Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych...
Drehzahl bei fehlerhafter Elektronik. che die Maschine nicht konstruiert wurde, Geräteelemente können Gefahren und Personenschäden verursachen. [1-1] Spindelstopp – Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht [1-2] Drehzahlregelung speziell von Festool für diese Maschi- [1-3] Arretierknopf ne entwickelt und vorgesehen ist. Nur...
Page 7
SHINEX weil ein Zubehörteil auf Ihrer Maschine an- filtern. Dauerhafte, starke Lärmbelastung gebracht werden kann, ist dies keine Ge- kann zu Schwerhörigkeit führen. währ für einen ungefährlichen Betrieb. – Halten Sie daneben stehende Perso- – Die zulässige Drehzahl des Zubehör nen in einem sicheren Abstand zum muss mindestens so groß...
Page 8
SHINEX Wird beispielsweise eine Schleifscheibe Entfernen oder kürzen Sie lose Befes- durch das Werkstück geklemmt oder ver- tigungsfäden. Lose und sich drehende hakt, kann sich die Scheibe mit dem Umfang Befestigungsfäden können sich in Ihren am Klemmpunkt in die Werkstück-oberfläche Fingern verfangen oder am Werkstück eingraben und die Scheibe herausklettern hängen bleiben.
Page 9
Stromquelle müssen mit den Angaben auf Konstante Drehzahl dem Typenschild übereinstimmen. Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektro- In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma- nisch konstant gehalten. Dadurch wird auch schinen mit der Spannungsangabe 120 V/ bei Belastung eine gleichbleibende Schnitt- 60 Hz eingesetzt werden.
Page 10
– Maschinenkunde, schleiß der Maschine erhöhen. – Kostenlose Baupläne zum Download Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog – Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexi- oder im Internet unter „www.festool.com“. Entsorgung Wartung und Pflege Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör...
Page 11
Festool GmbH rückzuführen sind. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Beanstandungen können nur anerkannt wer- den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe- ranten oder an eine autorisierte Festool-Kun- dendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher- Dr. Johannes Steimel heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg Leiter Forschung, Entwicklung, technische gut auf.
Max. speed 3000 rpm specially designed and recommended Polishing pads up to dia. 150 mm by Festool. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not Weight (without mains cable/ 2.1 kg assure safe operation.
Page 13
SHINEX correctly sized accessories cannot be ade- face and pull the power tool out of your con- quately guarded or controlled. trol. – The arbour size of wheels, flanges, – Do not run the power tool while carry- backing pads or any other accessory ing it at your side.
Page 14
Emission levels the specifications on the machine's name Levels determined in accordance with EN plate. 60745 are typically: In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Sound pressure level = 81 dB(A) Hz may be used.
Page 15
SHINEX Electronics Turn the tool spindle [2-3] until the spindle stop engages when pressed and the tool The machine features full-wave electronics spindle locks. with the following features: Screw the polishing pad [2-2] onto the tool Smooth start-up spindle or unscrew from the tool spindle. The electronically controlled smooth start-up Attaching polishing accessories ensures that the machine starts up jolt-free.
Page 16
1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, The order numbers of the accessories and EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 tools can be found in the Festool catalogue or Festool GmbH on the Internet under "www.festool.com". Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany...
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consigne de sécurité se rapporte aux outils Caractéristiques techniques électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électri- SHINEX RAP 150 FE ques fonctionnant sur accumulateurs (sans cordon d'alimentation). Puissance 1200 W Consignes de sécurité...
Page 18
être en soire qui n'a pas été spécialement mesure de filtrer les particules générées conçu et développé par Festool. Ce par vos travaux. Une pollution sonore du- n'est pas parce qu'un accessoire peut être rable peut entraîner la surdité.
