Page 1
BELLE 870/10015/3 02/21 650 ROLLER Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Oпepaтop Pъчeн χειριστής χειροποίητοs Na’vod K Obzluze Kezelõk Kézi Uputstvo za rukovatelja...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
Page 3
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
Page 4
/ EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
Page 5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
Page 6
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Page 9
Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal Item 16 - Park Brake Decal Item 17 - Spraybar Tap Decal Item 18 - Door Stay Decal Item 19 - Diesel Only Decal Item 20 - Hydraulic Oil Decal Item 21 - Lifting Eye Decal Item 22 - Ignition Key Decal START...
Page 10
Machine Description General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Page 11
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Page 12
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT position. Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE:...
Page 13
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle.
Page 14
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt BRACKET SCRAPER BOLT Adjust the clearance of Scraper BELT ADJUSTER TANK and asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING...
Page 17
Warranty operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle247.com...
Page 18
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Page 21
Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal Item 16 - Park Brake Decal Item 17 - Spraybar Tap Decal Item 18 - Door Stay Decal Item 19 - Diesel Only Decal Item 20 - Hydraulic Oil Decal Item 21 - Lifting Eye Decal Item 22 - Ignition Key Decal START...
Page 22
Machine Description 1 1 1 1 General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Page 23
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Page 24
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE: drive the machine forward or reverse will result in the severe...
Page 25
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle.
Page 26
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt SCRAPER BRACKET BOLT BELT ADJUSTER Adjust the clearance of Scraper TANK asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING POINTS...
Page 29
Warranty date of purchase. operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle.com Information on...
Page 30
La section “Liste et Schéma des Pièces” Directives relatives à la notation ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSMENT VOUS DEVEZ AVERTISSEMENT LIRE et ETUDIER ce manuel. SACHEZ TOUJOURS DES QUESTIONS sur ALTRAD BELLE Sommaire ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 32
Etiquettes Postes 1 to 4 - Etiquettes de Marque Poste 5 - Etiquettes Poignée Vibration Vibration Vibration Sélectionnée Dégagée Poste 6 - Etiquette: Attention - lire manual d’opération ATTENTION! Poste 7 - Etiquette: Poignée, marche avant/arrière Poste 8 - Etiquette: Maintenance Poste 10 - Etiquette: d’écrasement ATTENTION! Poste 11 - Etiquette: surface chaude...
Page 33
Etiquettes Poste 14 - Etiquette: type huile moteur Poste 15 - Etiquette: Vidange-eau Poste 16 - Etiquette: frein de stationnement Poste 17 - Etiquette: robinet d’arrosage Poste 18 - Etiquette: bloc-porte Poste 19 - Etiquette: Gazole seulement Poste 20 - Etiquette: huile hydraulique Poste 21 - Etiquette: crochet de levage Poste 22 - Etiquette: de ignition Fermée...
Page 34
Description de la machine 1 1 1 1 Securité en Général ATTENTION appliquer le frein de stationnement. Surêté du carburant ATTENTION...
Page 35
La Santé et la sécurité Les Vibrations EPP (L’Equipement Personnel de Protection) La Poussière Le Carburant Les Gaz d’échappement AVERTISSEMENT Inspections Pré-démarrage Environnement Destruction Securisé Composante Matières Les instructions pour la protection de l’environnement. Moteur Hydraulique Moteur...
Page 36
Procédure de Marche / Arrêt ATTENTION NE PAS ENLEVER Allumer le Moteur-Allumage Electrique NE PAS Démarrer le Moteur – Démarrage Manuel DESENGAGER LEVIER SOUPAPE INTER- RUPTEUR ainsi que du moteur NOTICE: Les commandes de l’operateur LEVIER LEVIER 9a. Levier de Soupape VIBRATION CONDUITE 9b.
Page 37
Fonctionnement des Rouleaux TDX Le Soulèvement TRANSPORT Transport sur un véhicule. Entretien Maintenance Contrôle du Moteur NOTE: Maintenance: Toutes les 8 heures ou quotidiennement Maintenance: Après 50 premières heures et toutes les 200 heures par la suite...
