Download Print this page
Candy CMXG20DR Instruction Manual
Hide thumbs Also See for CMXG20DR:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 90

Quick Links

МИКРОВЪЛНОВИ ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ΦΟΥΡΝΟI ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
MIKROVALOVNA PEČICA
NAVODILA ZA UPORABO
CMXG20DR
CMXG20DS
CMXG20DW
БГ
GR
A A A
S
L

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy CMXG20DR

  • Page 1 CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW МИКРОВЪЛНОВИ ФУРНИ БГ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ΦΟΥΡΝΟI ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ A A A MIKROVALOVNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2 БГ Микровълнова фурна ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА МОДЕЛ: CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW Прочетете тези инструкции внимателно, преди да започнете да ползвате фурната, и ги съхранете внимателно. Ако спазвате инструкциите, Вашата микровълнова ще работи дълги години безотказно. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАТЕЛНО ) и маркирайки този продукт, Поставяйки...
  • Page 3 БГ МИКРО / ГРИЛ / КОМБИ РАЗМРАЗЯВАНЕ ПО ТЕГЛО / ВРЕМЕ ЧАСОВНИК / КУХНЕНСКИ ТАЙМЕР СТОП / НУЛИРАНЕ /ЗАЩИТА ЗА ДЕЦА СТАРТ / ЕКСПРЕСНО ГОТВЕНЕ ВРЕМЕ / ТЕГЛО /АВТОМАТИЧНО МЕНЮ...
  • Page 4 чистота, неговата повърхност може да се повреди и това да повлияе на живота на устройството както и да доведе до опасни ситуации Технически характеристики Модел: CMXG20DR /CMXG20DS /CMXG20DW Номинално напрежение: 230V~50 Hz Входяща мощност (Микровълнова): 1050 W Изходяща мощност (Микровълнова): 7 00 Входяща...
  • Page 5 БГ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ За да намалите риска от пожар, електрически удар, изгаряния, наранявания или излагане на силно облъчване от микровълнова енергия, когато използвате вашия уред, спазвайте основните мерки за безопасност, включително и следните инструкции: 1. Внимание: Течности или други храни не трябва да бъдат подгрявани...
  • Page 6 БГ . Ако се появи пушек, изключете уреда или извадете щепсела от контакта и оставете вратата затворена, за да потушите евентуални пламъци. 10. Не гответе храната прекалено дълго. 11. Не използвайте фурната за съхранение на продукти. Не съхранявайте във фурната предмети, като хляб, бисквити и др.
  • Page 7 БГ 20. Не позволявайте кабела да виси от ръба намасата или шкафа. 21. Неподдържането на фурната в чисто състояние може да доведе до влошаване на състоянието на повърхността, което би могло да повлияе неблагоприятно на експлоатационния живот на уреда и евентуално да доведе до опасна ситуация. 22.
  • Page 8 БГ 31. ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава нагряващите елементи да не се пипат. Деца на възраст под 8 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под...
  • Page 9 БГ За да сe намали риска от нараняване на хора Инструкция за заземяване на уреда ОПАСНОСТ Ако имате някакви въпроси, съмнения или не разбирате Опасност от електрически инструкциите относно удар.Докосването на някои заземяването на уреда, се Вътрешни части може да консултирайте...
  • Page 10 БГ ПОЧИСТВАНЕ Изключете уреда от захранващата мрежа (контакта) преди почистване 1. Почистете вътрешната страна фурната с леко навлажнена кърпа. 2. Почистете аксесоарите по обичайния начин със сапунена вода. 3. Рамката на вратата и уплътненията трябва да бъдат почиствани внимателно с влажна кърпа всеки път, когато са замърсени.
  • Page 11 БГ Материали, подходящи за микровълнова фурна Съдове Забележки Алуминиево Можете да използвате малки парчета фолио за покриване на части от мес о и птици за фолио предпазване от прегаряне. Фолиото трябва да е на 2,5 см от стените на фурната. Може да се...
  • Page 12 БГ НАСТРОЙКА НА ВАШАТА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Наименования на частите и аксесоарите на фурната Разопаковайте внимателно фурната,като извадите всички части от кашона . Вашата фурна идва със следните аксесоари: Стъклена табла Въртящ се ролков кръг Инструкция за употреба A) Контролен панел B) Въртяща...
  • Page 13 БГ Монтиране на кухненски плот Кутия: Махнете целия защитен филм Махнете целия опъковъчен материал и върху повърхността на кутията. всички аксесоари. Проверете фурната за Не махайте светло кафявата Mica щети, като например вдлъбнатини или обвивка, която е прикрепена към счупена врата. Не монтирайте, ако фурната вътрешността...
  • Page 14 БГ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Тази микровълнова фурна използва електронно управление за настройка на параметрите на готвене според вашите предпочитания. 1. Настройка на часовника След като влючите микровълновата фурна към ел.мрежата, на дисплея ще се появи индикатор „0:00, зумерът ще прозвъни веднъж. 1) Натиснете...
  • Page 15 БГ 3. Готвене на грил 1) Натиснете бутон шест пъти, на дисплея се изписва “G” и грил функцията е избрана. Натиснете 2) Завъртете бутона , за да регулирате времето за готвене. Максималното време за готвене е 95 минути. 3) Натиснете бутона , за...
  • Page 16 БГ 7. Размразяване по време 1) Натиснете бутона . На дисплея ще се появи dEF1". Един път 2) Завъртете бутона , за да изберете времето за готвене. Едновременно на дисплея индикаторите и ще светнат. Можете да изберете време между 00:05 и 95:00. Фабрично зададеното ниво на мощност е P30. То...
  • Page 17 БГ 10. Предварително задаване на функции 1) Първо настройте часовника. (направете справка в инструкциите за задаване на час.) 2) Задайте програмата за готвене. Могат да бъдат зададени до два режима. Тук не можете да зададете размразяване. 3) Натиснете " ". На дисплея ще се изпише текущия час. Цифрата на часа...
  • Page 18 БГ 13. Функция запитване (проверка) (1) В състояние на готвене, натиснете , на дисплея за 3 секунди ще се покаже текущата микровълнова мощност. (2) В състояние на готвене, натиснете , за да проверите текущото време. То ще бъде изписано на дисплея за 3 секунди. 14.
  • Page 19 БГ Таблица с Автоматичното меню Меню Тегло(g) Мощност Дисплей P100 Притоп. на пица A-01 на хляб P100 Прит. ПЕКАРНА P80+P0+P80 b-3 Пай b-4 Тесто P100 b-1 Задушени A-02 b-2 Печени КАРТОФИ b-3 Огетен b-4 Пърж. Картофи P100 P100 b-1 Пиле A-03 b-2 Пуешко...
  • Page 20 БГ Таблица с Автоматичното меню Тегло (g) Меню Мощност Дисплей P80+P0+P80 b-1 Бисквити A-08 1 ч. b-2 Торти СЛАДКАРСТВО P100+P0 Сладка P100 Мъфини P80+P0 Сушени плодове A-09 1 л. b-2 Дом. Йогурт ЗДРАВОСЛОВНО b-3 Пълн.паста 150(доб. вода 500l) P100 b-4 Зеленчуци P100 b-1 Пюре...
  • Page 21 БГ Отстраняване на повреди Нормално Работата на микровълновата фурна може да Микровълновата фурна предизвика смущения на вашият радио апарат, оказва влияние на телевизионен приемник или подобна апаратура.Те телевизионното приемане са подобни на смущенията предизвикани от други ел.уреди като прахосмукачки, миксери, електрически...
  • Page 22 БГ Този уред е маркиран съобразно европейската директива 2002/96/EC за депониране на електрични и електронни уреди (W EEE). С правилното депониране на този продукт, Вие помагате в защитата от потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Символът на този продукт показва че не трябва да се третира като...