Page 19
SHINEX chage provoque un arrêt très rapide de l'ac- Consignes de sécurité particulières pour cessoire en rotation, ce qui entraîne par con- le polissage tre-réaction l'accélération incontrôlée de la – Evitez que les parties non fixées du machine au niveau du point de blocage dans consommable de polissage ou de sa le sens inverse de la rotation de l'accessoire.
Page 20
Polissage de surfaces sensi- 3 - 4 En Amérique du nord, utilisez uniquement bles les outils Festool fonctionnant sous une Polissage miroir 5 - 6 tension de 120 V/60 Hz. Vitesse de rotation constante L'interrupteur...
Page 21
[3-2] permettent une dépose con- et vos droits à la garantie en utilisant exclu- fortable de la machine. sivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Utilisez uniquement des plateaux de polissa- ge d'origine (de marque Festool). L'utilisa- tion de plateaux de polissage de moindre qualité...
Page 22
SHINEX Les références des accessoires et des outils Déclaration de conformité figurent dans le catalogue Festool ou sur In- ternet sous "www.festool.com". Polisseuse rotative N° de série Recyclage RAP 150 FE 494801; 496047 Ne jetez pas les outils électriques avec les or- Année du marquage CE :2008...
(con un cable de red) y a Datos técnicos herramientas eléctricas alimentadas a bate- SHINEX RAP 150 FE ría (sin cable de red). Indicaciones de seguridad espe- Potencia 1200 W cíficas...
Page 24
SHINEX resultar peligroso o causar daños persona- trozos del lijado y de las piezas de tra- les. bajo. Las gafas de protección deben ser apropiadas para detener los fragmentos – Utilice únicamente accesorios de Fes- despedidos que se generan con los diferen- tool diseñados especialmente para tes trabajos.
Page 25
SHINEX causa de la cual, como contrarreacción, se Indicaciones de seguridad especiales acelera la máquina sin control en contra del para el pulido sentido de giro del accesorio en el punto de – Evite que los trozos sueltos de la hoja sujeción.
Page 26
SHINEX L La máquina dispone de un interruptor todo el tiempo de trabajo. También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha acelerador: al aumentar la presión sobre en vacío y de inactividad de la máquina para el interruptor de conexión y desconexión, obtener una evaluación exacta durante un aumenta el número de revoluciones.
Page 27
Utilice únicamente los accesorios Festool ori- provocar un incremento del número de re- ginales y el material de consumo Festool di- voluciones. Un sistema electrónico defec- señados para esta máquina, puesto que los tuoso se reconoce porque se producen componentes de este sistema están óptima-...
Page 28
(p. ej., platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía la herramienta sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por Festool. Dr. Johannes Steimel Conserve el manual de instrucciones, las in- Director de investigación, desarrollo y docu- dicaciones de seguridad, la lista de piezas de mentación técnica...
è stata numero di giri max raggiungibile in caso di elettronica costruita, possono provocare rischi e danni guasta. a persone. Elementi dell'utensile – Utilizzare esclusivamente accessori studiati e previsti appositamente da [1-1] Arresto del mandrino Festool per questa macchina. Il fatto...
Page 30
SHINEX che un accessorio sia considerato applica- i frammenti volanti generati dai diversi la- bile alla macchina, non corrisponde ad al- vori. La maschera protettiva per le vie re- cuna garanzia funzionamento spiratorie o l'apparecchio di protezione pericoloso. delle vie respiratorie deve essere adatto al filtraggio delle particelle generate durante –...
Page 31
SHINEX dell'accessorio rotante, perciò, come reazio- Speciali avvertenze di sicurezza per la ne, si ha un'accelerazione della rotazione in- lucidatura controllata, dell'accessorio, attorno al punto – Evitare che le parti sciolte del pelo di di incastro, in direzione opposta alla macchi- lucidatura o dei fili di fissaggio possa- no muoversi liberamente.