Page 38
Entretien La Maintenance toutes le 50 heures ou hebdomadaire COURROIE DE CONDUITE BOULON DE RACLEURS AJUSTER COURROIE SILLON CAPUCHON TANQUE Ajuster le dégagement du Racleur Réservoir d’eau CAPUCHON D’ARROSAGE un tuyau d’eau. BOUCHON L’EMBRAYAGE L’Ajustage de L’Arrroseur DE VIBRATION Moving Parts Le pièces qui bougent.
Page 41
Garantie quel qu’il soit. Réclamations sous garantie. Pour les revendications sous garantie : Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informations Pièces Détachées INFORMATION UTILISER DE UTILISER DE UTILISER DE LA LOCTITE L’HUILE LA SILICONE # - Options de Couleurs 1 ## - Options de Couleurs 2 www.Altrad-Belle.com...
Page 42
Como utilizar este manual Avance “Medio Ambiente” “Descripción de la Máquina” Las secciones “Seguridad General” e “Higiene y Seguridad” “Procedimiento de Arranque y Parada” “Solución de Problemas” “Mantenimiento” “Diagramas de Piezas y Listado” PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. AVISO La vida del operario puede encontrarse en peligro.
Page 44
Pegatinas Números del 1 al 4 - Pegatinas de la marca Número 5 - Pegatina de la palanca de vibración Vibración Vibración activada desactivada Número 6 - Pegatina de precaución PRECAUCIÓN Número 7 - Pegatina de la palanca de avance/retroceso Número 8 - Pegatina de mantenimiento Número 10 - Pegatina de peligro de aplastamiento PRECAUCIÓN...
Page 45
Pegatinas Número 14 - Pegatina de tipo de aceite del motor Número 15 - Pegatina de drenaje del agua Número 16 - Pegatina de freno de estacionamiento Número 17 - Pegatina de los grifos de los anillos de inyección Número 18 - Pegatina del puntal de la puerta Número 19 - Pegatina de solo diésel Número 20 - Pegatina de aceite hidráulico Número 21 - Pegatina de argolla de suspensión...
Page 46
Descripción de la máquina 1 1 1 1 Seguridad General Un mantenimiento inadecuado puede ser peligroso. Lea y entienda esta sección antes de realizar PRECAUCIÓN Seguridad del Combustible PRECAUCIÓN...
Page 47
Higiene y Seguridad Vibración EPP (Equipo de Protección Personal) Polvo tipo de polvo que se vaya a producir. Combustible Gases de escape AVISO incluso la muerte. Comprobaciones previas al Arranque Inspección Previa al Arranque Medio Ambiente Eliminación segura Componente Material Manivela aparato desechado y sus accesorios a las instalaciones de reciclado correspondientes.
Page 48
Procedimiento de Arranque/Parada PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. Arranque del motor - Arranque eléctrico Arranque del motor - Arranque manual DESACOPLAR es necesario. PALANCA funcionamiento. ACELERADOR INTERRUPTOR DE ARRANQUE desacoplarlo. NOTA: si no se desacopla el freno de estacionamiento antes de operar la PALANCA DE PALANCA VIBRACIÓN...
Page 49
Funcionamiento de los Apisonadores TDX motor. Elevación TRANSPORTE Transporte sobre un vehículo. Mantenimiento de llave Mantenimiento del Motor Nota: NO encienda el equipo con los protectores retirados. Mantenimiento: cada 8 horas o diariamente Mantenimiento: Después de las primeras 50 horas y cada 200 horas a partir de entonces...
Page 50
Mantenimiento Mantenimiento: cada 50 horas o semanalmente CORREA DE TRANSMISIÓN Compruebe la tensión de la correa de transmisión DISPOSITIVO DE Ajustar la separación del Raspador PERNO DEL BARRA DE ARRASTRE AJUSTE DE LA CORREA SOPORTE TAPÓN DEPÓSITO Depósito de Agua Boquilla del Sprinkler BOQUILLA TAPON DE...
