunktion wird zur Entsorgung von indem eine Druckübertragungssonde zur Öffnung des Kanülen (15 Ga.
Page 21
sollte ein Arrow-Obturator, der entweder dem Produkt 13. Federführungsdraht festhalten Einführungskanüle mit Arrow-Raulerson-Spritze (oder Katheter) entfernen. beigelegt oder separat erhältlich ist, als Blindkatheter Vorsichtsmaßnahme: Führungsdraht während mit der Hämostaseventil-Baugruppe verwendet werden. gesamten Vorgangs gut festhalten. Zentimeter-Markierungen Dadurch wird das Auftreten einer Leckage verhindert und am Federführungsdraht zur Bestimmung der eingeführten sichergestellt, daß...
Page 22
Literatur zu lesen. Notwendigkeit eines venösen Zugangs mit großlumigen Vorrichtungen sorgfältig gegen die aktuellen therapeutischen *Wenn Sie Fragen haben oder zusätzliche Literaturangaben Bedürfnisse des Patienten abwägen. Wenn diese Vorrichtung wünschen, wenden Sie sich bitte an Arrow International, Inc.
ARROWg ard Blue non sono stati rilevati con il dispositivo di MAC è rispettivamente di 208 µg/cm, 31 µg/cm e 73 µg/cm. accesso alla vena centrale a multilume MAC. Per dimostrare l’efficacia del trattamento antimicrobico della Lo studio clinico riportato di seguito è...
Page 24
Indicazioni per l’uso: Blue ha riportato tassi di incidenza di episodi negativi estremamente bassi (1 ogni 503,081 esposizioni); il tasso Il dispositivo di accesso alla vena centrale a multilume MAC con confermato mediante prova cutanea è risultato ancora ARROWg ard Blue consente l’accesso venoso e l’introduzione più...
Page 25
3. Avvertenza: i medici devono essere a conoscenza delle 11. Avvertenza: a causa del rischio di esposizione all’HIV complicazioni associate all’introduzione di dispositivi (virus dell’immunodeficienza umana) o ad altri agenti di accesso percutaneo quali perforazione delle pareti patogeni ematici, nell’assistere tutti i pazienti il personale del vaso, lesioni pleuriche o mediastiniche, embolia...
Page 26
• Al termine della procedura, gettare l’intero contenitore in un Istruzioni per l’uso del dispositivo di avanzamento apposito contenitore per lo smaltimento dei rifiuti affilati e bicomponente Advancer Arrow: appuntiti. • Con il pollice, raddrizzare la punta a “J” retraendo il filo guida a molla nel dispositivo di avanzamento Advancer Precauzione : Non rimuovere gli aghi riposti nel contenitore.
Page 27
Precauzione: per ridurre al minimo il rischio di danneggiare 23. Afferrare la parte anteriore della protezione anticontaminazione la punta, non estrarre il dilatatore finché il dispositivo di del catetere di inserimento e trattenerla mentre si riposiziona accesso non si trova all’interno del vaso. l’estremità...
Page 28
8. Annotare la procedura usata per la rimozione. dispositivo di accesso. 5. Estrarre il dispositivo dalla valvola emostatica. Coprire la La Arrow International, Inc. consiglia ai medici di familiarizzarsi valvola emostatica con un dito protetto da guanto sterile. con la letteratura pertinente.
ARROWg ard Blue nie gromadzono z dostępowy do żył centralnych MAC wynosi odpowiednio 208 µg/ uwzględnieniem wielokanałowego przyrządu dostępowego cm, 31 µg/cm i 73 µg/cm. do żył centralnych MAC. wykazać...
Page 30
Wskazania: wprowadzony na całym świecie w roku 1990, przy czym pierwsza reakcja nadwrażliwości została zgłoszona Wielokanałowy przyrząd dostępowy do żył centralnych MAC dopiero po sześciu latach, w maju 1996 r. w Japonii. z ARROWg ard Blue umożliwia dostęp żylny i wprowadzenie Do chwili obecnej (sierpień...
Page 31
3. Ostrzeżenie: Lekarze muszą zdawać sobie sprawę z lub innymi patogenami przenoszonymi z krwią, w czasie powikłań związanych z przezskórnym wprowadzaniem opieki nad wszystkimi pacjentami pracownicy służby zdrowia powinni rutynowo stosować uniwersalne środki przyrządów dostępowych, takich perforacja ściany naczynia, obrażenia opłucnej i śródpiersia, bezpieczeństwa przy obchodzeniu się...
