Eldom Sprint DA22N Instruction Manual

Eldom Sprint DA22N Instruction Manual

Travel iron
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Technické Údaje
  • Údržba a ČIštění
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technische Daten
  • Gebrauch des Gerätes
  • Praktische Ratschläge
  • Практические Советы
  • Очистка И Уход
  • Указания По Безопасности
  • Охрана Окружающей Среды
  • Používanie Zariadenia
  • Praktické Rady
  • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Karta Gwarancyjna

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

model: DA22N
ŻELAZKO TURYSTYCZNE Z NAWILŻACZEM
TRAVEL IRON
CESTOVNÍ NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER
УТЮГ ТУРИСТИЧЕСКИЙ С УВЛАЖНЕНИЕМ
CESTOVNÁ NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
GŐZÖLŐS ÚTI VASALÓ
Eldom Sp. z o. o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND, tel: +48 32 255 33 40, fax: +48 32 253 04 12
w w w . e l d o m . e u

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sprint DA22N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eldom Sprint DA22N

  • Page 1 • GŐZÖLŐS ÚTI VASALÓ Eldom Sp. z o. o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND, tel: +48 32 255 33 40, fax: +48 32 253 04 12 w w w . e l d o m . e u...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM DA22N OPIS OGÓLNY 1. Dysza spryskiwacza 2. Przycisk spryskiwacza 3. Przycisk uderzenia pary 4. Wlew wody 5. Zbiornik na wodę 6. Uchwyt 7. Pokrętło termostatu 8. Lampka kontrolna 9. Przycisk zwalniający blokadę uchwytu 10. Stopa DANE TECHNICZNE - moc: 800W - uderzenie pary: 25g/min...
  • Page 3: Czyszczenie I Konserwacja

    PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY Prasowanie z użyciem pary oraz funkcją uderzenia pary możliwe jest tylko przy ustawionej wysokiej temperaturze. Najwyższa temperatura oznaczona jest na pokrętle termostatu (7) czerwonym polem. Przy innych ustawieniach funkcja parowania nie będzie działać prawidłowo, żelazko zamiast produkować...
  • Page 4: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania, - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia, OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą...
  • Page 5: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL STEAM IRON DA22N GENERAL DESCRIPTION 1. Spray nozzle 2. Spray button 3. Steam button 4. Water –fill 5. Water tank 6. Handle 7. Temperature dial 8. Control lamp 9. A handle release button 10. Soleplate TECHNICAL DATA - power: 800 W - steam power: 25g/min - voltage: 230V~ 50Hz USING THE IRON...
  • Page 6: Practical Advice

    STEAM IRONING Steam ironing with additional steam function is only possible with high temperature. The highest temperature is marked on a temperature selector dial (7) with a red field. Steaming will not work properly in case of other settings; the iron will spill water instead of producing steam, and this is a normal situation which does not come under maintenance service.
  • Page 7: Safety Instructions

    - any mending of the device should be held by authorised service providers. Any modernisations or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous. - Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper usage...
  • Page 8: Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA DA22N POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ 1. Kropící tryska 2. Tlačítko kropení 3. Tlačítko parního nárazu 4. Nalévací otvor 5. Nádobka na vodu 6. Držadlo 7. Kolečko termostatu 8. Světelná kontrolka 9. Tlačítko pro uvolnění blokády rukojeti 10. Žehlící plotna TECHNICKÉ...
  • Page 9: Údržba A Čištění

    ŽEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM Funkce napařování nebo použití parního nárazu je možné pouze při vysoké teplotě. Nejvyšší teplota je vyznačena na otočném kolečku termostatu (7) červeným polem.  Při jiném nastavení nebude napařování pracovat správně, žehlička namísto produkce páry bude vylévat vodu, což je normálním jevem a nelze to nárokovat v rámci záruční opravy. Při prvním zapnutí...
  • Page 10: Ochrana Životního Prostředí

    - veškeré opravy může provádět pouze odborný servis. Používání jiných než originálních dílů a příslušenství je nepřípustné a může vést k ohrožení uživatele. - Firma Eldom CZ s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku nesprávného používání zařízení nebo v rozporu s návodem k obsluze OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 11: Technische Daten

    BEDIENUNGSANWEISUNG BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER DA22N ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Spritzdüse 2. Druckknopf des Wasserspritzers 3. Druckknopf des Dampfstoßes 4. Wasserfüllöffnung 5. Wasserbehälter 6. Handgriff 7. Drehknopf des Thermostates 8. Kontrolllampe 9. Drückknopf zum Lockern der Griffblockierung 10. Fuß TECHNISCHE DATEN - Leistung: 800W - Dampfstoß: 25g/min - Speisespannung: 230V ~ 50Hz GEBRAUCH DES GERÄTES...
  • Page 12: Praktische Ratschläge