  • Page 23 БГ Упътване при готвене Микровълни Микровълновата енергия прониква в храната, като се като се привлича и абсорбира от водата, мазнините и съдържанието на захар в нея. Микровълните карат молекулите в храната да се движат бързо. Това бързо движение на молекулите създава търкане, което нагрява храната. Готвене...
  • Page 24 БГ Упътване при готвене Приготвяне на замразени зеленчуци Използвайте стъклена купа с капак. Покрийте с капак и изберете минималното време за готвене (вижте таблицата). Продължете готвенето докато постигнете желаният резултат. Разбъркайте храната два пъти по време на готвенето и веднъж след това. Добавете сол, подправки...
  • Page 25 БГ БГ Упътване при готвене Приготвяне на пресни зеленчуци Използвайте стъклена купа с капак. Добавете 30-45 мл. студена вода (2-3 супени лъжици) на всеки 250 гр. зеленчуци освен ако не е посочено друго вижте таблицата. Покрийте с капак и изберете минималното време за готвене (вижте таблицата). Продължете готвенето докато постигнете...
  • Page 26 БГ Упътване при готвене Готвене на ориз и макарони Ориз: Използвайте голяма стъклена купа с капак оризът удвоява обема си при готвене. Покрийте с капак. След края на времето за готвене, разбъркайте и оставете за няколко минути във фурната. Подправете със сол и добавете подправки и масло. Забележка: Оризът...
  • Page 27 БГ Упътване при готвене Бъдете особено внимателни при подгряване на храни и напитки за бебета. За да предотвратите изкипяване на течностите, разбъркайте добре преди, по време на и след подгряването. Оставете за няколко минути във фурната. Съветваме Ви да поставите пластмасова...
  • Page 28 БГ Упътване при готвене Подгряване на храни и напитки Използвайте нивата на мощност и времето посочени в тази таблица. Храна Количество Мощност Време Инструкции Време за изравняване грама мин. на темп. (мин) Напитки (кафе, 150 мл. Р100 1-1 ½ Сипете в керамична чаша и подгрейте мляко, чай, вода...
  • Page 29 БГ БГ Упътване при готвене Подгряване на храни и напитки за бебета Използвайте нивата на мощност и времето посочени в тази таблица. Време за Храна Количество Мощност Време Инструкции изравняване грама на темп. (мин) Храна за бебета 190 гр Р80 30 секунди...
  • Page 30 БГ Упътване при готвене Грил Подгряващият елемент на грила се намира под горната част на фурната. Функцията грил работи когато вратата е затворена и стъклената тава се върти. При печене на грил се постига равномерно запичане на храната. Подгрейте предварително грила около 4 минути за по- бързо...
  • Page 31 БГ Упътване при готвене Приготвяне на грил на пресни храни Подгрейте фурната като стартирате функцията грил около 4 минути, преди поставяне на храната. Нивата на мощност и посоченото време за готвене в тази таблица са препоръчителни. Храна Количество Мощност Време за Време...
  • Page 32 БГ Упътване при готвене Приготвяне на грил на пресни храни Време за Време за Храна Количество Мощност Инструкции изпичане от изпичане от едната другата страна страна (мин) (мин) Агнешки пържоли 400 гр. (4 бр.) Грил 10-12 Подправете месото с олио и подправки.
  • Page 33 БГ Фирмата производител не носи никаква отговорност за евентуални печатни грешки в настоящото ръководство. Освен това си запазва правото да внася изменения, които ще са полезни за нейните продукти, без това да влияе на основните им характеристики...
  • Page 34 CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW Με την προσθήκη της σήμανσης CE ( σε αυτό το προϊόν, δηλώνουμε με δική μας ευ θύνη, Συμμόρφωση με όλες τις Ευρωπαϊκές οδηγίες για την ασφάλεια, υγεία και προστασία του περιβάλ λοντος πουαπαιτούνται για αυτό το συγκεκριμένο π...
  • Page 35 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO...
  • Page 36 CMXG20DR /CMXG20DS/CMXG20DW 230V 50Hz 1050W 700W 1000W 255mm 440x 357.5 x 259mm 11.0 kg...
  • Page 37 ‘ ’ ’’...
  • Page 39 24. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση (περιλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπόκεινται σε επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την σωστή χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους. 25.
  • Page 40 που συνεπάγεται. Τα παιδιά δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. 30.Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά μικρότερα των 8 ετών. 31.Εάν εκπνεύσετε καπνό, σβήστε το ρεύμα και βγάλτε τη συσκευή...
  • Page 42 ’’ ’’ (250ml)
  • Page 43 – ‘’...
  • Page 45 magnetron. 30cm 20cm 20cm min85cm...
  • Page 46 ‘’0:00’, ‘’ ’’ ‘’ ‘’ 0-23 ‘’ ’’ ‘’ ‘’ 0-59 ‘’ ’’ ‘’ ’’ Πατήστε " " μια φορά, εμφανίζεται η ένδειξη "P100". Περιστρέψτε " " για επιλογή ισχύος μικροκυμάτων, πατήστε " " για επιβεβαίωση. ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’...
  • Page 47 ‘’G’’ ( ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘ ‘’ ‘ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘ ’ C-1’’ ‘’ ‘’ Περιστρέψτε " " για την επιλογή "C-2" ή "C-1". ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ : ‘’ ‘’ ‘’ 30’’. 30’’...
  • Page 48 8. Αυτόματο Μενού 1) Σε καταστάσεις αναμονής, ή γυρίστε προς τα δεξιά για να επιλέξετε το μενού που χρειάζεστε. "A-01","A-02".."A-10" θα εμφανιστούν με τη σειρά. 2) Πατήστε το για να επιβεβαιώσετε το επιλεγμένο κυρίως μενού. Γυρίστε προς τα δεξιά για να επιλέξετε το μενού από b-1 προς b-4. Πατήστε...
  • Page 49 ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ 0-59 ‘’ ‘’ Λειτουργεία ECO Σε κατάσταση αναμονής, πιέστε το ή, σε περίπτωση που δεν υπάρχει καμία ενέργεια εντός 1 λεπτού, η οθόνη θα κλείσει. Αυτή τη στιγμή, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί, η οθόνη θα ανάψει. Σημείωση: 1) Ο φούρνος δεν μπορεί να εισέλθει σε κατάσταση ECO αν η πόρτα του είναι ανοικτή. Για...
  • Page 50 ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ ‘’ 15.- 15 ‘’ 16.- Magnetron 30’ magnetron. 17.- 18.- ‘’ ‘’ ‘’ ‘’...
  • Page 51 Μενού Ηλεκτρική ισχύς Οθόνη Βάρος (γρ) b-1 Ζέσταμα Πίτσας Ρ 100 b-2 Ζέσταμα ψωμιού Ρ 100 Α – 01 ΨΩΜΙ b-3 Αλμυρή πίτα Ρ 80 + Ρ 0 + Ρ 80 b-4 Ζύμη Ρ 30 b-1 Ατμού Ρ 100 b-2 Πατατοκροκέτες Α...
  • Page 52 10’’ ‘’ ’’ Gias Service 811505050 Gias Service. 2002/96/ (WEEE). 2105319762-66...
  • Page 53 ’ PYREX Διάρκεια Αναμονή Είδος τροφίμου Ποσότητα Ισχύς Οδηγίες (λεπτά) (λεπτά) Προσθέστε 15ml (1 κουταλάκι του Σπανάκι 150 gr φαγητού )κρύο νερό Προσθέστε 30 ml 2 ( κουταλάκια του Μπρόκολα 300 gr φαγητού) κρύο νερό Προσθέστε15ml κουταλάκι του Αρακάς 300 gr φαγητού...
