REX A1 34 69 Quick Start Manual

REX A1 34 69 Quick Start Manual

Impuls- / defrosting timer

Advertisement

Quick Links

Abtau- / Impuls-Schaltuhr
Interrupteur horaire de dégivrage à impulsions
Impuls- / Defrosting timer
NT 29 19 20 01
A1 34 69
A1 34 70 A1 94 47 A1 94 48
230V AC
230V AC
M
50Hz
50Hz
NiMh
16A 250V~µ
1 ... 4 mm
P
2,5 W
+
-
-10°C ... +55°C / +14°F ... +131°F
+
-10°C ... +60°C / +14°F ... +140°F
-
1 min (-10%) ... 60 min (+10%)
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der
Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dürfen ausschließlich
von speziell geschulten Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche.
Consignes de sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d'incendie ou
d'électrocution. Avant d'effectuer l'installation, lire la notice d'utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoi-
res d'origine. Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non
autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.

Safety notes

This product should preferably be installed by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks.
Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair
and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all
claims for liability, replacement or warranty services.
Ø 26
Ø 38
1000W
1000W
2300VA
Parallelkompensation:
Compensé parallèle:
Parallel compensation:
Glühlampen
Halogenlampen, 230 V~
Leuchtstoffröhren, Ø 26 oder 38 mm
Motoren (nur Belüftung)
Halogenlampen mit
ferromagnetischem Trafo
Energiesparlampen
Halogenlampen mit elektronischem
Trafo
Leuchtstoffröhren mit elektronischem
Trafo
Heizung
120V AC
230V AC
50/60Hz
50/60Hz
100 h
2x 16A 250V~µ
2
0,5 ... 2,5 mm
2
2 W
+
1000W
1000W
100W
100W
C ≤ 14 µF
C ≤ 14 µF
C ≤ 14 µF
Lampes à incandescence
Lampes à halogène 230 V~
Lampes à fluorescence Ø 26 ou 38 mm
Moteurs (ventilation uniquement)
Lampes à halogène à transfo
ferromagnétique
Lampes à faible consommation d'énergie
Lampes à halogène à transfo électronique
Lampes à fluorescence à transfo
électronique
Radiateurs d'appoint
weitere technische Daten
Ganggenauigkeit:
Segmentbreite:
kleinster Impulsabstand:
Schaltgenauigkeit der Schaltscheibe: ± 5 Minuten
autres caractéristiques techniques
Précision de fonctionnement:
Largeur du segment:
Durée minimale entre deux impulsions:
Précision de commutation du cadran:

Further technical data

Timekeeping accuracy: Mains-synchronised
Segment width:
Minimum pulse spacing:
Switching accuracy of the switching disc: ± 5 minutes
+
+
3500W
100W
Incandescent lamps
230 V~ tungsten halogen lamps
Fluorescent lamps -Ø 26 or 38 mm
Motors (for ventilation only)
Tungsten halogen lamps with
ferromagnetic transformer
Energie-saving lamps
Tungsten halogen lamps with
electronic transformer
Fluorescent lamps with electronic
transformer
Additional radiators
A1 34 69 / 70
A1 94 47 / 48
Netzsynchron
± 1 sek/Tag
10 Minuten
30 Minuten
A1 34 69 / 70
A1 94 47 / 48
synchr. secteur
± 1s/jour
10 minutes
30 minutes
± 5 minutes
A1 34 69 / 70
A1 94 47 / 48
±1 s/day
10 minutes
30 minutes
Anschluß
Raccordement

Connection

12
9
3
6
min.
1
STOP
1
L N 1 2 3 4 5 6
N
L
min.
2
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A1 34 69 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REX A1 34 69

  • Page 1 Impuls- / Defrosting timer NT 29 19 20 01 A1 34 69 A1 34 70 A1 94 47 A1 94 48 • weitere technische Daten A1 34 69 / 70 A1 94 47 / 48 120V AC 230V AC 230V AC 230V AC...
  • Page 2 • Montage • Montage • Mounting 3,5 x 40 3,5 x 30 • Einstellen der Uhrzeit • Mise à l’heure • Funktion • Time setting • Tagesschaltscheibe: Der Beginn eines Einschaltzyklus wird durch Programmieren eines Segments festgelegt. Die anschließende Ausschaltdauer muß größer oder gleich der größten eingestellten Impulsdauer sein.

This manual is also suitable for:

A1 34 70A1 94 47A1 94 48

Table of Contents