    BÜGELN MIT DAMPF Das Bügeln mit Dampf und der Funktion des Dampfstoßes ist nur mit der eingestellten hohen Temperatur möglich. Die höchste Temperatur ist auf dem Temperaturdrehregler (7) mit rotem Feld bezeichnet. Bei anderen Einstellungen kann die Dampffunktion nicht richtig funktionieren. Statt Dampf zu erzeugen wird der Bügeleisen das Wasser ausgießen, was normal ist und keiner Garantiereparatur unterliegt.
  • Page 13 Internet-Seite: www.eldom.eu. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. - Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind.
  • Page 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ DA22N ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. Сопло распылителя 2. Кнопка распыления 3. Кнопка парового удара 4. Отверстие для заливки воды 5. Резервуар для воды 6. Ручка 7. Ручка терморегулятора 8. Контрольная лампочка 9. Кнопка разблокировки ручки 10.
  • Page 15: Практические Советы

    ГЛАЖЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА Глажение с использованием пара, а также функция парового удара возможны только при установленной высокой температуре.  Самая высокая температура обозначена на регуляторе (7) красным цветом. При установке других параметров, функция пара не будет работать правильно, утюг не будет выбрасывать пар, а будет только выливать воду, что...
  • Page 16: Указания По Безопасности

    Производителя во избежание опасности; - ремонт устройства может производить только авторизованный сервисный пункт (перечень сервисов – в приложении, а также на сайте www.eldom.eu). Любая модернизация или использование других, кроме оригинальных, запасных частей или элементов устройства запрещается и угрожает безопасности эксплуатации;...
  • Page 17: Používanie Zariadenia

    INŠTRUKCIA OBSLUHY CESTOVNÁ NAPAROVACIA ŽEHLIČKA VŠEOBECNÝ OPIS 1. Dýza 2. Tlačidlo 3. Tlačidlo účinnosti pary 4. Vtok vody 5. Nádoba na vodu 6. Držiak 7. Regulátor termostatu 8. Kontrolné svetlo 9. Tlačidlo uvoľňujúce blokádu držiaka 10. Žehliaca plocha TECHNICKÉ ÚDAJE - príkon: 800W - účinnosť...
  • Page 18: Praktické Rady

    ŽEHLENIE S POUŽITÍM PARY Žehlenie s použitím pary, ako aj funkcia účinnosti pary je možná iba ak je nastavená vysoká teplota. Najvyššia teplota je uvedená na regulátore termostatu (7) červeným políčkom. Funkcia naparovania nebude správne fungovať pri iných nastaveniach, žehlička namiesto pary bude vylievať...
  • Page 19: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti

    - opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný servis (zoznam servisov v prílohe, ako aj na stránke www.eldom.eu). Všetky modernizácie alebo používanie neoriginálnych náhradných častí alebo prvkov zariadenia sa zakazuje a ohrozuje bezpečnosť pri používaní, - firma Eldom sp. z o. o. nezodpovedá za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - zariadenie je vykonané...
  • Page 20: Műszaki Adatok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS ÚTI VASALÓ DA22N ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1. Permetező fúvóka 2. Permetező gomb 3. Gőzlövet gomb 4. Vízbeöntő 5. Víztartály 6. Fogantyú 7. Hőmérséklet beállító tárcsa 8. Termosztát jelzőlámpa 9. Karkioldó gomb 10. Vasalótalp MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 800W - gőzlövet: 25g/perc - hálózati feszültség: 230V ~ 50Hz A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA...
  • Page 21: Tisztítás És Karbantartás

    VASALÁS GŐZÖLÉSSEL A gőzölés és gőzlöket funkciót csak a magas hőmérséklet beállítása után lehet használni. A hőmérséklet beállító forgatógombján (7) lévő piros mező a legmagasabb hőmérsékletet jelzi. Más beállításnál a gőzölési funkció nem működik megfelelően. Ahelyett hogy a vasaló gőzt termelne, vizet fog ereszteni.
  • Page 22: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    és a www.eldom.eu honlapon található). Mindennemű modernizálás és nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos, mert veszélyezteti a felhasználó biztonságát, - A nem rendeltetésszerű használatból eredő hibák és károk esetén az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget. KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék az újrahasznosítható, recycling rendszerében feldolgozandó...
  • Page 23: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ŻELAZKO TURYSTYCZNE DA22N ŻELAZKO TURYSTYCZNE DA22N ŻELAZKO TURYSTYCZNE DA22N...

Table of Contents