  • Page 54 PYREX 30-45ml (2-3 250gr, ( 100) Διάρκεια Αναμονή Είδος τροφίμου Ποσότητα Οδηγίες (λεπτά) (λεπτά) Τεμαχίστε τα ομοιόμορφα. Τοποθετείστε τα κοτσάνια στο 250 gr Μπρόκολα κέντρο της κατσαρόλας 500 gr Λαχανάκια Βρυξελλών Προσθέστε 60-75 ml ( 5-6 κουταλιές της σούπας) νερό 250 gr Καρότα...
  • Page 55 18 C 20 C 7 C. 30 C-40 C 37 C.
  • Page 56 150ml(1 300ml(2 1-1,5 1-1,5 P100 450ml(3 2,5-3 3-3,5 600ml(4 250 gr 2-2,5 350 gr 2,5-3 P100 450 gr 3-3,5 550 gr 3,5-4 350 gr 4,5-5,5 350 gr 3,5- 4,5 350 gr (2-3 350 gr 4,5-5,5 450 gr 550 gr 51/2-61/2...
  • Page 57 Ακολουθείστε τις οδηγίες αυτού του πίνακα σαν αναφορά Διάρκεια Διάρκεια Τροφή Μερίδες Ισχύς χρόνου Οδηγίες σε λεπτά αναμονής Τοποθετείστε το φαγητό σε ένα βαθύ κεραμικό πιάτο το οποίο θα καλύψετε με ένα καπάκι , ανακατεύετε κατά την Παιδικές τροφές (λαχανικά διάρκεια...
  • Page 59 Χρόνος για Χρόνος για η Νωπά τη 2 η Οδηγίες Μερίδες Ισχύς τη 1 πλευρά Τρόφιμα πλευρά (λεπτά) (λεπτά) Τοποθετείστε τα τόστ επάνω τεμάχια(25grτο Τοστ Μόνο γκριλ στη σχάρα το ένα δίπλα στο 3 ½ -4 ½ καθένα) άλλο. Τοποθετείστε τα...
  • Page 60 η Διάρκεια για 1 Διάρκεια για η Κατεψυγμένα τρόφιμα Μερίδες Ισχύς πλευρά πλευρά Οδηγίες (λεπτά) (λεπτά) Τοποθετείστε τα ψωμάκια περιμετρικά στη σχάρα. Mόνο γκριλ Ψωμάκια (50gr το 2 τεμάχια Χρησιμοποιείστε το γκριλ ΜW+Γκριλ 1-1 ½ καθένα) 4 τεμάχια για να ροδίσετε και την άλλη 2-2 ½...
  • Page 61 Mikrovalovna pečica CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW NAVODILA ZA UPORABO Z oznako CE ( ) na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
  • Page 62 MIKRO / GRILL / KOMBINACIJA ODTAJANJE PO TEŽI ODTAJANJE PO ČASU URA/PREDNASTAVITEV/ZAKLEPANJE ZA VARNOST OTROK STOP / IZBRIŠI /FUNKCIJA EKO START/EXPRESS ČAS /TEŽA /AUTO MENU...
  • Page 63 Neredno in pomanjkljivo čiščenje lahko skrajša življenjsko dobo aparata in pomeni tveganje za uporabnika, obenem obloge nečistoče lahko poškodujejo površine mikrovalovne pečice. Specifikacije Model: CMXG20DR /CMXG20DS/CMXG20DW Priključna napetost: 230 V∼ Priključna frekvenca: 50 Hz Nominalna vhodna moč (mikrovalovi): 1050 W Nominalna izhodna moč...
  • Page 64 Candy nenehno izboljšuje svoje proizvode, zato pravico do sprememb oblike in specifikacij brez predhodnega obvestila. Varnostni ukrepi OPOZORILO: Da bi se izognili tveganju za opekline, električni udar, poškodbo oseb ali pretiranemu izpostavljanju mikrovalovni energiji: 1. OPOZORILO! Tekočih in drugih živil ne segrevajte lahko eksplodirala.
  • Page 65 10. Ne pretiravajte s predolgim kuhanjem ali kuhanjem pri previsoki moči. 11. Ne uporabljajte pečice za shranjevanje. Vanjo ne odlagajte papirja, kuhinjskih pripomočkov ali živil, kadar je ne uporabljate. 12. Pred postavljanjem živil v vrečkah v pečico vedno najprej odstranite žice, s katerimi so te včasih zaprte. 13.
  • Page 66 21. Neredno čiščenje pečice lahko poškoduje površine, kar skrajša življenjsko dobo pečice in lahko povzroči tveganje, zato redno čistite pečico. 22. Vsebino otroških stekleničk po segrevanju dobro premešajte, da se temperatura enakomerno porazdeli. Pred hranjenjem otroka preverite temperaturo jedi. 23. Pri segrevanju tekočin v mikrovalovni pečici lahko pride do pojava zapoznelega vretja, zato pazite, ko prijemate posodo.
  • Page 67 Navodila za ozemljitev NEVARNOST! Deli v notranjosti mikrovalovne pečice so pod napetostjo in bi lahko povzročili električni udar s hudimi, celo smrtnimi posledicami. Zato nikoli sami ne razstavljajte mikrovalovne pečice! OPOZORILO! Nepravilna ozemljitev bi lahko povzročila električni udar. Mikrovalovno pečico smete priključiti samo na brezhibno in pravilno ozemljeno vtičnico! ČIŠČENJE Pred čiščenjem vedno izključite mikrovalovno pečico iz...
  • Page 68 1. Če imate kakršnokoli vprašanje v zvezi z ozemljitvijo električnih aparatov, prosimo, da se posvetujete s strokovnjakom. 2. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali škodo zaradi neupoštevanja teh navodil. Mikrovalovna pečica je opremljena s kratkim kablom, da bi preprečili morebitno spotikanje ob predolg kabel.
  • Page 69 Ustrezna posoda Za kuhanje v mikrovalovni pečici je primerna taka posoda, ki omogoča prehajanje mikrovalov skozi stene - ne da bi stene pečice odbijale ali absorbirale mikrovalove. Preverjanje ustreznosti posode: 1. V posodo, primerno za kuhanje v mikrovalovni pečici, vlijte 1 skodelico hladne vode (250 ml), in jo postavite v pečico ob posodi, katere ustreznost želite preveriti.
  • Page 70 V mikrovalovni pečici se izogibajte uporabi naslednji snovi: Pladnji iz alu-folije Lahko povrzočijo iskrenje. Preložite živilo v ustrezno posodo. Embalaža iz kartona Lahko povrzoči iskrenje. Preložite živilo v ustrezno posodo. s kovinskimi ročaji. Kovinska posoda, Kovina odbija mikrovalovno energijo; kovinske obrobe bi lahko posoda s kovinskimi povzročile iskrenje.
  • Page 71 Nameščanje vrtljive plošče Nastavek za nosilec (na spodnji strani) Stekl. plošca Os vrtlj. plošce Sklop nosilca steklene plošce a. Nikoli ne obračajte vrtljive plošče z zgornjo stranjo navzdol. Vrtenje vrtljive plošče ne sme biti nikoli ovirano. b. Med kuhanjem morata biti v mikrovalovni pečici vedno nameščena tako nosilec kot vrtljiva plošča! c.
  • Page 72 Namestitev in priključitev mikrovalovne pečice Odstranite vso embalažo in opremo. Prepričajte se, da se mikrovalovna pečica med transportom ni poškodovala; če opazite, da je poškodovana, je ne smete uporabljati, ampak se takoj obrnite na prodajalca. Odstranite morebitne nalepke z ohišja. Ne odstranjujte rjavega pokrova, ki je privit v notranjosti pečice, kajti ta pokrov ščiti magnetron.
  • Page 73 Uporaba mikrovalovne pečice Mikrovalovno pečico uporabljate s pomočjo sodobne elektronike; tako lahko prilagodite vse parametre svojim potrebam. 1. Nastavljanje ure Ko priključite mikrovalovno pečico na električno omrežje, se na prikazovalniku prikaže vrednost "0:00", oglasi se zvočni signal. 1) Pritisnite na » «;...