Page 32
SHINEX L La macchina possiede un interruttore pro- un'esatta valutazione durante un periodo di lavoro prestabilito, si deve anche tener conto gressivo: aumentando pressione dei tempi di funzionamento a vuoto e di ar- sull'interruttore ON/OFF aumenta il nu- resto della macchina in esso compresi. Que- mero di giri.
Page 33
Utilizzate esclusivamente gli accessori origi- del lucidante corretto. nali Festool e il materiale di consumo Festool – Per guidare la macchina in modo sicuro, te- previsti per questa macchina, perché questi nerla sempre con entrambe le mani affer-...
Page 34
SHINEX I numeri d'ordine per accessori e utensili si Dichiarazione di conformità trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Lucidatrice rotativa N° di serie Smaltimento RAP 150 FE 494801; 496047 Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti do-...
Draag gehoorbescherming! met netvoeding (met netsnoer) en elektrisch gereedschap met accuvoeding (zonder nets- noer). Technische gegevens Machinespecifieke veiligheids- SHINEX RAP 150 FE voorschriften – Deze machine is volgens de bepalin- Vermogen 1200 W gen bestemd voor het polijsten. Lees (110 V- variant: 10 A)
Page 36
SHINEX – Gebruik geen accessoires die niet spe- eenlopende werkzaamheden, kunnen te- ciaal door Festool voor deze machine genhouden. stofmasker ontwikkeld en bestemd zijn. Het feit dat ademhalingsapparaat moet in staat zijn de een accessoire op uw machine kan worden...
Page 37
SHINEX selinge beweging tot stilstand, waardoor als Speciale veiligheidsinstructies voor het tegenreactie de machine uit controle raakt polijsten en tegen de draairichting van het accessoire- – Zorg ervoor dat er geen losse delen deel in om het klempunt heen schiet. van de polijstvacht of de bevestigings- draden hiervan vrij kunnen draaien.
Page 38
Het vooraf ingestelde motortoerental wordt stroombron dienen met de gegevens op elektronisch constant gehouden. Hierdoor het typeplaatje overeen te stemmen. wordt ook bij belasting een gelijkblijvende In Noord-Amerika mogen alleen Festool- zaagsnelheid bereikt. machines met een spanningsopgave van Temperatuurbeveiliging 120 V/60 Hz worden ingezet.
Page 39
Onderhoud en verzorging De bestelnummers voor accessoires en ge- reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of WAARSCHUWING op het internet op www.festool.com. Gevaar voor letsel, elektrische schok- Afvoer Geef elektrisch gereedschap niet met het Haal vóór alle onderhouds- en reinigings-...
Page 40
Festool GmbH Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het toestel volledig naar de leverancier of Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen naar een geautoriseerde Festool-klanten- dienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Be- waar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoor- schriften, onderdelenlijst en het aankoopbe- wijs zorgvuldig. Voor het overige gelden de Dr.
3000 varv/min nen inte är avsedd för kan innebära faror och risk för personskador. 150 mm Polerplatta upp till – Använd endast tillbehör som Festool Vikt (utan nätkabel/utan 2,1 kg har utvecklat speciellt för den här ma- polerplatta) skinen.Det faktum att ett tillbehör kan Skyddsklass fästas på...
Page 42
SHINEX hörsdelar som används med för högt varv- och en hand eller arm kan dras in i roteran- tal kan gå sönder. de delar. – Tillbehörets yttre diameter och tjock- – Lägg aldrig ifrån dig maskinen innan lek måste ligga inom maskinens an- insatsverktyget har stannat helt.Rote- givna storleksområde.Tillbehör...
Page 43
ökar risken för el- måste stämma överens med uppgifterna stötar. på märkplåten. Emissionsvärden I Nordamerika får bara Festool-maskiner De värden som fastställts enligt EN 60745 med märkspänning 120 V/60 Hz använ- uppgår i normala fall till: das.
