Download Print this page

Keter Curver BOOGIE SLIDE Assembly And Use Manual page 3

Advertisement

(PL) CZĘŚCI (EN) PARTS (DE) TEILE (HU) RÉSZEI (CZ) DÍLY (SK) ČASTI (SLO) ELEMENTI (RO) PIESELE (HR)
DIJELOVI (SRB) DELOVI (LT) DALYS (LV) DAĻAS (EST) ELEMENDID (UA) ЧАСТИНИ (RU) ЧАСТИ (BG) ЧАСТИ
(PL) Wszystkie elementy należy wyciągnąć z opakowania (-ań) i rozłożyć na uprzednio przygotowanej do pracy powierzchni. Dla
łatwiejszej identyfikacji części oznaczone są literami. (EN) All components should be removed from the packaging (s) and placed
on surface prepared for work. For easier identification, parts are marked with letters. (DE) Alle Elemente aus der Verpackung/ den
Verpackungen herausnehmen und auf die vorher zur Arbeit vorbereitete Fläche legen. Für eine einfachere Identifikation sind die Teile
mit Buchstaben gekennzeichnet. (HU) Az összes elemet ki kell venni a csomagolás(ok)ból és lehelyezni egy előzőleg kialakított felületre.
Az alkatrészeket a könnyebb beazonosítás céljából betűkkel megjelöltük. (CZ) Veškeré díly vyjměte z obalu/obalů a rozložte na předem
připravenou pracovní plochu. Jednotlivé díly jsou pro snadnější orientaci označeny písmeny. (SK) Všetky prvky musia byť vybraté
z obalu (-ov) a zložené na vopred pripravenej pracovnej ploche. Pre ľahšiu identifikáciu sú diely označené písmenami. (SLO) Vse elemente
potegnite iz embalaže (embalaž) ter jih položite na prej pripravljeni delovni površini. Elementi so označeni z črkami za lažjo identifikacijo.
(RO) Toate piesele trebuie scoase din ambalaj (-aje) şi aşezate pe suprafaţa pregătită în prealabil pentru lucru. Pentru identificarea mai facilă
piesele sunt marcate cu litere. (HR) Svi predmeti moraju biti izvučeni iz pakiranja i rasprostrti na prethodno pripremljenu radnu površinu. Radi
lakšeg prepoznavanja dijelovi su označeni slovima. (SRB) Sve delove izvadite iz pakovanja i stavite na prethodno pripremljenu radnu površinu.
Za lakšu identifikaciju delovi su označeni slovima. (LT) Visus elementus reikia išimti iš pakuotės (-čių) ir sudėti ant anksčiau darbui paruošto
paviršiaus. Norint palengvinti identifikavimą dalys yra pažymėtos raidėmis. (LV) Visus elementus nepieciešams izņemt no iepakojuma (-iem)
un izvietot uz iepriekš sagatavotas darba virsmas. Identifikācijas atvieglošanai daļas ir apzīmētas ar burtiem. (EST) Võtke kõik elemendid
pakendi(te)st ja pange need eelnevalt tööks ettevalmistatud pinnale. Identifitseerimise lihtsustamiseks on osad märgistatud tähtedega. (UA)
Усі предмети мають бути витягнуті з упаковки (-ок) і розкладені на заздалегідь підготовленій робочій поверхні. Для полегшення
ідентифікації частини позначені буквами. (RU) Все предметы должны быть извлечены из упаковки (-ок) и разложены на заранее
подготовленной рабочей поверхности. Для облегчения идентификации части обозначены буквами. (BG) Всички елементи трябва да
се извадят от опаковката (опаковките) и да се разположат върху предварително подготвената за работа повърхнина. За по-лесното
им разпознаване, частите са обозначени с букви.
(PL) Instrukcja montażu. (EN) Assembly instruction. (DE) Montageanleitung. (HU) Összeszerelési útmutató.
(CZ) Návod k montáži. (SK) Návod na montáž. (SLO) Navodila za montažo. (RO) Instrucţiuni de montaj.
(HR) Upute za montažu. (SRB) Uputstvo za montažu. (LT) Montavimo instrukcija. (LV) Montāžas instrukcija.
(EST) Kokkupanekujuhend. (UA) осібник по монтажу. (RU) Руководство по монтажу. (BG) Pъководство за
инсталиране.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

17609650