Page 32
Instrukcje dotyczące dwuczęściowego przyrządu • Po zakończeniu zabiegu wyrzucić cały pojemnik do zatwierdzonego większego pojemnika na ostre przedmioty. Arrow Advancer: • Wyprostować końcówkę „J”, cofając za pomocą kciuka Przestroga: Po włożeniu igły do pojemnika nie wolno prowadnik sprężynowy w przyrząd Arrow Advancer (patrz jej wyjmować.
Page 33
16. Zsunąć zespół przyrządu dostępowego z rozszerzacza do 23. Uchwycić cewnik wprowadzający poprzez przednią część osłony przeciwskażeniowej cewnika i przytrzymać na naczynia, ponownie chwytając blisko skóry i stosując lekki miejscu, jednocześnie ustawiając zgodnie z potrzebami ruch obrotowy. koniec ze złączem Tuohy-Borst (patrz rys. 14). Przestroga: 17.
Page 34
Przestroga: 8. Odnotować zabieg usunięcia cewnika w dokumentacji. Należy uważać, by nie przeciąć przyrządu dostępowego. 5. Wyjąć urządzenie z zaworu hemostatycznego. Przykryć zawór Arrow International, Inc. zaleca, aby użytkownicy zapoznali się z hemostatyczny palcem w rękawicy jałowej. Ostrzeżenie: literaturą przedmiotu.
Blue, com o Dispositivo de Acesso Venoso Central de Lúmen Múltiplo MAC. MAC é de 208 µg/cm, 31 µg/cm e 73 µg/cm, respectivamente. O estudo clínico que se segue foi efectuado com a formulação Para demonstrar a eficácia do tratamento de superfície...
Page 36
ARROWg ard Blue tem sido extremamente baixa, 1 em 503,081 exposições, tendo o teste cutâneo confirmado O Dispositivo de Acesso Venoso Central de Lúmen Múltiplo MAC uma taxa ainda mais baixa de 1 em 1,446,360 exposições. com ARROWg ard Blue permite o acesso venoso e a introdução...
Page 37
3. Advertência: Os médicos devem estar cientes das 12. Precaução: Para colher amostras de sangue, feche complicações associadas à introdução de dispositivos temporariamente as restantes portas, através das quais de acesso percutâneo, incluindo a perfuração da parede estão a ser infundidas soluções. do vaso, lesões pleurais e mediastínicas, embolia...
Page 38
Introdução do Fio Guia: 5. Introduza a ponta do cateter escolhido através da extremidade com o adaptador Tuohy-Borst do escudo contra contaminações • Coloque a ponta do Arrow Advancer – com o “J” retraído – do cateter. Faça progredir o cateter ao longo do tubo e do no orifício na parte de trás do êmbolo da seringa Arrow conector até...
Page 39
18. Mantendo o conjunto do dispositivo de acesso em posição, 25. A extremidade do escudo contra contaminações do cateter com retire o fio guia e o dilatador em simultâneo. Coloque um dedo o adaptador Tuohy-Borst deve ser fixada com uma fita adesiva (mão com luva esterilizada) sobre a válvula de hemostase.
Page 40
8. Registe a remoção do cateter. Advertência: A exposição da veia central à pressão A Arrow International, Inc. recomenda que o utilizador esteja a par atmosférica poderá resultar na entrada de ar para dentro da literatura de referência.
Многопросветное изделие для центрального венозного доступа MAC с противомикробным покрытием ARROWg ard и приспособлениями для безопасного обращения с острыми предметами Вопросы безопасности и эффективности: • Катетеры для гемодиализа с покрытием ARROWg Blue формировали зоны ингибирования диаметром Не используйте, если упаковка была ранее вскрыта...
Page 42
устройство центрального венозного катетеры (13,5 по сравнению с 24,1 колонизированных доступа MAC с покрытием ARROWg ard Blue позволяет катетеров из 100, p=0,005), и с вероятностью меньшей осуществить доступ через вены и ввести катетер в систему на 80% вызывали инфекции кровяного русла (1,0 по...
Page 43
2. Предостережение: Хлоргексидин-содержащие соединения 6. Предостережение: Медперсонал должен осознавать возможность воздушной эмболии, вызванной используются в качестве местных дезинфицирующих оставленными в месте венозного прокола и средств с середины 1970-х годов. Эффективное сообщающимися с окружающей средой иглами, противомикробное средство – хлоргексидин – нашло интродьюсерами...
Page 44
15. Предостережение: Регулярно меняйте повязку на месте 7. При использовании направляемого кровотоком катетера ввода, тщательно применяя асептические приемы. для проверки целостности баллона накачайте его при Предостережение: Не помощи шприца, а затем скачайте. 16. Предостережение: Спирт и ацетон могут ослабить превышайте объем, рекомендованный изготовителем структуру...
