Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred
uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed
pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék
használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte
lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt
sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute
i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni
v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi. Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora
uvek biti priloženo. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr
rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες
ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
Page 1
ET 20482 Stainless ELEK TRICK Á TROUBA ELEK TRIČNA PEČICA NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA ELEK TRICK Á RÚRA ELEK TRIČNA RERNA SR/MNE NÁVOD NA OBSLUHU UPUTST VO ZA UPOTREBU PIEK ARNIK ELEK TRYCZNY ELEK TRIAHI INSTRUKCJA OBSŁUGI KASUTUSJUHEND ELEK TROMOS SÜTŐ...
ELEKTRICKÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro pozdější potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
Page 4
5. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky. Při vkládání/vyjímání předmětů z trouby používejte kuchyňské chňapky. 6. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu v blízkosti dětí. 7. Elektrická trouba by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. 8.
Page 5
v činnosti. Během používání se může stát spotřebič horkým. Pozornost by měla být věnována tomu, aby se zabránilo dotyku topných článků uvnitř trouby. d) Po použití otřete dvířka, těsnění dvířek a vnitřní prostor trouby utěrkou navlhčenou v roztoku saponátu a vytřete do sucha. Tím odstraníte veškeré...
Nebezpecí pro děti: Děti si nesmějí hrát s obalovým materiálem. Nenechte děti hrát si s plastovými sáčky. Nebezpečí udušení. UPOZORNĚNÍ: Při čištění nepoužívejte parní čistič. UPOZORNĚNÍ: Pekáč není určen k dlouhodobému styku s potravinami. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Přečtěte si veškeré instrukce této příručky. 2.
Funkce spotřebiče a ovládacích prvků ROTISSERIE & VENTILÁTOR OFF vypnuto 2. Ventilátor 3. Rotisserie – gril 4. Rotisserie – gril & Ventilátor Volič režimu ohřevu OFF vypnuto 2. Horní ohřev 3. Dolní ohřev 4. Horní & dolní ohřev Časovač Otočením ovladače zvolte požadovanou dobu ohřevu. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ...
úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
ELEKTRICKÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre neskoršiu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
Page 10
tým riziku poranenia alebo popálenia. Nepoužívajte rúru na iné účely (napr. vykurovanie miestností, sušenie zvierat, textilu a pod.). 5. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky. Pri vkladaní/vyberaní predmetov z rúry používajte kuchynské chňapky. 6. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru v blízkosti detí. 7.
Page 11
spotrebič v činnosti. Počas používania sa môže stať spotrebič horúcim. Pozornosť by sa mala venovať tomu, aby sa zabránilo dotyku ohrievacích článkov vnútri rúry. d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný priestor rúry utierkou navlhčenou v roztoku saponátu a vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné...
Nebezpečenstvo pre deti: Deti sa nesmú hrať s o balovým materiálom. Nenechajte deti hrať sa s plastovými vreckami. Nebezpečenstvo udusenia. UPOZORNENIE: Pri čistení nepoužívajte parný čistič. UPOZORNENIE: Pekáč nie je určený na dlhodobý styk s potravinami. PRED PRVÝM POUŽITÍM Prečítajte si všetky inštrukcie tejto príručky. Uistite sa, že je rúra vypnutá...
Funkcie spotrebiča a ovládacích prvkov ROTISSERIE A VENTILÁTOR OFF vypnuté Ventilátor Rotisserie – gril Rotisserie – gril a ventilátor Volič režimu ohrevu OFF vypnuté Horný ohrev Dolný ohrev Horný a dolný ohrev Časovač Otočením ovládača zvoľte požadovaný čas ohrevu. POKYNY NA POUŽÍVANIE Upozornenie: • Neodporúčame používať...
úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
Page 16
dotykaj gorących powierzchni. Mogłoby to spowodować obrażenia lub oparzenia. Nie używaj piekarnika niezgodnie z przeznaczeniem (np. w celu ogrzewania pomieszczenia, suszenia zwierząt, ubrań itp.). 5. Stosowanie innych akcesoriów od zalecanych przez producenta grozi utratą gwarancji. Wkładając/wyjmując przedmioty z piekarnika należy stosować rękawice kuchenne. 6.
Page 17
a) Nie przegrzewaj jedzenia. Upewnij się, że żadne przedmioty nie dotykają wewnętrznych ścian piekarnika. b) Nie wkładaj do piekarnika kartonu, papieru, plastiku itp. Stosuj materiały odpowiednie do użycia w piekarniku. c) Nie zakrywaj piekarnika z zewnątrz ani od wewnątrz. Mogłoby to spowodować pożar lub przegrzanie piekarnika. Temperatura drzwi, powierzchni zewnętrznej lub dostępnych powierzchni może być...
dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. Gorąca powierzchnia! Oznaczone w ten sposób powierzchnie nagrzewają się podczas pracy. Do not immerse in water! – Nie zanurzaj w wodzie! Niebezpieczeństwo dla dzieci: Dzieci nie powinny bawić się materiałami opakowaniowymi.
Page 19
OPIS Kontrolka piekarnika Przełącznik funkcji piekarnika 11. Klips na dolnej stronie Programator Uchwyt drzwiczek szklanych drzwi Przełącznik elementu Ruszt 12. Rożen grzejnego Brytfanna 13. Uchwyt rożna Pokrętło termostatu Uchwyt brytfanny 14. Wentylator piekarnika 10. Element grzejny 15. Ociekacz Funkcje urządzenia oraz elementów sterujących ROTISERIA + WENTYLATOR OFF wyłączone Wentylator...
Programator Obróć pokrętło, aby wybrać żądany czas ogrzewania. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Ostrzeżenie: • Nie zalecamy stosowania w piekarniku worków do pieczenia lub naczyń szklanych. Nie wolno wkładać do piekarnika opakowań z tworzyw sztucznych, tektury, papieru i podobnych • materiałów! • Wyjmując brytfannę, ruszt lub inny gorący przedmiot z piekarnika należy zachować szczególną ostrożność. Zawsze stosuj rękawice kuchenne.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
ELEKTROMOS SÜTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
Page 23
és a készüléket nedves kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye! Ne érintse meg a forró felületeket. Ezzel megelőzheti az égési sérüléseket. A sütőt ne használja a rendeltetésétől eltérő célokra (pl. állatok, textiltermékek szárítására, vagy helyiség fűtésére stb.). 5. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben elveszítheti a ...
Page 24
a) Ne melegítse túl az ételt. Ügyeljen arra, hogy az edények nem érjenek hozzá a sütő belső falaihoz. b) A sütőbe ne tegyen gyúlékony anyagokat (pl. kartont, papírt, műanyagot stb. Kizárólag csak sütőben használható edényeket tegyen a készülékbe. c) A sütőt ne takarja le. Ellenkező esetben a sütő túlmelegedése tüzet okozhat.
mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. A készüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják. A készüléket és a hálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá. Forró felület! Az így megjelölt felületek a használat közben felforrósodnak.
Page 26
LEÍRÁS Sütő kijelző Ajtófogantyú 11. Pánt az üvegajtó alján Időkapcsoló Rostély 12. Grillnyárs Fűtőtest kiválasztó kapcsoló Tepsi 13. Grillnyárs fogó Sütő termosztát gomb Tepsifogó 14. Ventilátor Sütő funkció kapcsoló 10. Fűtőtest 15. Cseppgyűjtő tálca A készülék funkciói és a működtető elemek ROTISSERIE ÉS VENTILÁTOR OFF (kikapcsolva) Ventilátor...
Időkapcsoló A gomb elforgatásával állítsa be a sütési időt. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés! • A sütőben ne használjon sütőzacskókat és üvegedényeket. A sütőbe ne tegyen műanyag edényeket, papírt és hasonló, gyúlékony anyagokat! • • A tepsi, a rostély és a nyárs mozgatása során legyen nagyon óvatos. Viseljen konyhai kesztyűt. Felső...