Page 52
Diagrama de cableado Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dinamo Batería de tierra Tornillo Diodo Interruptor de llave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
Page 53
Garantía · Filtro de aire del motor Reclamaciones contra la garantía Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Información sobre las piezas de repuesto LEYENDA UTILICE UTILICE UTILICE LOCTITE ACEITE SILICONA # - Opciones de color 1 ## - Opciones de color 2 www.Altrad-Belle.com.
Page 54
‘Listagem e Diagramas das Peças’ Directrizes com símbolos. CUIDADO AVISO A vida do operador pode estar em risco. Aviso DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual. SABER SEMPRE QUALQUER PERGUNTA Altrad Belle Indice ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 56
Etiquetas Itens 1 a 4 – Etiquetas da marca activada desactivada Item 6 – Etiqueta Cuidado!/Consultar o manual CUIDADO! Item 7 – Etiqueta da alavanca de marcha à frente/atrás por correias durante o transporte. Item 10 – Etiqueta de perigo de esmagamento CUIDADO! Item 11 –...
Page 57
Etiquetas Item 14 – Etiqueta de tipo de óleo do motor Item 15 – Etiqueta de escoamento de água Item 18 – Etiqueta do tirante da porta Item 20 – Etiqueta de óleo hidráulico DESLIGADO LIGADO ARRANQUE Item 23 – Etiqueta de acelerador paragem de RPM máx.
Page 58
leo Hidr 1 1 1 1 atr s. ncia. ou qualquer das empresas do Grupo Belle. CUIDADO CUIDADO de combustível.
Page 59
Pó Combustível Gases do Escape devidamente ventilada. AVISO Ambiente Componentes Material Motor...
Page 60
Procedimentos Arranque/Paragem CUIDADO Arranque do motor – Arranque eléctrico Arranque do motor – Arranque manual DESENGATAR ALAVANCA ACELERAÇÃO CHAVE NÃO IGNIÇÃO NOTA: ALAVANCA DE DRIVE VIBRAÇÃO Controlos do operador LEVER 10. Parar o motor ser parado. ENGATAR esquerda...
Page 61
e virado para o mesmo TRANSPORTE Transporte num veículo. Assistência Técnica Assistência ao Motor Nota:...
Page 62
Assistência Técnica CORREIA DA TRANSMISSÃO REGULADOR PARAFUSO RASPADOR DA CORREIA DO SUPORTE Regular a distância do Raspador DEPÓSITO ama e asfalto. Depósito de Água BOCAL DO TAPÓN DE PULVERIZADOR Bocal do Pulverizador VACIADO EMBRAIAGEM DA VIBRAÇÃO PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO CORREA-V COMPONENTE DEL FILTRO AVISO...
Page 64
Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dínamo Bateria de terra Díodo Parafuso Comutador de chave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
Page 65
Garantie · Filtro de ar do motor Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LEGENDA APLIQUE APLIQUE APLIQUE LOCTITE ÓLEO SILICONE www.Altrad-Belle.com osco’...
Page 66
Het gebruik van deze handleiding Voorword Machinebeschrijving Milieu Algemene veiligheid Gezondheid en veiligheid In de sectie ‘Bedieningsvoorschriften’ Storingopzoekgids Onderhoud Richtlijnen met betrekking tot de notaties VOORZICHTIG oplopen indien de procedures niet op de juiste wijze worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Veiligheidsvoorschriften Voordat u met deze machine gaat werken of er enig onderhoud aan gaat uitvoeren, moet u eerst WAARSCHUWING deze handleiding GOED BESTUDEREN.
Page 70
Machinebeschrivjing Waterreservoir. 1 1 1 1 Algemene veiligheid VOORZICHTIG reparatiewerkzaamheden verrichten als u alles goed begrepen heeft. Veilige omgang met brandstof Brandstof is licht ontvlambaar. Dit kan leiden tot letsel en schade aan goederen. Zet de motor VOORZICHTIG uit, doof alle open vlammen en rook niet tijdens het tanken van brandstof. Veeg eventueel gemorste brandstof altijd op.
