Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IT
Manuale istruzioni
GB
Instruction manual for owner's use
FR
Manuel utilisateur
DE
Betriebsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Brugsanvisning
(Oversættelse af den originale vejledning)
SE
Instruktionsmanual
FI
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
GR
PL
HR
Upute za upotrebu
SI
Navodila za uporabo
HU
Kezelési útmutató
CZ
SK
Návod na obsluhu
RU
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av de originale instruksene)
TR
Kullanma talimati
RO
Manual de utilizare
BG
RS
Uputstva za upotrebu
LT
EE
Kasutamisjuhend
LV
(Traduzione delle istruzioni originali)
(Original instructions)
(Traduction des instructions originales)
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Vertaling van de originele instructies)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Prijevod izvornih uputa)
(Prevod originalnih navodil)
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
(Prevod izvornih uputstava)
(Originaaljuhiste tõlge)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HY 227/10/5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley HY 227/10/5

  • Page 1 Manuale istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali) Instruction manual for owner’s use (Original instructions) Manuel utilisateur (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) Manual de instruções (Tradução das instruções originais) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies) Brugsanvisning (Oversættelse af den originale vejledning) Instruktionsmanual...
  • Page 2 DATI TECNICI: Fare riferimento all'etichetta applicata sull'ultima pagina del manuale TECHNICAL DATA: Please, refer to the label stuck onto the TECHNICKÉ ÚDAJE: last page of this manual CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Se référer à l'étiquette TECHNICKÉ ÚDAJE: appliquée sur la dernière page du manuel TECHNISCHE DATEN: Sie sind dem Etikett zu entnehmen, das an der letzten Seite des Handbuchs angebracht ist DATOS TÉCNICOS: Consulte la etiqueta aplicada en la última...
  • Page 3 HY 227/10/5 HY 227/8/6E HY 227/10/12...
  • Page 4 HY 227/10/24V HY 227/10/24VE HY 227/10/30V HY 227/10/50V...
  • Page 5 HY 227/10/30V HY 227/10/50V HY 227/10/30V HY 227/10/30V HY 227/10/50V HY 227/10/50V (IT) Attenzione – Non stringere troppo. HY 227/10/30V (EN) Caution – Do not over tighten. (FR) Attention – Ne pas trop serrer. HY 227/10/50V (DE) Achtung – Nicht zu fest anziehen. (ES) Atención –...
  • Page 6 Open Closed BROWN LIVE WIRE...
  • Page 7 FUNKCE ZAP/VYP (On/Off) je v poloze „ZAP (ON) (I)“, bude se kompresor – – – – 2. VLASTNOSTI (obr. 1) I/O):...
  • Page 8 F. Rychlospojka: 6.2 Postup vypínání I/O do polohy O VYP úraz. Pozor! J. Oporná noha Pozor! Pozor! dobu beztlakou. ventil Pozor! 7.4 Kontrola hladiny oleje Pozor!
  • Page 9: Likvidace A Recyklace

    8. LIKVIDACE A RECYKLACE 7.5 Skladování Pozor! provozu. Pozor! Kompresor skladovat pouze v suchém a pro nepovolané osoby PORUCHA ZÁSAH Záruka a opravy.