Page 44
SHINEX Elektronik Vrid verktygsspindeln [2-3] tills spin- delstoppet hakar i när man trycker och Maskinen är utrustad med fullvågselektronik spindeln spärras. som har följande egenskaper: Skruva på/av polerplattan [2-2] på ma- Mjukstart skinens spindel. Den elstyrda mjukstarten gör att maskinen Sätta fast poleringstillbehör startar utan knyck.
Page 45
Använd endast originalpolerplattor från 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN Festool. Om du använder polerplattor av 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 sämre kvalitet kan det leda till kraftig oba- Festool GmbH lans som försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på maskinen.
Kierrosluku 400 - 2100 min uttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja. Kierrosluku maks. 3000 min – Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole 150 mm Kiillotuslautanen enint. varta vasten kehittänyt ja tarkoittanut tämän koneen kanssa käytettäviksi. Paino (ilman verkkojohtoa/ 2,1 kg Vaikka tarvikkeen pystyisikin kiinnittämään...
Page 47
SHINEX vun. Tarvikkeet, jotka pyörivät sallittua no- vaara, että kone vetää kätesi tai käsivartesi peammin, voivat rikkoutua. pyöriviin osiin. – Tarvikkeen ulkohalkaisijan ja paksuu- – Älä missään tapauksessa laske konetta den täytyy olla koneen mainitulla koko- kädestäsi, ennen kuin työväline on täy- alueella.
Page 48
Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain kiillotusainetta. Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ Päästöarvot 60 Hz. Normin EN 60745 mukaiset arvot ovat tyypilli- sesti: Katkaisin [1-4] toimii käyttökytkimenä...
Page 49
SHINEX Elektroniikka Käännä työvälinekaraa [2-3] niin paljon, kunnes karalukitsin napsahtaa painettaessa Kone on varustettu täysaaltoelektroniikalla, kiinni ja lukitsee työvälinekaran. joka sisältää seuraavat ominaisuudet: Ruuvaa kiillotuslautanen [2-2] työvälineka- Pehmeä käynnistys ralle tai ruuvaa se irti työvälinekaralta. Elektronisesti ohjattu pehmeä käynnistys huo- Kiillotustarvikkeiden kiinnittämi- lehtii koneen tasaisesta käynnistymisestä.
Page 50
Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan suodatin puhtaaksi. silloin, kun laite lähetetään purkamattomana Koneessa on automaattisesti irtikytkeytyvät laitteen toimittajalle tai valtuutetulle Festool- erikoishiilet. Jos ne ovat kuluneet loppuun, vir- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- ta katkeaa automaattisesti ja laite pysähtyy. vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä...
3000 min – Undgå at bruge tilbehør, som ikke er 150 mm Bagskive op til specielt udviklet af Festool og bereg- net til denne maskine.Selvom en tilbe- Vægt (uden netkabel/uden 2,1 kg hørsdel kan anbringes på maskinen, er der bagskive) ikke garanti for en risikofri drift.
Page 52
SHINEX ne størrelser for maskinen.Tilbehør hånd eller arm kan blive trukket ind i de ro- med forkerte mål kan ikke beskyttes til- terende dele. strækkeligt eller styres ordentligt. – Læg aldrig maskinen fra dig, så længe – Huldiameteren på skiver, flanger, værktøjet bevæger sig.Roterende værk- støtteskiver og alt andet tilbehør skal...
Page 53
– Undgå, at der trænger flydende poler- velserne på typeskiltet. middel (politur) ind i maskinen.Ind- I Nordamerika må der kun bruges Festool- trængning flydende polermiddel maskiner med spændingsangivelsen 120 (politur) i et el-værktøj øger risikoen for...
Page 54
SHINEX Blød opstart Drej værktøjsspindelen [2-3], indtil spin- delstoppet går i indgreb ved at trykke på Den elektronisk styrede softstart sørger for, det og værktøjsspindelen fastlåses. at maskinen starter uden ryk. Skru bagskiven [2-2] på værktøjsspinde- Hastighedsregulering len eller af værktøjsspindelen. Det aktuelle omdrejningstal ved helt indtryk- Fastgørelse af poleretilbehør ket tænd/sluk-knap...