Page 71
Gezondheid & Veiligheid Trilling. NIET. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM). Stof. Brandstof. medische hulp inroepen. Uitlaatgassen De door deze machine geproduceerde uitlaatgassen zijn zeer giftig en kunnen WAARSCHUWING Controles bij stilstaande motor Controle vóór aanvang van de werkzaamheden soepel werkt. Milieu Doelmatige verwijdering. Component Materiaal Hoofdframe...
Page 72
Aan- en uitzetten VOORZICHTIG Vergewis u er, alvorens de motor te starten, van dat de rijhendel in de vrijloop staat, de trilhendel in de stand UIT (OFF) staat, en de parkeerhendel in de stand AAN (ON) staat. Starten van de motor – elektrische start Starten van de motor –...
Page 73
Bediening van de TDX-wals Na voltooiing van de in de sectie ‘Controles bij stilstaande motor’ vermelde controles, kunt u de motor aanzetten. Hijsen TRANSPORT Transport op een voertuig. Onderhoud Onderhoud aan de motor Opmerking: Onderhoud: Om de 8 uur of dagelijks Onderhoud: Na de eerste 50 uur en elke 200 uur daarna...
Page 74
Onderhoud Onderhoud: Om de 50 uur of wekelijks AANDRIJFRIEM Controleren van de spanning van de aandrijfsnaar een nieuwe snaar wanneer de oude versleten is of er SCHRAPER KLAMPBOUT RIEM REGELAAR RESERVOIR Afstellen van de speling van de schraper modder en asfalt. Waterreservoir SPREN- KELKOP...
Page 77
Garantie Garantieclaims Garantieclaims Nummers voor garantieclaims: Garantieregistratie: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration openen. Informatie reserveonderdelen SLEUTEL GEBRUIK GEBRUIK GEBRUIK LOCTITE OLIE SILICONE # - Kleuroptie 1 ## - Kleuroptie 2 men’...
Page 78
Anvendelse af denne manual Forord ‘Beskrivelse af maskinen’ ‘Miljø’ ‘Generelle sikkerhedsinstruktioner’ ‘Helbred og Sikkerhed’ ’Driftsvejledninger’ ‘Service og Vedligeholdelse’ Retningslinier i forbindelse med piktogrammer. FORSIGTIG ADVARSEL ADVARSEL SKAL DU HAVE ADVARSEL LÆST og SAT DIG IND I denne manual. Vær sikker på at du ved (NB.
Page 79
Tekniske Data Model TDX 650 Bredde i alt iter iter Motor Brændstof Brændstofstankens kapacitet Nominel ydelse Maksimal ydelse...
Page 80
Mærkater Delene 1 til 4 - logomærkater Del 5 – vibrationshåndtag Vibration Vibration indkoblet frakoblet Del 6 – advarsler/læs manualen ADVARSEL! Del 7 – håndtag fremad/baglæns Del 8 - vedligeholdelse Del 9 – fastgørelsespunkter Del 10 - smadring ADVARSEL! ADVARSEL! Del 12 –...
Page 81
Mærkater Del 14 - maskinolietype Del 15 – vanddræning Del 16 - håndbremse Del 17 - sprøjtestanghane Del 18 - lågholder Del 19 – kun diesel Del 20 - hydraulikolie Del 21 - løfteøje Del 22 - tændingsnøgle INDE START Del 23 - gashåndtag Nød- Maks.
Page 83
Helbred og Sikkerhed Vibrationer. IKKE PVM (personlige værnemidler). Støv. som produceres. Brændstof. Udstødningsgasser. ADVARSEL Kontrol inden start Inspektion inden opstart. Miljø Komponent Materiale Hovedchassis Hydraulisk olietank Hydraulisk pumpe Hydraulisk Motor Motor...