Page 45
Введение проводника: 18. Удерживая на месте узел устройства доступа, извлеките проводник вместе с расширителем. Прикройте • Поместите кончик устройства Advancer с распрямленной J-образной частью в отверстие, расположенное в тыльной гемостатический клапан пальцем в стерильной перчатке. части плунжера шприца Arrow Raulerson (см. рис. 7). Предостережение: Для...
Page 46
чтобы убедиться в его полном извлечении. Предостережение: Уложите пациента на спину. 8. Документально оформите процедуру удаления. Предостережение: Компания Arrow International, Inc. рекомендует медперсоналу 2. Если используется повязка, удалите ее. Для сведения к минимуму риска повреждения катетера ознакомиться со справочной литературой.
Postopek mora izvajati usposobljeno osebje, dobro seznanjeno z Xanthomonas maltophilia anatomskimi oznakami, varnimi tehnikami in možnimi zapleti. Escherichia coli (ki proizvaja ß-laktamazo) Katetre za dostop z več svetlinami MAC shranjujte v skrbno Enterobacter faecalis nadziranem okolju (npr. enota za intenzivno nego, operacijska Enterobacter cloacae dvorana, soba za okrevanje) in ne v splošnih medicinskih enotah.
Page 48
O treh (3) pojavih so poročali 14,19,25,26,34,35,39,42 iz Velike Britanije, dveh (2) iz ZDA in enem (1) iz Nove Pripomoček za centralni venski dostop z več svetlinami MAC z Zelandije. Kateter je treba takoj odstraniti, če se po njegovi ARROWg ard Blue omogoča venski dostop in uvajanje katetra...
Page 49
8. Opozorilo: Prehod žičnatega vodila v desni del srca lahko 4. Z želeno iglo preluknjajte kožo (velikost 25 G ali 22 G). V povzroči disritmije, blok desne veje prevodnega sistema v kompletih, kjer je priložena, se posodica s pokrovom SharpsAway srcu, in perforacijo stene žile preddvora ali prekata.
Page 50
Navodila za dvodelno potiskalo Arrow Advancer: 18. Držite sklop pripomočka za dostop na mestu in odstranite žičnato vodilo in dilatator kot enoto. Prst v sterilni rokavici • S palcem izravnajte „J“ tako, da povlečete prožno žičnato postavite preko hemostatskega ventila. Opozorilo: Za vodilo v pripomoček Arrow Advancer (glejte sliki 5, 6).
Page 51
8. Postopek odstranitve dokumentirajte. krvavitve. Začasno prekrijte odprtino ventila s prstom v sterilni rokavici, dokler ne vstavite katetra ali obturatorja. Družba Arrow International, Inc. priporoča, da se uporabnik Postopek odstranitve pripomočka za dostop: seznani z referenčno literaturo. Previdnostno obvestilo: Takoj odstranite intravaskularni *Če imate vprašanja ali želite dodatne informacije o referencah, se...
Precaución: Al utilizar el dispositivo de cateterismo venoso central con protección anticontaminación para uso exclusivo con Xanthomonas maltophilia el dispositivo para acceso venoso central de luz múltiple MAC Escherichia coli (productora de ß-lactamasa) (dispositivo auxiliar MAC ), los médicos deben tener en cuenta Enterobacter faecalis que una posible complicación es el taponamiento cardíaco...
Page 53
Indicaciones de uso: que sus consecuencias pueden ser muy graves, e incluso El dispositivo de acceso venoso central de luz múltiple MAC con potencialmente mortales. El catéter antimicrobiano el ARROWg ard Blue permite el acceso venoso y la introducción...
Page 54
3. Advertencia: Los médicos deben estar familiarizados 11. Advertencia: Debido al riesgo de exposición al VIH (virus con las complicaciones relacionadas con la introducción de inmunodeficiencia humana) o a otros agentes patógenos de dispositivos de acceso percutáneos, que incluyen transmitidos por la sangre, durante el cuidado de los perforación de la pared vascular, lesiones pleurales y pacientes el personal médico debe observar siempre las...
Page 55
Instrucciones para el dispositivo de dos piezas Advancer • Al terminar el procedimiento, desechar todo el clavagujas en un recipiente para objetos puntiagudos o afilados aprobado. de Arrow: Precaución: No intentar retirar agujas que hayan sido • Enderezar con el pulgar la punta en “J” retrayendo la guía de alambre flexible al interior del Advancer de Arrow (véase colocadas en el clavagujas.
Page 56
16. Hacer avanzar el conjunto del dispositivo de acceso hasta que 23. Sujetar el catéter de inserción a través de la parte frontal del salga del dilatador y entre en el vaso, volviendo a sujetar el catéter protector anticontaminación y sostener en posición mientras a ras de la piel y utilizando un ligero movimiento de torsión.