Page 55
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF mere. (fra 29.12.2009), 2004/108/EF, EN 60745-1, Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- 61000-3-2, EN 61000-3-3 ternettet under „www.festool.com“. Festool GmbH Bortskaffelse Wertstr.
150 mm Poleringstallerken inntil – Bruk ikke tilbehør som ikke er spesielt Vekt (uten nettkabel/uten pole- 2,1 kg utviklet av Festool og konstruert for ringstallerken) denne maskinen. Selv om en tilbehørsdel Beskyttelsesklasse kan festes til maskinen, er det ingen ga- maks.
Page 57
SHINEX roterer raskere enn tillatt, kan brytes opp i og hånden eller armen kan bli dratt inn i de fragmenter. roterende delene. – Ytre diameter og tykkelse på tilbehø- – Legg ikke maskinen fra deg før verk- ret må ligge innenfor oppgitt størrel- tøyet har stanset helt.
Page 58
(politur) trenger inn i overens med angivelsene på typeskiltet. elektroverktøyet, øker risikoen for elek- I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke trisk støt. Festool-maskiner med spenningsangivelse Utslippsverdier 120 V/60 Hz. Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): Knappen [1-4] fungerer som på/av-bryter...
Page 59
SHINEX Myk oppstart Feste poleringstilbehør Elektronisk styrt myk start sørger for at mas- Takket være Stickfix-systemet kan pole- kinen starter uten å rykke til. ringstilbehøret (filt, svamp, lammefell) gan- ske enkelt trykkes på poleringstallerkenen Turtallsregulering [1-7] og holdes fast av festebelegget på po- Når på/av-knappen er trykket helt inn, kan leringstallerkenen.
Page 60
98/37/EF (til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009), 2004/108/EF, EN 60745-1, EN Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ner du i Festool-katalogen eller på Internett 61000-3-2, EN 61000-3-3 under "www.festool.com". Festool GmbH Avhending Wertstr.
Usar protecção auditiva! Instruções de segurança especí- ficas da máquina Dados técnicos – De acordo com as especificações, esta ferramenta está prevista para traba- SHINEX RAP 150 FE lhos de polimento. Leia todas as indi- Potência 1200 W cações segurança, instruções,...
Page 62
SHINEX menta não garante um funcionamento sem para filtrar as partículas geradas pelos perigos. seus trabalhos. Poluição sonora perma- nente e intensa pode causar surdez. – O número de rotações máximo do acessório deve ser, pelo menos, tão – Mantenha as pessoas que se encon- elevado quanto o número de rotações tram ao lado a uma distância segura máximo indicado na ferramenta.
Page 63
SHINEX sucedendo como contra-reacção, uma acele- Indicações especiais de segurança para ração descontrolada da ferramenta contra o polir sentido de rotação do acessório, em torno do – Evite que partes soltas da pele de polir ponto de aprisionamento. ou os seus fios de fixação possam gi- rar livremente.
Page 64
Posição da dados da placa de identificação. roda de Na América do Norte, só podem ser utili- ajuste zadas ferramentas Festool com uma indi- cação de tensão de 120 V/60 Hz. Distribuir o polimento 1 - 2 Polimento de superfícies sen-...
Page 65
Festool! ferramenta confortavelmente. Utilize apenas pratos de polir originais da Festool. Se utilizar pratos de polir de qualida- de inferior, pode provocar desequilíbrios con- sideráveis que pioram a qualidade dos resul- tados de trabalho e aumentam o desgaste da...
Page 66
Festool (p. ex., pratos de lixar). produtos, criámos o seguinte website para As reclamações só podem ser aceites se a ferramenta for devolvida intacta ao fornece- www.festool.com/reach...