Page 84
Start-/Standsningsprocedure ADVARSEL former for vedligeholdelse, service eller reparationer. Start motoren – elektrisk start Start motoren – manuel start FRAKOBLING for at opvarme den. GASHÅNDTAG NØGLE- BEMÆRK: KONTAKT driftssystemet. Operatørstyring 9a. Gashåndtag VIBRATION- 9b. Kørehåndtag KØRE- SHÅNDTAG HÅNDTAG 9c. Vibrationshåndtag 10. Standsning af motoren INDKOBLING...
Page 85
Betjening af TDX 650-Vibrationstromler Løftning TRANSPORT Transport på et køretøj. Service Vedligeholdelse Servicering af motoren Bemærk: Man MÅ IKKE Vedligeholdelse: Hver 8. time eller dagligt Vedligeholdelse: Efter første 50 timer, og for hver 200 timer derefter...
Page 86
Service Vedligeholdelse: Hver 50. time eller ugentligt DRIVREM Kontroller spændingen på kileremmen SKRABEREN KONSOLBOLTER Tilpasning af mellemrummet på skraberen REMSTRAMMER DÆKSLET TANK Vandtank SPRINKLER Sprinklerdyse DRAIN DÆKSLET PLUG sprinklerdysen. SMØRE- VIBRATIONS- PUNKTERNE KOBLING Bevægelige dele Vedligeholdelse: Hver 100 timer Vibrationskoblingsmekanismen SMØRE- PUNKTERNE V-BELT...
Page 89
Garanti en reklamation for en hvilken som helst maskine. Garantikrav For garantikrav Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Oplysninger om reservedele NØGLE BRUG BRUG BRUG LOCTITE OLIE SILICONE # - Farvevalg 1 ## - Farvevalg 2 www.Altrad-Belle.com...
Page 90
Verwendung dieses Handbuches Vorwort ‘Beschreibung der Maschine’ ‘Umwelt’ ‘Sicherheitshinweise sowie Gesundheit’ und ‘Sicherheit’ ‘Betriebsanleitung’ ‘Finden und Beseitigen’ Wartung und Instandhaltung’ Hinweise zur Schreibweise VORSICHT WARNUNG Für die bedienende Person kann Lebensgefahr bestehen. WARNUNG MÜSSEN WARNUNG GRÜNDLICH STUDIEREN. Inhalt .............................................................................................................
Page 92
Aufkleber Elemente 1 bis 4 – Branding-Aufkleber Element 5 – Aufkleber Vibrationshebel Vibration Vibration Feststellen Lösen Element 6 - Aufkleber Achtung/Anleitung lesen ACHTUNG! Element 7 – Aufkleber Vorwärts-/Rückwärtshebel Element 8 – Wartungsaufkleber Element 9 – Befestigungsaufkleber Element 10 - Bruchaufkleber VORSICHT! VORSICHT! Element 12 –...
Page 93
Aufkleber Element 14 – Öltypaufkleber werden. Element 16 – Aufkleber Handbremse Element 17 – Aufkleber Sprühleistenhahn Element 18 – Aufkleber für den Türfeststeller Element 19 – Diesel-Aufkleber Element 20 – Hydrauliköl-Aufkleber Element 21 – Aufkleber Hebeöse Element 22 – Zündschlüsselaufkleber START Element 23 –...
Page 94
Beschreibung der Maschine 4. Wassertank 1 1 1 1 Sicherheitshinweise nicht sicher sind. VORSICHT sarbeiten, eine Durchsicht oder Reparaturen durchführen. VORSICHT...
Page 95
Gesundheit und Sicherheit Vibration Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Staub entsprechende Maske. WARNUNG Kontrolle vor dem Einsatz Kontrolldurchsicht vor dem Einsatz Umwelt Sichere Entsorgung Komponente Material Hauptrahmen Wassertank Hydraulikpumpe Hydraulikmotor Motor...
