Download Print this page
Aiwa CR-LD101 Operating Instructions

Aiwa CR-LD101 Operating Instructions

Aiwa cr-ld101: operating instruction

Advertisement

Quick Links

d
CR-LD101
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D'EMPLOI
88-RC6-911-01
A
000918AYO-OX
A
B
C
ENGLISH
OWNER'S RECORD
For your convenience, record the model number (you will
find it on the rear of your set) and the serial number (you
will find it in the battery compartment of your set) in the
space provided below. Please refer to them when you
contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot,
cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit:
• in a high humidity area such as a bathroom
• near a heater
• in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a
parked car, where there could be a considerable rise in
temperature)
Notes on listening with the headphones
• Listen at a moderate volume to avoid hearing damage.
• Do not wear the headphones while driving or cycling. It
may create a traffic hazard.
• You should use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situations, such
as walking, jogging, etc.
• Wear them properly: L is left, R is right.
• The headphones should be worn with the longer cord
A
behind your neck.
B
If incorrect information is displayed
If the unit is operated while the battery is low, incorrect
information may be displayed. If this happens, reset the
unit by pressing the RESET button inside the battery
compartment with a pointed tool.
When the unit is reset, preset stations and time are lost.
Set them again.
Cleaning the case
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents (alcohol, benzine,
thinner, etc.) to clean the case.
C
INSERTING A BATTERY
Insert a size AAA (R03) battery with the 0 and 9 marks
correctly aligned.
Battery replacement
Replace the battery when "
" is displayed.
If you continue to use the unit, power will go off
automatically when the battery wears out, and the power
cannot be turned on without replacing the battery.
Note
The preset stations and time are retained for about 5
minutes after the battery is removed. Replace the battery
quickly not to erase the data.
Battery life
EIAJ 1mW using a size AAA (R03) manganese battery
AM reception
Approx. 16 hours
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
Para mantener el buen rendimiento
No utilice la unidad en lugares extremadamente cálidos,
fríos, polvorientos, o húmedos. En particular, no deje la
unidad:
• en un lugar de gran humedad, como un cuarto de baño
• cerca de una estufa
• en un lugar expuesto a la luz solar directa (p. ej., en el
interior de un automóvil aparcado al sol, donde la
temperatura podría aumentar considerablemente)
Notas sobre la escucha con auriculares
• Escuche con un volumen moderado para evitar dañarse
los oídos.
• No utilice los auriculares durante la conducción o
cuando vaya en bicicleta. Puede ser peligroso para el
tránsito.
• Debe tener gran cuidado o dejar de utilizar
provisoriamente en situaciones peligrosas, por ejemplo
cuando camina o corre, etc.
• Colóqueselos adecuadamente: L es el izquierdo y R el
derecho.
• Póngase los auriculares pasando el cable más largo
A
por detrás del cuello.
B
Si se visualiza información incorrecta
Si utiliza la unidad cuando la pila esté muy débil, es
posible que se visualice información incorrecta. Cuando
suceda esto, reponga el aparato presionando el botón
RESET dentro del compartimiento de pilas, con un
instrumento puntiagudo.
Cuando reponga la unidad, las emisoras memorizadas
se perderán. Vuelva a memorizarlas.
Limpieza del exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de detergente. No utilice
disolventes fuertes (alcohol, bencina, diluyente de pintura,
etc.) para limpiar la caja.
C
INSERCIÓN DE LA PILA
Inserte una pila tamaño AAA (R03) con los polos con
las marcas 0 y 9 correctamente alineadas.
Reemplazo de la pila
Reemplace la pila cuando se visualice "
".
Si continúa utilizando el aparato, la corriente se
desconectará automáticamente al agotarse la pila y no
podrá volver a conectar sin cambiar la pila.
Nota
Las emisoras memorizadas y el tiempo se mantienen
unos 5 minutos después de sacar la pila. Cambie la pila
rápidamente para no borrar los datos.
Duración de la pila
EIAJ 1 mW utilizando una pila de manganeso tamaño
AAA (R03)
Recepción de AM
Aprox. 16 horas
Recepción de FM
Aprox. 11 horas
La duración de la pila puede variar con las condiciones
de utilización.
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS
Pour maintenir de bonnes performances
N'utilisez pas le récepteur dans un endroit extrêmement
chaud, froid, poussiéreux ou humide. Evitez surtour de
laisser le récepteur:
• dans un endroit très humide comme une salle de bain
• près d'un chauffage
• en plein soleil (ex. dans une voiture garée au soleil, car
la température risque d'augmenter considérablement)
Remarques sur l'utilisation des écouteurs
• Ecoutez à volume modéré pour éviter d'endommager
votre ouïe.
• Ne portez pas les écouteurs quand vous conduisez une
voiture ou quand vous êtes à bicyclette. Cela pourrait
mener à un accident.
• Montrez-vous très prudent ou bien arrêtez
temporairement leur emploi dans des situations
potentiellement dangereuses telles que la marche, le
jogging, etc.
• Mettez les écouteurs dans le bon sens: L à gauche et
R à droite.
• Passez-vous le cordon long derrière la nuque.
Si les informations affichées sont incorrectes
B
Si la pile est faible, les informations affichées risquent
d'être incorrectes. Dans ce cas, réinitialisez l'appareil en
appuyant sur le bouton RESET dans le logement de la
pile avec un objet pointu.
Quand vous réinitialisez l'appareil, l'heure et les stations
que vous avez préréglées effacées, vous devez les régler
de nouveau.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d'une
solution détergente neutre. N'utilisez pas de solvants
puissants (alcool, benzine, diluant, etc.) pour nettoyer le
coffret.
MISE EN PLACE DE LA PILE
Insérez une pile format AAA (R03) en respectant les pôles
0/9.
Remplacement de la pile
Remplacez la pile quand "
" est affiché.
Si vous continuez à utiliser cet appareil, il sera
automatiquement mis hors tension à l'épuisement de la pile,
et la remise sous tension sera impossible sans
remplacement de la pile.
Remarque
Les stations et l'heure préréglées sont maintenues
pendant environ 5 minutes après le retrait de la pile.
Remplacez rapidement la pile pour éviter l'effacement
des données.
Durée de vie de la pile
EIAJ 1 mW avec une pile format AAA au manganèse (R03)
Réception AM
env. 16 heures
Réception FM
env. 11 heures
La durée de la pile varie selon les conditions d'utilisation.
Remarques sur la pile
A
C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Aiwa CR-LD101

  • Page 1 (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. RADIO RECEIVER RECEPTOR DE RADIO Model No.
  • Page 2: Ajuste Del Reloj

    AM reception FM reception Battery life may vary according to conditions of use. Notes on the battery • Make sure that the 0 and 9 marks are correctly aligned. • Never recharge the battery, apply heat to it or take it apart.
  • Page 3: Radio Reception

    RADIO RECEPTION Connect the supplied headphones to the \ jack. 1 Press POWER. 2 Press BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2. FM1 and FM2 have the same frequency range. Both can be used to tune in to an FM station. 3 Press a TUNING (- or +) to tune into a station.
  • Page 4 “PRESET” flashes for about 10 seconds. 3 Press a TUNING (- or +) repeatedly to select the preset number while “PRESET” is flashing. 4 Press MEMORY/TIME SET while “PRESET” is flashing. To preset two or more stations, repeat the procedure from the beginning.