A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, 08/05 a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
Page 29
BACKOFEN SICHERHEITSHINWEISE Aufmerksam lesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
Page 30
4. Dieser elektrische Backofen ausschließlich für Haushaltsgebrauch bestimmt. Verwenden Sie den Backofen nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Stromkabel oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren. Es könnte zu einem Stromunfall kommen. Heiße Oberflächen nicht berühren. Dies könnte zu Verletzungen oder Verbrennungen führen.
Page 31
12. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, falls Sie mit Backblechen oder Rosten manipulieren, die heißes Öl oder sonstige heiße Flüssigkeiten enthalten. 13. Backofen nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Kochplatten) benutzen. Gerät vor direkter Sonnenstrahlung schützen. 14. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen.
Page 32
18. Verwenden Sie den Backofen gemäß der in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise. Dieser Backofen ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. 19. Niemals Holzkohle oder sonstige Heizstoffe benutzen. 20. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt...
Page 33
Hinweis: Bei der Erstverwendung des Backofens und der Kochplatten könnte leichter Geruch aus dem Backofen kommen, der etwa 15 Minuten anhält. Dieser Geruch ist auf das Ausbrennen der Schutzmischungen zurückzuführen, die auf die Heizelemente angebracht werden. Hinweis: Das Verbrauchsgerät ist an eine separat abgesicherte Steckdose mit Sicherung anzuschließen. Die Sicherung muss dem Strombedarf des Verbrauchsgerätes entsprechen.
Page 34
Timer Durch Drehen des Reglers stellen Sie die gewünschte Aufheizzeit ein. ANWENDUNGSHINWEISE Hinweis: • Geben Sie in den Backofen weder Backbeutel noch gläsernes Geschirr. Niemals Kunststoffgeschirr, Pappe, Papier und ähnliches Material benutzen! • • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Backbleche, Grillroste und sonstiges heißes Kochgeschirr aus dem Backofen herausnehmen.
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
ELECTRIC OVEN SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions contained in this manual do not include all conditions and potential situations. The user must be aware that common sense, caution, and care are factors that cannot be integrated into a product.
Page 37
5. Use accessories only advised by the manufacturer, otherwise you risk losing the warranty. Use oven mitts when inserting/removing objects from the oven. 6. Close supervision is necessary for operating the oven near children! 7. Do not leave the electric oven running unattended. 8.
Page 38
should be taken to avoid touching the heating elements inside the oven. d) Wipe the door, door seal and inside of the oven dry using a damp cloth with detergent. All stains, greases and food residue are removed this way. e) If smoke begins to come out of the food being heated or the food catches fire, leave the door open, turn off the oven and unplug the cord from the outlet.
Danger for children: Children may not play with the packaging material. Do not let children play with the plastic bags. Risk of suffocation. NOTICE: Do not use steam cleaners for cleaning. NOTICE: The baking pan is not intended for long-term contact with food.
Page 40
Appliance and control elements functions ROTISSERIE & FAN Rotisserie – grill Rotisserie – grill & Fan Heating mode selector Top heating Bottom heating Heating from top and bottom Off timer Turn the knob to select the desired cooking time. OPERATING INSTRUCTIONS Warning: •...
08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
ELEKTRIČNA PEĆNICA SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte i sačuvajte za kasniju upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u ...
Page 43
5. Nemojte koristiti pribor kojeg nije preporučio proizvođač. U suprotnom izgubit ćete prava na jamstvo. Kod umetanja predmeta u pećnicu ili vađenja iz nje, koristite rukavice. 6. Budite posebno pažljivi nalaze li se djeca u blizini dok koristite pećnicu. 7. Mini štednjak ne smije biti ostavljen da radi bez nadzora. 8.