  • Page 74 Moč mikrovalov: Moč 100% mikrovalov 3. Žar 2-krat pritisnite na tipko » «; na prikazovalniku « se prikaže »G«. Pritisnite na tipko » nastavite čas ; najdaljši možni čas je 95 minut. 2) Z obračanjem gumba 3) Pritisnite na tipko » «...
  • Page 75 7. Odtaljevanje po času 1) Enkrat pritisnite na tipko za odtaljevanje po času - » «. Na prikazovalniku se prikaže napis »dEF1«. vnesite želeni čas kuhanja. Vnesete lahko 2) Z obračanjem gumba " " " " vrednost med 00:05 in 95:00. Osvetlita se indikatorja Nastavljena je moč...
  • Page 76 S pritiskom na tipko » « začnite s kuhanjem. Ob koncu prve faze se enkrat oglasi zvočni signal. Ko je končana tudi druga faza, se petkrat oglasi zvočni signal in pečica se preklopi v stanje čakanja.. 10. Vklop z zamikom 1) Najprej morate nastaviti čas;...
  • Page 77 13. Funkcija za preverjanje 1) Med kuhanjem pritisnite na tipko » «; za 3 sekunde se prikaže nastavljena moč mikrovalov. 2) Če je nastavljen vklop z zamikom, s pritiskom na tipko » « preverite nastavljeni čas vklopa. Ta za 3 sekunde utripa na prikazovalniku. 3) Preverite lahko tudi čas dneva - s pritiskom na tipko »...
  • Page 78 Razpredelnica samodejnih menijev Meni Prikaz Teža (g) Moč P100 b-1 Pogrevanje pice A-01 P100 b-2 Pogrevanje kruha KRUH b-3 Pita P80+P0+P80 b-4 Testo b-1 Kuhanje v sopari P100 A-02 b-2 Krompirjevi kroketi KROMPIR b-3 Pečen krompir b-4 Pomfri P100 b-1 Piščanec P100 A-03 b-2 Puran...
  • Page 79 Razpredelnica samodejnih menijev Meni Prikaz Teža (g) Moč b-1 Biskvit P80+P0+P80 A-08 b-2 Torta 1 skodelica PECIVO P100+P0 b-3 Marmelada b-4 Mafini P100 b-1 Suha hrana P80+P0 1 liter A-09 b-2 Domači jogurt ZDRAVO 150 (dodati 500 ml b-3 Polnozrnate testenine P100 vode) b-4 Zelenjava...
  • Page 80 Odpravljanje nepravilnosti v delovanju Običajni pojavi: Mikrovalovna pečica povzroča motnje v Delovanje mikrovalovne pečice lahko sprejemu TV signalov. povzroči motnje v sprejemanju radijskih ali televizijskih signalov, podobno kot lahko drugi mali električni aparati povzročijo interferenčne motnje (npr. mešalnik, sesalnik, električni ventilator). To je normalno.
  • Page 81 Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 82 Navodila za kuhanje v mikrovalovni pečici MIKROVALOVI Mikrovalovna energija dejansko prodira v notranjost živila, saj jo privlači in absorbira v živilu vsebovana voda, maščoba in sladkor. Mikrovalovi povzročajo hitro gibanje molekul, kar povzroča trenje; posledično nastala toplota povzroči kuhanje živila. KUHANJE Za kuhanje v mikrovalovni pečici primerna posoda: Posoda mora omogočati kar najbolj učinkovito prehajanje mikrovalovne energije.
  • Page 83 Kuhanje sveže zelenjave: Svežo zelenjavo kuhajte v primerno veliki posodi iz jenskega stekla s pokrovom. Zelenjavi dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 žlice) na 250 g zelenjave, razen če je drugače priporočeno. Kuhajte najkrajši primeren čas (gl. razpredelnico); če je potrebno, čas kuhanja nekoliko podaljšajte.
  • Page 84 Kuhanje riža, testenin: Riž: Riž kuhajte v primerno veliki posodi iz jenskega stekla s pokrovom; riž med kuhanjem podvoji prostornino! Kuhajte v pokriti posodi. Ko je riž kuhan, ga premešajte in nato pustiti počivati, na koncu dodajte sol, začimbe in maslo.
  • Page 85 Časi segrevanja in počivanja Priporočamo, da si na začetku zapišete primerne čase segrevanja posameznih živil. Vedno pa morate paziti, da se je jed segrela tudi v notranjosti. Po segrevanju naj tekočina nekaj časa počiva, da se temperatura izenači. Priporočamo, da počiva 2-4 minute, razen če je drugače navedeno. Predvsem pri segrevanju tekočin in hrane za dojenčke bodite zelo previdni.
  • Page 86 POGREVANJE HRANE ZA DOJENČKE Hrana za dojenčke: Segrevajte jo v globokem keramičnem krožniku. Pokrijte s plastičnim pokrovom. Po segrevanju dobro premešajte! Pred serviranjem naj počiva 2-3 minute. Nato hrano ponovno premešajte in preverite temperaturo. Priporočena temperature hrane za dojenčke je 30-40°C. Mleko za dojenčke: Mleko vlijte v sterilizirano stekleničko.
  • Page 87 MIKROVALOVI + ŽAR Pri tem načinu se živilo segreva zaradi toplote, ki jo oddaja grelec žara, in s pomočjo mikrovalov. Vrata morajo biti zaprta, vrtljiva plošča pa se vrti, tako da se jed enakomerno zapeče. Ustrezna posoda Uporabite na toploto odporno posodo, ki prepušča mikrovalove. Kovinske posode niso primerne.
  • Page 88 Sveže živilo Porcija Moč 1. stran 2. stran Opombe (min) (min) Jagnjetina 4 kosi Žar 10-12 Namažite z oljem, začinite, položite v (400 g) krogu na rešetko. Po pečenju naj jed (zarebrnice) počiva 2-3 minute. Svinjski zrezki 2 kosa MW + Samo Namažite z oljem, začinite, položite v (200 g)
  • Page 89 CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 90 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL CMXG20DR MODEL: CMXG20DS CMXG20DW Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 91 MICRO/GRILL/COMBI DEFROST BY WEIGHT DEFROST BY TIME /CHILD LOCK CLOCK/PRE-SET STOP/CLEAR/ ECO FUNCTION START/EXPRESS AUTO MENU/TIME/WEIGHT...
  • Page 92 If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications CMXG20DR /CMXG20DS /CMXG20DW Model: Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave):...
  • Page 93 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenusing your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 94 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
  • Page 95 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 96 31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
  • Page 97 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician orserviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructio Touching some of the nsare not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not isproperly grounded.
  • Page 98 CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 99 Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven...
  • Page 100 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray Warning: Do not use grill...
  • Page 101 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
  • Page 102 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " , the hour figures will flah.
  • Page 103 3. Grill Cooking 1) Press the " " key twice , "G " displays and grill function is selected. Press " " to confirm power. 2) Turn " " to adjust the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes. 3) Press the "...
  • Page 104 7. Defrost by Weight 1) Press " " pad twice,the LED will display "dEF2". 2) Turn " " to select the weight of food.At the same time, "g" will light. The weight should be 100-2000g. 3) Press " " key to start defrosting. "...
  • Page 105 10. Pre-set Function 1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) 2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set here. 3) Press " ". The current clock is displayed. The hour figure flash; 4) Turn "...
  • Page 106 14. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering into the children-lock state and LED will display " " and " " will light. Lock quitting: In locked state, press " "...
  • Page 107 Auto menu Chart Menu Power Weight(g) Display P100 b-1 Pizza reheat A-01 P100 b-2 Bread reheat BAKERY P80+P0+P80 b-3 Savoury pie b-4 Dough P100 b-1 Steam A-02 b-2 Baked POTATOES b-3 Gratin P100 b-4 French fries P100 b-1 Chicken A-03 P100 b-2 Turkey MEAT...