Page 57
Precaución: Tener cuidado de no cortar el dispositivo de acceso. Arrow International, Inc. recomienda que el usuario se familiarice 5. Extraer el dispositivo de la válvula hemostática. Cubrir la con el material bibliográfico.
(p=0,31). hemodialyskateter, ett instrument vars yttre dimensioner är identiska Följande kliniska studie utfördes på den ursprungliga versionen med MAC produkt för tillträde med flerkanalig. Resultat vid prov på av 7 Fr. ARROWg ard Blue kateter med tre tredubbel lumen.
Page 59
1 per 503,081 exponeringar, och det bekräftade talet vid Indikationer för användning: hudtester är ännu lägre, 1 per 1,446,360 exponeringar. De MAC produkt för centralt ventillträde med flerkanalig med allra flesta av dessa fall (17) har varit endemiska för individer ARROWg ard Blue möjliggör ventillträde och katetrisering av det...
Page 60
Förslag till arbetsgång: 7. Varning: Hemostasventilen måste alltid vara stängd för att minska risken för luftemboli eller blödning. Om Använd steril teknik. kateterinföringen fördröjs eller om katetern dras ut täcks Viktigt: Placera patienten i ett bekvämt Trendelenburg- ventilöppningen temporärt med ett sterilklätt finger tills en läge för att minska risken för luftembolism.
Page 61
11. Använd Arrow Advancer i två delar för att mata fram 17. Kontrollera att tillträdesenheten är korrekt placerad inuti Varning: kärlet genom att koppla sprutan till den distala sidoporten för fjädertrådledaren genom sprutan in i venen. Aspirering med fjädertrådledaren på plats kommer att dra aspirering.
Page 62
8. Journalför uttagningen. Varning: hemostasventilenheten. Dra ut katetern ur ventilen. Arrow International, Inc. rekommenderar att användaren studerar Hemostasventilen måste alltid vara stängd för att minska referenslitteraturen. risken för luftemboli eller blödning.
Enterobacter faecalis Önlem: Sadece MAC Çoklu Lümen Santral Venöz Erişim Enterobacter cloacea Cihazı (MAC eşlik eden ürünü) ile kullanılmak üzere olan * Not: Kateterle ilişkili enfeksiyonlarda prevalan suş bu Kontaminasyon Koruyuculu Santral Venöz Kateterizasyon Ürünü kullanılırken klinisyenler Kardiyak Tamponad olası...
Page 64
Blue ile bildirilen ilişkili olay oranı 503.081 maruz kalmada 1 ARROWg ard Blue ile MAC Çoklu Lümen Santral Venöz Erişim ile çok düşük olmuştur ve cilt testi ile doğrulanmış oran Cihazı venöz erişim ve santral dolaşıma kateter yerleştirmeyi daha da düşük olacak şekilde 1.446.360 maruz kalmada mümkün kılar.
Page 65
6. Uyarı: Uygulayıcı venöz ponksiyon bölgelerinde açık iğneler, 17. Önlem: Erişim cihazı insersiyon bölgesinde kullanılan kılıflar veya kateterler bırakmak ile ilişkili veya istenmeden bazı dezenfektanlar erişim cihazı materyaline saldırabilen ayrılmaların bir sonucu olarak olası hava embolisinden solventler içerir. Pansuman uygulanmadan önce insersiyon bölgesinin kuru olmasını...
Page 66
Alternatif Teknik: 15. Dilatör/erişim cihazı tertibatının konik ucunu yaylı kılavuz tel üzerinden geçirin. Cilt yakınında tutarak tertibatı hafif bir Hemodinamik izleme ekipmanı bir santral venöz dalgaformu bükme hareketiyle damara girmeye yetecek derinliğe ilerletin. transdüksiyonuna izin vermek üzere mevcut değilse pulsatil Dilatör, erişim cihazının kıvrımlı...
Page 67
28. İnsersiyon işlemini hastanın dosyasına kaydedin. 8. Çıkarma işlemini belgeleyin. Kateter Çıkarma İşlemi: Önlem: Hastayı sırt üstü pozisyona koyun. Arrow International, Inc. kullanıcının referans literatüre aşina olmasını önerir. 2. Geçerliyse pansumanı çıkarın. Önlem: Erişim cihazını kesme riskini en aza indirmek için pansumanı çıkarmak üzere *Sorularınız varsa veya ek referans bilgisi isterseniz lütfen Arrow...
Page 68
Do not use Does not Consult Do not Sterilized Caution Do not reuse if package is contain natural instructions Manufacturer Use by resterilize by ethylene oxide damaged rubber latex for use Ne contient Ne pas utiliser si Consulter Mise en Ne pas Ne pas Stérilisé...
Need help?
Do you have a question about the MAC and is the answer not in the manual?
Questions and answers