Page 44
c) Pećnicu nemojte ničim pokrivati ni s unutarnje ni s vanjske strane. To bi moglo dovesti do požara ili bi štednjak mogao pregorjeti. Ako je uređaj uključen, vrata i vanjske površine mogu biti povišene temperature. Za vrijeme korištenja, uređaj može biti vruć.
Opasnosti po djecu: Djeca se ne smiju igrati ambalažnim materijalom. Nemojte dopustiti djeci da se igraju plastičnim vrećicama. Postoji opasnost od gušenja. UPOZORENJE: Nemojte čistiti uređaj parnim čistačima. UPOZORENJE: Pećnica nije prikladna dugotrajniji dodir s namirnicama. PRIJE PRVOG KORIŠTENJA Prije korištenja pročitajte cijele ove upute. Provjerite je li pećnica isključena i vremenski prekidač...
Funkcije uređaja i upravljačkih elemenata ROTISSERIE i VENTILATOR OFF isključeno Ventilator Rotisserie – grill Rotisserie – grill i ventilator Sklopka za odabir načina zagrijavanja OFF isključeno Gornje zagrijavanje Donje zagrijavanje Gornje i donje zagrijavanje Timer Okretanjem regulatora odaberite željeno trajanje zagrijavanja. HR/BIH UPUTE ZA UPORABU Upozorenje: •...
08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
ELEKTRIČNA PEČICA VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v ...
Page 49
uporabljajte za druge namene (npr. za ogrevanje prostora, sušenje živali, blaga ipd.). 5. Ne uporabljajte pripomočkov, ki jih ne priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru tvegate izgubo pravice do uveljavitve garancije. Ko v/iz pečice dajete predmete, uporabljajte kuhinjske rokavice. 6. Pri uporabi pečice bodite še posebej pozorni na otroke, ki se nahajajo v bližini.
Page 50
zunanje površine ali drugih dostopnih površin je lahko višja, če aparat deluje. Med uporabo postane aparat vroč. Prav tako bodite pozorni, da se prepreči stik grelnih elementov znotraj pečice. d) Po uporabi obrišite s krpico, namočeno v raztopino detergenta, vrata, tesnilo vrat in notranji prostor pečice ter posušite. S tem boste odstranili vse umazanije, maščobo in morebitne preostanke hrane.
Nevarnost za otroke: Otroci se ne smejo igrati z embalažnim materialom. Ne dovolite, da bi se otroci igrali s plastičnimi vrečkami. Nevarnost zadušitve. OPOZORILO: Za čiščenje ne uporabljajte čistilnika na paro. OPOZORILO: Pekač ni namenjen za dolgotrajen stik z živili. PRED PRVO UPORABO Preberite vse napotke, ki so v tem priročniku.
Funkcije aparata in elementov za upravljanje ROTISSERIE & VENTILATOR OFF izklopljeno Ventilator Rotisserie – žar Rotisserie – žar & ventilator Izbirnik načina segrevanja OFF izklopljeno Zgornje segrevanje Spodnje segrevanje Zgornje in spodnje segrevanje Časovnik Z zasukom upravljalnika izberite želeni čas segrevanja. NAPOTKI ZA UPORABO Opozorilo: •...
08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
Page 54
ELEKTRIČNA RERNA SIGURNOSNO UPUTSTVO Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
Page 55
5. Nemojte koristiti pribor koji nije preporučio proizvođač. U suprotnom, izgubićete prava na garanciju. Kod umetanja predmeta u rernu ili vađenja iz nje, koristite rukavice. 6. Budite posebno pažljivi ako se deca nalaze u blizini dok koristite mikrotalasnu rernu. 7. Mini štednjak ne smije biti ostavljen da radi bez nadzora. 8.
Page 56
vrata i spoljne površine biti povišene temperature. Za vreme korišćenja, uređaj može da bude vruć. Potrebno je obratiti pažnju na to da se nikada ne dotaknu grejači u rerni. d) Nakon korišćenja prebrišite vrata, zaptivač vrata i unutrašnji prostor rerne koristeći krpu navlaženu rastvorom deterdženta, a zatim osušite brisanjem.