  • Page 108 Auto menu Chart Display Menu Weight(g) Power P80+P0+P80 b-1 Biscuits A-08 1 cup b-2 Cake PATISSERIE P100+P0 b-3 Jam P100 b-4 Muffins P80+P0 b-1 Dried food 1 liter A-09 b-2 Homemade yogurt HEALTHY 150(add water 500l) P100 b-3 Wholemeal pasta P100 b-4 Legumes P80+P0...
  • Page 109 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER.
  • Page 110 This appliance is marked according to the European directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). 2012/19/EU By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 111 Cooking Guide MICROWAVES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.
  • Page 112 Cooking Guide Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking.
  • Page 113 Cooking Guide Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer.
  • Page 114 Cooking Guide Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished.
  • Page 115 Cooking Guide Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive boiling of liquids and possible scalding , stir before, during and after heating. Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting a plastic spoon or glass stick into the liquids.
  • Page 116 Cooking Guide Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Standing Time Food Portion Power Instructions Time (min. ) (min. ) Pour into a ceramic cup and 150 ml reheat uncovered.
  • Page 117 Cooking Guide Reheating Baby Food and Milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Standing Food Portion Power Time Instructions Time (min. ) Empty into ceramic deep plate. Baby food Cook covered. Stir after cooking (vegetables 190g 30sec.
  • Page 118 Cooking Guide RILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 4 minutes will make the food brown more quickly.
  • Page 119 Cooking Guide Grill Guide for fresh food Preheat the grill with the grill-function for 4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 1. Side 2. Side Fresh Food Portion Power Instructions Time Time (min) (min)
  • Page 120 Cooking Guide Grill Guide for fresh food 1. Side 2. Side Fresh Food Portion Power Time Time Instructions (min) (min) Brush the lamb chops with oil Lamb Chops 400g Grill and spices. Lay them in a 10-12 (medium) (4pcs) only circle on the rack.After grilling stand for 2-3 minutes.
  • Page 121 Cooking Guide Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 1. Side 2. Side Fresh Food Portion Power Instructions Time Time (min) (min) Arrange rolls in a circle with the bottom side up Grill Bread Rolls 2 pcs...
  • Page 122 Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI CMXG20DR MODELLI: CMXG20DS CMXG20DW Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del forno a microonde e conservarle con cura. Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio eccellente per molti anni.
  • Page 123 M RO/GRILL/COMBI SCONGELA PER PESO SCONGELA PER TEMPO OROLOGIO/IMPOSTA/ BLOCCO SICUREZZA STOP/CANCELLA / / / FUNZIONE ECO START/EXPRESS MENU AUTOMATICO/ TEMPO/PESO...
  • Page 124 AGGIUNTA La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche tecniche CMXG20DR /CMXG20DS /CMXG20DW Modelli 230V~50Hz Tensione nominale Potenza nominale in ingresso 1050W...
  • Page 125 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
  • Page 126 9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
  • Page 127 20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
  • Page 128 31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento della temperatura). 32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro. 33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi.
  • Page 129 Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO 3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti Pericolo di scariche elettriche vicini con un panno inumidito Il contatto con alcuni se sporchi.
  • Page 130 1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
  • Page 131 UTENSILI ATTENZIONE Rischio di lesioni per il personale Per limitare al minimo i rischi, verificare sempre che le operazioni di manutenzione o riparazione, che comportano la rimozione della copertura di protezione contro l'energia a microonde, vengano effettuate solo da personale qualificato.
  • Page 132 Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per Tovaglioli di assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per carta cotture brevi. Carta uso Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come pergamena copertura per il vapore. Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore.
  • Page 133 INSTALLARE IL VOSTRO FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno. Il forno è fornito con i seguenti accessori: 1 Piatto girevole in vetro 1 Insieme anello rotante 1 Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante...
  • Page 134 Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non installare il forno se danneggiato. Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della parte interna del forno a microonde.
  • Page 135 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Questo forno a microonde utilizza controlli elettronici moderni per regolare i parametri di cottura così da soddisfare il più possibile le vostre esigenze. 1. Impostazione dell’orario Quando il forno a microonde viene collegato alla presa di corrente, il forno visualizzerà...
  • Page 136 Tabella delle potenze del forno a microonde Potenza del 100% microonde 3. Cottura con Grill 1) Premere il tasto " " due volte; verrà visualizzato "G " e la funzione grill sarà selezionata. Premere " " . 2) Ruotare " "...
  • Page 137 6. Scongelamento in base al tempo 1) Premere il tasto " " una volta, il LED visualizzerà "dEF1". 2) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Contemporaneamente, " " e " " saranno accesi. Il tempo di impostazione va da 00:05 a 95:00 . Il livello di potenza impostato è...
  • Page 138 9. Cotture in sequenza E’ possibile impostare al massimo due programmi di cottura in sequenza. Se un programma è lo scongelamento, questo passerà automaticamente al primo posto. Un segnale acustico verrà emesso dopo ogni programma e quindi avrà inizio il programma successivo.
  • Page 139 11. FUNZIONE ECO ” oppure non fare alcuna operazione per 1 minuto e In caso di attesa, premere “ lo schermo si spegnerà. A questo punto, premere un tasto qualsiasi per accendere lo schermo. Nota: 1) Il forno non può entrare in modalità ECO se la porta è aperta. 2) Premere un tasto qualsiasi o aprire la porta per accendere lo schermo che è...
  • Page 140 Tabella Menù Automatici di Cottura Menu Peso(gr) Potenze Display b-1 Riscaldare Pizza P100 b-2 Riscaldare Pane P100 Farinacei A-01 b-3 Torta salata P80+P0+P80 Impasto Pizza Patate al vapore P100 b-2 Crocchette di patate A-02 PATATE Patate al forno b-4 Patatine fritte P100 b-1 pollo P100...
  • Page 141 Ricerca dei problemi NORMALE E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio o televisione nel corso del Interferenza del forno a funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un microonde con la ricezione fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli televisiva elettrodomestici, quali miscelatori, aspirapolvere, ventilatori elettrici.
  • Page 142 Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed 2012/19/EU elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 143 Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 144 Guida alla Cottura MICROONDE L’acqua, i grassi e i carboidrati che costituiscono il cibo assorbono l'energia delle microonde in un processo che induce le molecole a vibrare rapidamente. Questo rapido movimento, creando attrito e frizione, genera il calore che cucina gli alimenti.
  • Page 145 Guida alla Cottura Guida alla Cottura della verdura congelata Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta. Cucinate gli alimenti coperti per il tempo minimo, facendo riferimento alla tabella sottostante. Continuate la cottura fino a quando otterrete il risultato desiderato. Mescolate gli alimenti due volte durante la cottura e una volta a fine cottura.
  • Page 146 Guida alla Cottura (continua) Guida alla Cottura di verdura fresca Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta. Aggiungete 30-45 ml di acqua fredda (2-3 cucchiai da tavola) per ogni 250 g, se non è consigliata un’altra quantità di acqua: fate riferimento alla tabella. Cuocete la verdura, coperta per il tempo minimo consigliato.
  • Page 147 Guida alla Cottura (continua) Tempo di Tempo Alimenti Porzioni Riposo Istruzioni (min.) (min.) Peperone 250g 3½-4 Tagliate il peperone a fettine. Pesate le patate sbucciate e 250g Patate tagliatele a metà o quartini 500g uniformi. Cavolo rapa 250g 4½-5 Il cavolo rapa va tagliato a cubetti. Guida alla Cottura per riso e pasta Riso : Usate una pirofila di vetro, capiente, a forma di scodella, con...
  • Page 148 Guida alla Cottura (continua) RISCALDARE ALIMENTI Il vostro forno a microonde riscalderà gli alimenti in meno tempo rispetto a quanto impiegano i normali piani di cottura. Usate i livelli di potenza e i tempi di riscaldamento indicati nello schema seguente che va considerato come una guida.