Technické údaje které byly dodány s tímto ná adím. Nedodržení následujících pokyn m že vést SHINEX RAP 150 FE k úrazu elektrickým proudem, požáru a/ Výkon 1200 W nebo t žkému zran ní. (varianta 110 V: 10 A) –...
Page 75
SHINEX p íslušenství s vyššími než p ípustnými kabelu a vaše ruka nebo paže by mohla být otáþkami mohou prasknout. vtažena do otáþejících se díl . – Vn jší pr m r a tlouš ka p íslušenství – Neodkládejte nikdy ná adí, dokud se musí...
Page 76
(politury) do elektrického ná adí se zvyšuje štítku. riziko úrazu elektrickým proudem. V Severní Americe se smí používat pouze Hodnoty emisí ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. Hodnoty zjišt né dle EN 60745 jsou typicky: Spínaþ [1-4] slouží k zapínání a vypínání...
Page 77
SHINEX Elektronika Na v eteno ná adí našroubujte lešticí talí [2-2], resp. z v etena ná adí Ná adí je vybaveno elektronickým ízením vyšroubujte. s následujícími vlastnostmi: Upevn ní p íslušenství pro Pomalý rozb h lešt ní Elektronicky regulovaný rozb h zajiš...
Page 78
Provozní návod, bezpeþnostní pokyny, seznam Používejte pouze originální p íslušenství náhradních díl a nákupní doklad peþliv a spot ební materiál Festool, který je urþen uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záruþní pro toto ná adí, protože tyto systémové podmínky výrobce. komponenty jsou navzájem optimáln...
„Narz dzie elektryczne“ odnosi Dane techniczne do narz dzi elektrycznych zasilanych z sieci przewodem zasilaj cym) SHINEX RAP 150 FE narz dzi elektrycznych zasilanych 1200 W akumulatora (bez przewodu zasilaj cego). (Wariant 110 V: 10 A) Zalecenia bezpiecze stwa wáa ciwe dla urz dzenia...
Page 80
Je li wyposa enia dodatkowego, które nie zachodzi taka potrzeba nale y nosiü zostaáo opracowane i przewidziane mask przeciwpyáow , ochronnik przez firm Festool specjalnie tego sáuchu, r kawice ochronne i fartuch urz dzenia.To, dany element roboczy, nadaj cy jako...
Page 81
SHINEX zaczepiü ubranie, powoduj c dostarczony. U ytkownik mo e przyci gni cie narz dzia do ciaáa. kontrolowaü momenty reakcji lub siáy odbicia, przypadku stosowania – W regularnych odst pach czasu odpowiednich rodków zabezpieczaj cych. nale y czy ciü otwory wentylacyjne urz dzenia.
Page 82
1 - 2 tabliczce identyfikacyjnej. Polerowanie powierzchni 3 - 4 W Ameryce Póánocnej wolno stosowaü delikatnych wyá cznie urz dzenia Festool Polerowanie na wysoki 5 - 6 parametrach napi cia 120 V/60 Hz. poáysk Wá cznik [1-4] sáu y jako wá...
Page 83
SHINEX Staáa pr dko ü obrotowa Praca za pomoc urz dzenia Wst pnie wybrana pr dko ü obrotowa silnika utrzymywana jest elektronicznie na staáym Nale y przestrzegaü nast puj cych poziomie. Dzi ki temu nawet przy obci eniu zalece : osi gana jest staáa pr dko ü...
Page 84
Numery katalogowe akcesoriów i narz dzi zamieszczonych tu danych technicznych. mo na znale ü w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. Usuwanie Nie wolno wyrzucaü narz dzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urz dzenia, wyposa enie i opakowania nale y przekazaü...
Page 85
1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, w wyrobach naszej firmy, utworzyli my EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 nast puj c stron internetow : Festool GmbH www.festool.com/reach Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel Kierownik Dziaáu...
Need help?
Do you have a question about the SHINEX RAP 150 FE and is the answer not in the manual?
Questions and answers