Opasnosti po decu: Nemojte dozvoliti deci da se igraju s ambalažom. Ne dozvolite deci da se igraju plastičnim kesicama. Postoji opasnost od gušenja. UPOZORENJE: Nemojte čistiti uređaj parnim čistačima. UPOZORENJE: Uređaj nije predviđen za dugotrajan kontakt s namirnicama. PRE PRVE UPOTREBE Pre korišćenja pročitajte kompletna ova uputstva. Proverite da li je rerna isključena i vremenski prekidač...
Funkcije uređaja i upravljanje uređajem ROTISSERIE I VENTILATOR OFF isključeno Ventilator Rotisserie – gril Rotisserie – grill i ventilator Sklopka za odabir načina zagrevanja OFF isključeno Gornje zagrevanje Donje zagrevanje Gornje i donje zagrevanje Tajmer Okretanjem regulatora odaberite željeno trajanje zagrevanja. UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR/MNE Upozorenje: •...
Page 59
Kad je jelo gotovo, rernu isključite tajmerom 2. Termostat i sklopku za odabir grejača stavite na položaj OFF (isključeno). Nakon završetka kuvanja izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Korišćenje okretnog grila Grilovanje mesa na ražnju je idealan način pripreme piletine i drugih vrsta mesa. Postupak pripreme je sledeći: Meso postavite na sredinu ražnja.
Page 60
ELEKTRIAHI OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab seadme kasutamise ajal nende teguritega arvestama.
Page 61
5. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid, vastasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse. Esemete eemaldamisel ahjust kasutage pajakindaid. 6. Erilist tähelepanu pöörake ahju kasutamisel laste läheduses! 7. Ärge jätke töötavat elektriahju järelevalveta. 8. Piisava õhuringluse tagamiseks jätke ahju igale küljele vähemalt 10 cm suurune vaba ruum.
Page 62
olla kõrgem. Seade võib kasutamise ajal muutuda kuumaks. Ärge puudutage ahju sees olevaid kuumutuselemente. d) Pühkige ahju ust, uksetihendit ja ahju sisemust pesuainega niisutatud lapiga. Kõik plekid, õli-ja toidujäätmed tuleb eemaldada samal viisil. e) Kui valmistatavast toidust hakkab eralduma suitsu või kui toit süttib, siis jätke uks lahti, lülitage ahi välja ning ühendage toitejuhe toitevõrgust lahti.
Page 63
MÄRKUS: Ärge kasutage puhastamiseks aurupuhasteid. MÄRKUS: Küpsetuspann ei ole ettenähtud pikaajaliseks kokkupuuteks toiduainetega. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Tutvuge selle kasutusjuhendi juhistega. Veenduge, et ahi on välja lülitatud ja aegrelee on OFF (väljas) asendis. Peske kõiki tarvikuid kuuma seebiveega, seejärel kuivatage põhjalikult ning asetage tagasi ahju. Ühendage ahi toitevõrguga ning pakendijääkide kõrvaldamiseks laske tühjal ahjul 15 minuti jooksul töötada küpsetamisrežiimi kõige kõrgemal temperatuuril (230 °C).
Page 64
Seadme ja juhtelementide funktsioonid VARDAL KÜPSETAMINE JA VENTILAATOR OFF (VÄLJAS) Ventilaator Vardal küpsetamine – grill Vardal küpsetamine – grill ja ventilaator Kuumutusrežiimi valik OFF (VÄLJAS) Ülemine kuumutamine Alumine kuumutamine Kuumutamine ülalt ja alt Väljalülitamistaimer Soovitud toiduvalmistusaja valimiseks pöörake nuppu. KASUTUSJUHEND Hoiatus: •...
Toitu saate ümber pöörata umbes küpsetusaja keskel. Küpsetatud toidu kontrollimiseks või eemaldamiseks kasutage küpsetusplaadi hoidikut 9, mis aitab küpsetusresti eemaldada ja sisestada. Kui toit on vastavalt Teie maitsele valmis, siis lülitage ahi taimeri reguleerimislüliti 2 abil välja. Viige termostaadi nupp ja kütteelemendi lüliti OFF (väljas) asendisse. Pärast toiduvalmistamise lõppu ühendage toitejuhe toitevõrgust lahti.