  • Page 149 Guida alla Cottura (continua) RISCALDARE LIQUIDI Fate sempre riposare i liquidi per almeno 20 secondi dopo che il forno è stato spento per permettere alla temperatura di equilibrarsi. Mescolate SEMPRE dopo averli riscaldati. Per evitare che i liquidi trabocchino, causando eventuali scottature, mettete un cucchiaio o una barretta di vetro nelle bevande e mescolate prima, durante e dopo averli riscaldati.
  • Page 150 Guida alla Cottura (continua) Riscaldare Liquidi e Alimenti Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per riscaldarli. Tempo Tempo Alimenti Porzioni Potenza Istruzioni (min.) Riposo (min.) 150 ml Versateli in una tazzina di (1 tazzina) 1-1½...
  • Page 151 Guida alla Cottura (continua) Tempo Tempo Alimenti Porzioni Potenza Istruzioni (min.) Riposo (min.) Mettete la pasta ripiena (ad esempio ravioli, tortellini) in un piatto fondo di ceramica. Coprite con un Pasta ripiena coperchio di al sugo plastica. 350g (fredda) Mescolate di tanto in tanto quando riscaldate e ancora una volta prima di lasciarli riposare e di servirli.
  • Page 152 Guida alla Cottura (continua) scaldare Alimenti e Latte per Bambini Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per riscaldarli. Tempo Alimenti Porzioni Potenza Tempo di Istruzioni (min.) Riposo (min.) Metteteli in un piatto fondo di ceramica.
  • Page 153 Guida alla Cottura (continua) GRILL L’elemento riscaldante del grill si trova sotto la parte superiore della cavità e funziona quando lo sportello è chiuso e il piatto rotante ruota. La rotazione del piatto rotante dora gli alimenti in modo più uniforme. Se preriscaldate il grill per 4 minuti, la doratura avverrà...
  • Page 154 Guida alla Cottura (continua) Guida al grill per alimenti congelati Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill. Tempo Tempo Alimenti per 1. per 2. Porzioni Potenza Istruzioni congelati lato lato (min.) (min.) Sistemate i panini in...
  • Page 155 Guida alla Cottura (continua) Guida al grill per alimenti freschi Preriscaldate il grill con la funzione grill per 4 minuti. Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill. Tempo Tempo Alimenti per 1.
  • Page 156 Guida alla Cottura (continua) Tempo Tempo Alimenti per 1. per 2. Porzioni Potenza Istruzioni freschi lato lato (min.) (min.) Preparate i pezzi di pollo 450g con olio e spezie. Metteteli (2pezzi) in cerchio con le ossa verso Pezzi di 650g 9-10 il mezzo.
  • Page 157 CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW MAGNETRONOVEN GEBRUIK SAANWIJZING...
  • Page 159 Magnetronoven Gebruiksaanwijzing CMXG20DR Type: CMXG20DS CMXG20DW Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u deze magnetronoven in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig. Als u de instructies opvolgt zult u jaren lang plezier van uw oven hebben. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG Door het plaatsen van de (...
  • Page 160 MAGNETRON/GRILL/COMBI ONTDOOIEN OP GEWICHT ONTDOOIEN OP TIJD KLOK/PROGRAMMEREN/ KINDERSLOT/CHILD LOCK /ECO FUNCTIE STOP START AUTO MENU TIJD /GEWICHT...
  • Page 161 Wanneer het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan de oppervlakte degraderen en dit kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Specificaties Type: CMXG20DR /CMXG20DS /CMXG20DW Nominale spanning: 230V~50Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1050W Nominaal uitgangsvermogen (magnetron):...
  • Page 162 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schok, verwonding van personen of blootstelling aan hoge niveaus van microgolfenergie bij het gebruik van uw magnetronoven te verkleinen moeten basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, inclusief het volgende: 1) Waarschuwing: Vloeistoffen en ander voedsel mogen niet worden verwarmd in afgesloten verpakkingen, omdat ze kunnen ontploffen.
  • Page 163 12) Installeer of plaats deze oven alleen zoals aangegeven in de meegeleverde installatie-instructies. 13) Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verhit omdat zij kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverhitting is gestopt. 14) Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 164 23). Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 24).Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
  • Page 165 32.WAARSCHUWING: De applicatie en zijn toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Voorzichtigheid moet in acht worden genomen om het aanraken van verwarmende elementen te vermijden.Kinderen minder dan acht jaren oud moeten weg gehouden worden tenzij voortdurend onder supervisie staande. 33.De magnetron moet bediend worden met de decoratieve deur open.
  • Page 166 Om het risico van verwonding van personen te verkleinen Installatie-aarding GEVAAR Gevaar voor elektrische schok. Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan zwaar persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal het apparaat niet uit elkaar. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok. Het verkeerd gebruik van de aarding kan leiden tot een elektrische schok.
  • Page 167 Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of servicetechnicus als u de aardingsinstructies niet volledig begrijpt, of als u twijfelt of het apparaat goed is geaard. Als het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan uitsluitend 3-aderig snoer met randaardestekker en - contrastekker.
  • Page 168 GEBRUIKSVOORWERPEN LET OP Gevaar voor persoonlijk letsel Het is voor iedereen, behalve voor ter zake kundige personen, gevaarlijk om service- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking wordt verwijderd die beschermt tegen microgolfstraling. Zie de instructies over "materialen die gebruikt kunnen worden in de magnetronoven of die niet mogen worden gebruikt"...
  • Page 169 Papieren doekjes Gebruik voor het afdekken van voedsel en het absorberen van vet. Gebruik alleen met toezicht en voor verhitten voor korte periodes. Perkamentpapier Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen of als wikkel voor stomen. Plastic Alleen voor magnetron geschikt plastic gebruiken. Volg de instructies van de fabrikant.
  • Page 170 HET INSTALLEREN VAN UW OVEN Namen van ovenonderdelen en accessoires Haal de oven en alle materialen uit de kartonnen doos en de binnenverpakking. De oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen plateau Draairing Gebruiksaanwijzing A) Bedieningspaneel B) As van draaiplateau C) Draairing D) Glazen plateau E) Raam...
  • Page 171 Installatie van het apparaat Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires. Controleer de oven op beschadigingen, bijvoorbeeld deuken of een defecte deur. Installeer de oven niet als deze is beschadigd. Ovenbehuizing: Verwijder eventueel op het ovenoppervlak aangebrachte beschermende folies. Verwijder niet de lichtbruine mica folie in de ovenruimte die de magnetronbuis beschermt.
  • Page 172 Gebruiksaanwijzing Deze magnetronoven maakt gebruik van moderne elektronische regelingen voor het instellen van de kookfuncties om u beter van dienst te zijn bij het koken. 1. Het instellen van de klok Als de magnetronoven wordt aangesloten, zal het display aangeven "0:00", er klinkt een kort geluidssignaal.
  • Page 173 3. Koken met de grill Druk de toets " " 2 keer in, het display geeft aan "G" en de grillfunctie is geselecteerd. Druk op " " Draai " " om de kooktijd in te stellen. De maximale kooktijd is 95 min. Druk op "...
  • Page 174 7. Ontdooien op basis van gewicht op de toets " ". Het LED-display geeft tweemaal Druk aan "dEF2". Draai " " om het gewicht van het voedsel in te stellen. Hierbij zal het display "g" tonen. Het gewicht is instelbaar tussen 100 - 2000 gram. Druk op de "...
  • Page 175 10. Uitgestelde startfunctie Stel eerst de klok in. (Zie de gebruiksaanwijzing voor het instellen van de klok). Voer het kookprogramma in. Maximaal 2 stadia kunnen worden ingesteld. Ontdooien mag hier niet worden ingesteld. Druk de toets " ". De huidige tijd wordt aangegeven. De uuraanduiding knippert.