Page 96
Inbetriebnahme und Ausstellen der Maschine VORSICHT Start the Engine – Electric Start NICHT Starten des Motors – Manueller Start LÖSEN GASHEBEL TASTEN- SCHALTER ANMERKUNG: VIBRATION- FAHR- SHEBEL Bedienungskontrolle HEBEL 9a. Gashebel 9b. Fahrhebel hinten. 9c. Vibrationshebel 10. Abstellen des Motors FESTSTELLEN...
Page 97
Betrieb der TDX 650-Walze Nachdem Sie die Kontrolle vor dem Einsatz durchgeführt haben, können Sie den Motor starten. Heben TRANSPORT: Transport auf einem Fahrzeug Wartung WARTUNG Wartung des Motors Hinweis: STARTEN Sie die Maschine NICHT Wartung aller 8 Stunden bzw. täglich...
Page 98
Wartung Wartung aller 50 Stunden bzw. wöchentlich ANTRIEBSRIEMEN lassen. HALTERUNGS- RIEMENEIN- KRATZER SCHRAUBE STELLUNG Justierung des Schaberspielraumes DECK TANK Wassertank WASSERDÜSE ABFLUSS Wasserdüse VIBRATIONS CLUTCH Bewegliche Teile Wartung aller 100 Stunden SCHMIEREN PUNKTE V-RIEMEN FILTER- Wartung aller 500 Stunden EINSÄTZE Wartung aller 800 Stunden Einstellung Der Nullstellung Des Fahrhebels WARNUNG...
Page 101
Gewährleistung worden sind. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Information zu den Ersatzteilen SCHLÜSSEL VERWENDUNG VERWENDUNG VERWENDUNG VON ÖL VON LOCTITE VON SILIKON # - Farboption 1 ## - Farboption 2 www.Altrad-Belle.com.
Page 102
Como Usar Il Manuale Introduzione ‘Ambiente’ ‘Descrizione dell’impianto’ ‘Sicurezza generale’ e ‘Salute e Sicurezza’ quella d’altri. La ‘Procedura d’avviamento e di Sosta’ permette di mettere in moto e di fermare l’impianto. ‘Trouble Shooting’ ‘Controllo’ ‘Elenco e schema di Ricambi’ Il modo di leggere il manuale ATTENZIONE AVVERTIMENTO Avvertimento...
Page 105
Decalcomanie Elemento 14 - Decalcomania Tipo di olio motore Elemento 15 - Decalcomania Drenaggio acqua Elemento 16 - Decalcomania Freno di stazionamento Elemento 17 - Decalcomania Rubinetto Spraybar Elemento 18 - Decalcomania Blocco porta Elemento 19 - Decalcomania Solo Diesel Elemento 20 - Decalcomania Olio idraulico Elemento 21 - Decalcomania Golfare Elemento 22 - Decalcomania Chiave accensione...
Page 106
Descrizione Dell’Impianto 1 1 1 1 Sicurezza In Generale ATTENZIONE paese d’uso. Fermare sempre l’impianto prima di controllarlo. Sicurezza di combustibile ATTENZIONE aperto e non fumare durante riempimento del contenitore. Asciugare sempre il combustibile rovesciato.
Page 107
La Salute La Sicurezza Vibrazioni EPP (Equipaggio Personale di Protezione) Polvere polvere. Combustibile I gas di scarico AVVERTIMENTO di cominciare. Ambiente Distruzione assicurata. Componente Materia Motore idraulico Motore...
Page 108
Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta ATTENZIONE Avvio del motore - Avvio elettrico e tenerla Avvio del motore - Avvio manuale DISINNESTARE motore al minimo per alcuni minuti per riscaldarlo. LEVA ACCELERATORE INTERRUTTORE A CHIAVE decadere automaticamente. disinnestarla. NOTA: LEVA Controlli operatore LEVA DI VIBRAZIONE...
Page 109
Funzionemento Di Rullo TDX 650 SOLLEVAMENTO TRASPORTO Trasporto su un veicolo Controlli Manutenzione Prova del motore Nota: Manutenzione: ogni 8 ore o ogni giorno. Manutenzione: Dopo le prime 50 ore e successivamente ogni 200 ore...