ELEKTRINĖ ORKAITĖ SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir potencialių situacijų. Naudotojui būtina žinoti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl naudodamasis (-iesi) ar dirbdamas (-ami) šiuo prietaisu, naudotojas / naudotojai turi užtikrinti, kad šių...
Page 67
5. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus, nes kitaip rizikuojate negauti garantinės priežiūros. Naudokite orkaitės pirštines dėdami / traukdami objektus iš / į orkaitę. 6. Būkite ypač dėmesingi jei krosnelė naudojama ten, kur yra vaikų! 7. Nepalikite veikiančios elektrinės orkaitės be priežiūros. 8.
Page 68
būti aukštesnė. Naudojimo metu prietaisas gali įkaisti. Būkite atsargūs nesiliesti prie kaitinimo elementų krosnelės viduje. d) Dureles, durelių tarpinę ir krosnelės vidų nusausinkite drėgna skepeta ir valikliu. Tokiu būdu pasišalina visos dėmės, riebalai ir maisto likučiai. e) Jei iš šildomo maisto pradeda rūkti dūmai arba maistas užsiliepsnoja, palikite dureles atviras, išjunkite krosnelę...
Page 69
Pavojinga vaikams: vaikams negalima leisti žaisti pakavimo medžiaga. Neleiskite vaikams žaisti plastikiniams maišeliais. Uždusimo pavojus. PERSPĖJIMAS: valymui nenaudokite garinių valymo prietaisų. PERSPĖJIMAS: kaistuvas nėra skirtas ilgalaikiam sąlyčiui su maistu. PRIEŠ NAUDOJIMĄ PIRMĄ KARTĄ Perskaitykite visas šio vadovo instrukcijas. Įsitikinkite, kad orkaitė išjungta, o laikmatis yra išjungtas padėtyje OFF. Visus priedus išplaukite karštame, muiluotame vandenyje, tada kruopščiai juos išdžiovinkite bei sudėkite atgal į...
Prietaiso ir valdymo elementų funkcijos BESISUKANTIS IEŠMAS IR VENTILIATORIUS IŠJUNGTA Ventiliatorius Besisukantis iešmas – grilis Besisukantis iešmas – grilis ir ventiliatorius Kaitinimo režimo parinkiklis IŠJUNGTA Viršutinės dalies kaitinimas Apatinės dalies kaitinimas Kaitinimas nuo viršaus į apačią Išjungimo laikmatis Norėdami pasirinkti pageidaujamą maisto ruošos laiką, pasukite rankenėlę.
Norėdami patikrinti arba išimti kepsnį, naudokite kartu tiekimą keptuvo rankeną 9, kuria galėsite išimti arba įkelti kepsnį. Kai maisto ruoša baigta, išjunkite orkaitę laikmačiu 2. Nustatykite termostato rankenėlę ir kaitinimo elementų perjungiklį į padėtį OFF (išjungta). Baigę maisto ruošą, atjunkite maitinimo laidą. Sukamojo grilio naudojimas Sukamasis grilis puikiai tinka viščiuko arba kito grilyje kepamo maisto ruošimui.
ELEKTRISKĀ KRĀSNS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
Page 73
6. Lietojot krāsni bērnu tuvumā, nepieciešama rūpīga uzraudzība! 7. Neatstājiet elektrisko krāsni nepieskatītu, kamēr tā darbojas. 8. Atstājiet vismaz 10 cm brīvas vietas katrā krāsns pusē, lai nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju. Nenovietojiet uz krāsns nekādus priekšmetus. 9. Ierīce ir aprīkota ar durvīm, kurās izmantots drošības stikls. Šis stikls ir izturīgāks pret saplīšanu nekā...