  • Page 176 13. Blokkeringsfunctie voor kinderen Blokkeren: uitgaande van de rustsituatie, druk de toets " " g edurende 3 s in. Een lange toon klinkt wat betekent dat de kinderblokkering is ingesteld. Het LED display toont " " is verlicht. Blokkering opheffen: uitgaande van de blokkeringstoestand, druk de toets "...
  • Page 177 Auto menu grafiek Menu gewicht(g) Display Vermogen A-01 b-1 Pizza heropwarmen P100 BROOD b-2 Brood heropwarmen P100 -3 smaakvolle taart P80+P0+P80 b-4 deeg b-1 Stoom P100 A-02 AARDAPPELEN b-2 Aardappel kroket b-3 Aardappel bakken b-4 Frieten P100 A-03 b-1 Kip P100 VLEES b-2 Kalkoen...
  • Page 178 Foutzoeken Normaal Magnetronoven stoort tv- Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord ontvangst wanneer de magnetron in bedrijf is. Dit is vergelijkbaar met storing veroorzaakt door kleine elektrische apparaten zoals mixer, stofzuiger en ventilator. Dit is normaal. Zwakke ovenverlichting. Wanneer de magnetron gebruikt wordt met laag vermogen kan de ovenverlichting zwakker worden.
  • Page 179 Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
  • Page 180 Kookgebruiksaanwijzing Magnetron Microgolfenergie doordringt voedsel, en wordt aangetrokken en geabsorbeerd door het daarin aanwezige water, vet en de suikerinhoud. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het voedsel zeer snel gaan bewegen. De snelle beweging van de moleculen veroorzaakt wrijving en de hierdoor ontstane warmte kookt het voedsel.
  • Page 181 Kookgebruiksaanwijzing voor bevroren groente Gebruik een geschikte Pyrex glazen kom met deksel. Kook afgedekt gedurende de minimum tijd - zie tabel. Kook langer door om het door u gewenste resultaat te krijgen. Roer twee keer tijdens het koken en een keer erna. Voeg zout, kruiden of boter toe na het koken.
  • Page 182 Tip: Snijd de verse groenten in ongeveer gelijke stukken. Hoe kleiner ze zijn, des te eerder zijn ze gaar. Alle verse groente moet worden bereid met het volle magnetronvermogen. (P100). Voedsel Portie Tijd (min.) Standtijd (min.) Instructies Broccoli 250g 500g 3½-4 Maak even grote 6 - 7...
  • Page 183 Kookgebruiksaanwijzing voor rijst en pasta Rijst: Gebruik een geschikte Pyrex glazen kom met deksel - rijst verdubbelt in volume tijdens het bereiden. Gebruik de deksel bij de bereiding. Na afloop van de kooktijd doorroeren voor de standtijd en voeg zout toe of kruiden en boter.
  • Page 184 soorten gebak). Roer goed of draai het gerecht om tijdens het opwarmen voor het beste resultaat. Indien mogelijk nogmaals omroeren voor het serveren. Wees extra voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen en babyvoedsel. Om heftig koken van vloeistoffen en mogelijke verbranding te voorkomen dient voor tijdens en na het verwarmen geroerd te worden.
  • Page 185 Opwarmen van vloeistoffen en voedsel Gebruik de vermogensniveaus en tijden in deze tabel als richtlijn voor het opwarmen. Voedsel Portie Vermogen Tijd Standtijd Instructies (min.) (min.) Dranken 150ml P100 Giet in een keramische (koffie, (1 kop) 1-1½ kop en verwarm melk, 300ml 1½-2...
  • Page 186 Opwarmen van babyvoeding en melk Gebruik de in deze tabel aangegeven vermogens en tijden als richtlijnen voor het opwarmen Voedsel Portie Vermogen Tijd Standtijd Instructies (min.) Babyvoedsel 190g 30 s Doe het voedsel in (groenten + een keramisch diep vlees) bord.
  • Page 187 Kookgebruiksaanwijzing GRILLEN Het grillbakelement is boven in de ovenruimte geplaatst. Het element is actief als de deur gesloten is en de draaitafel draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt voor een betere verdeling van de bruining van het voedsel. Het 4 minuten voorverwarmen van de grill zorgt voor het sneller bruinen van het voedsel.
  • Page 188 Grilgebruiksaanwijzing voor vers voedsel Verwarm de grill 4 minuten voor in de grilfunctie. Gebruik de vermogensinstellingen en tijden in deze tabel als richtlijnen voor het grillen. Vers Portie Vermogen Tijd 1e Tijd 2e Instructies voedsel zijde zijde (min.) (min.) Sneetjes 4 stuks Alleen grill 3½-4½...
  • Page 189 Lamskarb 400g (4 Alleen grill 10-12 Smeer de lamskarbonades onades stuks) in met olie en kruiden. Leg (medium) ze in een cirkel op het rekje. Laat 2-3 minuten staan na het grillen. Varkensst 250g (2 magnetron (Alleen Smeer de varkenssteaks eaks stuks) + grill...
  • Page 190 Grilgebruiksaanwijzing voor bevroren voedsel Gebruik de vermogensinstellingen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen. Vers Portie Vermogen Tijd 1e Tijd 2e Instructies voedsel zijde zijde (min.) (min.) Broodjes 2 stuks Magnetron Alleen Zet de broodjes eerst (elk circa 4 stuks + grill grill...
  • Page 193 CMXG20DR CMXG20DS CMXG20DW МОДЕЛИ KUCHENKI MIKROFALOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 194 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja Obsługi CMXG20DR MODELE: CMXG20DS CMXG20DW Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Przestrzeganie zawartych w niej zaleceń pozwoli na długoletnie niezawodne użytkowanie kuchenki. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU W związku z umieszczeniem znaku CE...
  • Page 195 MIKROFALE/GRILL/KOMBINOWANE ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU ZEGAR / PROGRAMOWANIE / BLOKADA PRZED DZIEĆMI ZATRZYMANIE / KASOWANIE TRYB ECO START / EKSPRES AUTO MENU CZAS / MASA...
  • Page 196 UWAGA Jeżeli urządzenie nie będzie utrzymywane w czystości, może dojść do uszkodzenia jego powierzchni, obniżenia trwałości oraz stworzenia zagrożenia pożarowego. Charakterystyka techniczna CMXG20DR /CMXG20DS /CMXG20DW Model: Napięcie znamionowe: 230V 50 Hz Znamionowy pobór mocy (mikrofale): 1050 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale):...
  • Page 197 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż...
  • Page 198 8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika. 9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.
  • Page 199 17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na zewnątrz budynku. 18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu kąpielowego. 19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
  • Page 200 25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką. 26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego sterowania. 27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić czy urządzenie zostało wyłączone. 28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
  • Page 201 34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia. 35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni. 36.Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak: –...
  • Page 202 Obniżenie ryzyka porażenia osób Instalacja obwodu uziemiającego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia 3. W przypadku zabrudzenia, prądem elektrycznym dokładnie wyczyścić drzwi i Dotknięcie niektórych uszczelkę oraz sąsiednie wewnętrznych części kuchenki elementy przy pomocy może spowodować poważne zwilżonej szmatki. obrażenia lub śmierć. Dlatego też, nie wolno demontować...
  • Page 203 wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki. 1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się...
  • Page 204 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Uwagi dotyczące naczyń Folia aluminiowa Tylko jako osłona. Małe gładkie fragmenty można używać do przykrywania cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby zapobiec przegotowaniu. Jeżeli folia jest zbyt blisko ścianek kuchenki może wystąpić wyładowanie łukowe. Folia powinna znajdować...
  • Page 205 USTAWIENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy części i elementów wyposażenia Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następującym wyposażeniem: Talerz obrotowy (szklany) Zespół pierścienia obrotowego 1 Instrukcja obsługi Ostrzeżenie: Nie wolno używać A) Panel sterujący rusztu w trybie podgrzewania B) Krzyżak obrotowy mikrofalami.