Page 74
e) Ja no gatavojamā ēdiena sāk nākt dūmi vai ēdiens aizdegas, atstājiet durvis vaļā, izslēdziet krāsni un atvienojiet barošanas vadu no rozetes. 16. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar laika slēdzi vai tālvadību. 17. Nelietojiet mikroviļņu krāsni, ja tajā nav ievietoti nekādi ēdieni vai šķidrumi.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Izlasiet visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Pārliecinieties, ka krāsns ir izslēgta un taimeris ir OFF (IZSL.) pozīcijā. Nomazgājiet visus piederumus siltā ziepjūdenī, tad rūpīgi tos nosusiniet un ievietojiet atpakaļ krāsnī. Pievienojiet krāsni elektrotīklam un ļaujiet tai darboties tukšai augstākajā temperatūrā (230 °C) cepšanas režīmā...
Page 76
Sildīšanas režīma regulators IZSL. Augšējā sildīšana Apakšējā sildīšana Sildīšana no augšas un apakšas Izslēgšanas taimeris Pagrieziet regulatoru, lai izvēlētos vēlamo gatavošanas režīmu. LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Brīdinājums! • Mēs neiesakām lietot krāsns maisiņus vai stikla traukus. Nelietojiet krāsnī plastmasas traukus, lentu, papīru un tamlīdzīgus materiālus! •...
Rotējošā grila lietošana Rotējošais grils ir ideāli piemērots vistas vai citas grila gaļas grilēšanai. Rīkojieties šādi: Novietojiet gaļu grilēšanas iesma vidū. Ievietojiet grilēšanas iesma smailo galu 1 atverē krāsns labajā pusē (skat. attēlu A). Novietojiet grilēšanas iesma kvadrātveidīgo galu 2 turētājā 3 krāsns kreisajā...
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να έχει υπόψη ότι η κοινή λογική, η...
Page 79
4. Αυτός ο ηλεκτρικός φούρνος προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρό περιβάλλον και μην αγγίζετε το καλώδιο ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες. Προφυλαχθείτε από κινδύνους τραυματισμού ή εγκαύματος. Μην χρησιμοποιείτε...
Page 80
13. Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο κοντά σε πηγές θερμότητας – για παράδειγμα, εστίες κουζίνας. Προφυλάξτε τη συσκευή από το άμεσο ηλιακό φως. 14. Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να αγγίζει καυτές επιφάνειες ή να διέρχεται επάνω από κοφτερές ακμές. 15. Αποτρέψτε την πρόκληση φωτιάς μέσα στον φούρνο προσέχοντας τα...
φούρνος προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που προκλήθηκαν λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. 19. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάρβουνο ή παρόμοιες καύσιμες ύλες σε αυτήν τη συσκευή. 20. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς...
Page 82
Συνδέστε τον φούρνο στο δίκτυο ρεύματος και αφήστε τον να λειτουργήσει κενός, στη μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας (230 °C) και σε κατάσταση ψησίματος για 15 λεπτά περίπου, ώστε να εξαλείψετε οποιαδήποτε υπολείμματα από τα υλικά συσκευασίας που θα μπορούσαν να έχουν μείνει στον φούρνο κατά...
Page 83
Επιλογέας κατάστασης θέρμανσης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θέρμανση επάνω Θέρμανση κάτω Θέρμανση επάνω και κάτω Χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης Γυρίστε το κουμπί για να επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ Προειδοποίηση: • Δεν συνιστάται η χρήση σακούλων για φούρνο ή γυάλινων πιάτων. Μην χρησιμοποιείτε πλαστικά δοχεία, ταινία, χαρτί και παρόμοια υλικά μέσα στον φούρνο! •...
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ηλεκτρική ασφάλεια. Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία Web www.ecg-electro.eu. Με την επιφύλαξη αλλαγών στο κείμενο και στις τεχνικές παραμέτρους.
Need help?
Do you have a question about the ET 20482 Stainless and is the answer not in the manual?
Questions and answers