  • Page 206 Instalacja na blacie kuchennym Wyjąć wszystkie materiały opakowaniowe i Szafka: Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z elementy wyposażenia. Sprawdzić kuchenkę ze zewnętrznej powierzchni kuchenki mikrofalowej. Nie należy zdejmować jasnobrązowej folii względu na ewentualne uszkodzenia, takie jak Mica przymocowanej do wnętrza kuchenki w wgniecenia lub pęknięcie drzwi.
  • Page 207 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka mikrofalowa została wyposażona w nowoczesne sterowanie elektroniczne umożliwiające właściwy dobór parametrów gotowania. 1. Nastawienie zegara Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki sygnał akustyczny. 1) Nacisnąć przycisk cyfry godzin zaczną pulsować 2) Obrócić...
  • Page 208 3. Grillowanie przycisk G” się wyświetli, funkcja Grilla została wybrana 1) Nacisnąć , „ dwa razy Nacisnąć przycisk w celu ustawienia czasu gotowania. Maksymalny czas to 95 minut 2) Obrócić pokrętło w celu rozpoczęcia gotowania. Wyświetla się „:”, pulsuje 3) Nacisnąć przycisk 4.
  • Page 209 8. Auto Menu 1) W celu dokonania wyboru z menu w trybie oczekiwania, lub przekręć w prawo pokrętłem " ". Na wyświetlaczu pojawi się kolejno "A-01", "A-02".."A-10". 2) Wciśnij " ", aby potwierdzić wybrane menu. 3) Przekręć " ", aby wybrać od b-1 do b-4 z menu. 4) Wciśnij "...
  • Page 210 5) Nacisnąć przycisk , cyfry minutowe zaczynają pulsować. w celu wprowadzenia minut, nastawa powinna być w zakresie 6) Obrócić pokrętło 0 - 59. w celu zakończenia nastawiania. Zapali się „:”, gdy nadejdzie 7) Nacisnąć właściwy czas, zostanie wyemitowany dwukrotny sygnał akustyczny i rozpocznie się gotowanie w sposób automatyczny.
  • Page 211 Tabela dla AUTOMATYCZNEGO MENU Menu Waga (g) Na wyświetlaczu b-1 Podgrzewanie pizzy P100 b-2 Podgrzewanie pieczywa P100 A-01 b-3 Podgrzewanie PIECZYWO P80 + P0 + P80 pasztecików b-4 Surowe ciasto b-1 Na parze P100 A-02 b-2 Krokiety ziemniaczane ZIEMNIAKI b-3 Pieczone P100 b-4 French fries b-1 Kurczak...
  • Page 212 Wykrywanie i usuwanie usterek Zjawiska normalne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Odbiór radiowy i telewizyjny może być zakłócany telewizyjny podczas pracy kuchenki mikrofalowej. Podobnie się dzieje w przypadku drobnego sprzętu gospodarstwa domowego, np. mikserów, odkurzaczy i wentylatorów elektrycznych. Jest to zjawisko normalne. Słabe oświetlenie kuchenki Podczas gotowania z niską...
  • Page 213 Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Prawidłowe postępowanie ze likwidowanym sprzętem pozwala na uniknięcie potencjalnie szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków wynikających z niewłaściwego usuwania odpadów. Symbol umieszczony na produkcie wskazuje, że niniejszy produkt nie może być...
  • Page 214 Poradnik gotowania KUCHENKI MIKROFALOWE Energia mikrofalowa wnikając do potrawy jest przyciągana i absorbowana przez zawartą niej wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują, że cząsteczki potrawy zaczynają gwałtownie się poruszać. Gwałtowny ruch tych cząsteczek wskutek tarcia wytwarza ciepło, które gotuje potrawę. GOTOWANIE Naczynia do gotowania mikrofalowego: Naczynia muszą...
  • Page 215 Poradnik gotowania Poradnik gotowania dla warzyw mrożonych Zaleca się używać miski ze szkła pyreksowego z pokrywką. Gotować pod przykryciem przez czas wskazany w tabeli – jest to czas minimalny. Kontynuować gotowanie, aż do uzyskania najbardziej zadawalających wyników. Wymieszać dwa razy podczas gotowania i raz po zakończeniu gotowania. Dodać sól, zioła lub masło po zakończeniu gotowania.
  • Page 216 Poradnik gotowania Poradnik gotowania dla warzyw świeżych Zaleca się używać miski ze szkła pyreksowego z pokrywką. Dodać 30-45 ml (2-3 łyżki stołowe) zimnej wody na każde 250 g, jeżeli nie są zalecane inne ilości – patrz tabela. Gotować pod przykryciem przez czas wskazany w tabeli – jest to czas minimalny. Kontynuować...
  • Page 217 Poradnik gotowania Poradnik gotowania dla ryżu i makarynu Ryż: Zaleca się używać dużej miski ze szkła pyreksowego z pokrywką – podczas gotowania ryż dwukrotnie zwiększa swoją objętość. Gotować przykryciem. Po zakończeniu gotowania, wymieszać przed odstawieniem oraz posolić i dodać zioła i masło. Uwaga: ryż...
  • Page 218 Poradnik gotowania Należy zachować szczególną ostrożność podczas podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Aby zapobiec gwałtownemu wrzeniu płynów i możliwemu poparzeniu, zaleca się ich mieszanie przed, podczas i po podgrzaniu. Zaleca się ich pozostawienie w kuchence na czas odstawienia. Zaleca się również włożenie do płynu plastikowej łyżki lub szklanej pałeczki.
  • Page 219 Poradnik gotowania Podgrzewanie płynów i potraw Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako wytycznych dla podgrzewania. Czas Czas Potrawa Porcja odstawienia Instrukcje (min) (min) 150 ml Wlać do ceramicznej filiżanki i 1-1½ (1 filiżanka) podgrzewać...
  • Page 220 Poradnik gotowania Podgrzewanie mleka i odżywek dla niemowląt Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako wytycznych dla podgrzewania. Czas Czas Potrawa Porcja odstawienia Instrukcje (min) (min) Włożyć do głębokiego talerza ceramicznego. Podgrzewać Odżywki dla pod przykryciem.
  • Page 221 Poradnik gotowania GRILLOWANIE Grzałka do grillowania umieszczona jest pod sufitem komory kuchenki. Działa gdy drzwi są zamknięte i gdy talerz wykonuje ruch obrotowy. Obrót talerza zapewnia równomierne rumienienie się potraw. Wstępne nagrzanie grilla przez 4 minuty powoduje szybsze rumienienie się potraw. Naczynia do grillowania: Powinny być...
  • Page 222 Poradnik gotowania Poradnik grillowania dla świeżej żywności Przy użyciu funkcji grillowania należy wstępnie nagrzać grill przez 4 minuty. Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako wytycznych dla grillowania. 1. strona 2. strona Świeża żywność Porcja Czas Czas...
  • Page 223 Poradnik gotowania Poradnik grillowania dla świeżej żywności 1. strona 2. strona Świeża żywność Porcja Czas Czas Instrukcje (min) (min) Kotlety jagnięce natrzeć olejem i przyprawami. Ułożyć Kotlety jagnięce 400 g Tylko 10-12 po okręgu na ruszcie. Po (średnie) (4 sztuki) grill zapieczeniu, odstawić...
  • Page 224 Umieścić zamrożoną rybę w małym prostokątnym naczyniu ze szkła pyreksowego. Gratin z ryby 400 g 16-18 Umieścić potrawę bezpośrednio na talerzu obrotowym. Po zapieczeniu odstawić na 2-3 minuty. PN:16170000A34187 CANDY POLSKA Sp. z o.o. ul. Poleczki 23, 02-822 Warszawa www.candy.pl...

This manual is also suitable for:

Cmxg20dsCmxg20dwCmxg20d