Page 110
Controlli Manutenzione: ogni 50 ore o ogni settimana. CINGHIA DI TRASMISSIONE Controllare la tensione della cinghia. REGOLATORE PERNO RASCHIATORE CINGHIA STAFFA Aggiustare lo sviluppo del Raschiaolio. CAPPUCCIO SERBATOIO Contenitore dell’acqua EROGATORE Aggiustamento dell’Estintore a pioggia. SPRAY SCARICO VIBRAZIONI FRIZIONE Ricambi mobili INGRASSAGGIO Manutenzione: ogni 100 ore.
Page 112
Schema di cablaggio Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
Page 113
Garanzia · Filtro dell’aria del motore Richieste di risarcimento in garanzia iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Registrazione della garanzia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informazioni relative ai pezzi di ricambio CHIAVE UTILIZZARE UTILIZZARE UTILIZZARE LOCTITE OLIO SILICONE # - Opzione colore 1 ## - Opzione colore 2...
Page 114
Hur man använder denna bruksanvisning Inledning ‘Maskinbeskrivning’ ‘Miljö’ ‘Säkerhetsanvisningar’ och ‘Hälsa och Säkerhet’ ‘Driftinstruktioner’ ‘Felsökning’ ‘Service’ Direktiv med avseende på beteckningar. SE UPP korrekt vis. VARNING VARNING VARNING denna bruksanvisning. Innehåll .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 116
Säkerhetsdekaler Position 1 till 4 - Märkningsdekaler Position 5 - Vibrationsspak Vibration Vibration inkopplad urkopplad Position 6 – Försiktighet/Läs bruksanvisning FÖRSIKTIGHET! Position 7 – Framåt/Bakåtreglage Position 8 - Underhåll Position 9 - Förankring Position 10 - Krossning FÖRSIKTIGHET! Huven kan orsaka krosskada om inte varsamhet iakttas. Position 11 –...
Page 117
Säkerhetsdekaler Position 14 – Typ av motorolja Position 15 - Vattentömning Position 16 - Parkeringsbroms Position 17 – Kran till spridarrör Position 18 - Huvhållare Position 19 – Endast diesel Position 20 - Hydraulolja Position 21 - Lyftögla Position 22 - Tändningsnyckel PÅ...
Page 118
Maskinbeskrivning 1 1 1 1 Allmän säkerhet SE UPP Bränslesäkerhet SE UPP...
Page 120
Start & Stopp SE UPP eller reparationer. Starta motorn - Elstart Starta motorn – Manuell start URKOPPLING GASREGLAGE OBS: TÄNDNING- SNYCKEL resultat. Manövreringsreglage 9a. Gasreglage 9b. Manöverspak VIBRATION- MANÖVER- SSPAK SPAK 9c. Vibrationsspak 10. Stänga av motorn INKOPPLING...
Page 121
Drift av TDX 650-vältar Lyft TRANSPORT Transport på ett fordon. fordonet. Underhåll & Reparationer UNDERHÅLL Underhåll av motorn Att notera: INTE Underhåll: Var 8:e timme eller dagligen Underhåll: Efter första 50 timmar och efter 200 timmar därefter...
Page 122
Underhåll & Reparationer Underhåll: Var 50:e timme eller varje vecka DRIVEREM Kontrollera drivremmens spänning pumpens remskiva. BULT TILL AVSKRAPARE Justera skraparens frigång HÅLLARE REMSPÄNNARE SKYDD TANK asfalt. Vattentank SPRINKLER- MUNSTYCKE Sprinklermunstycke AVTAPPNING sprinklermunstyckets insida. VIBRATION KOPPLING Rörliga delar Underhåll: Var 100:e timme Vibrationens kopplingsmekanism INSMÖRJN- ING POÄNG...
Page 126
HUOMIO oikein. VAROITUS Käyttäjän henki voi olla vaarassa. VAROITUS VAROITUS SISÄLLYS ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitteita.
Page 127
Tekniset tiedot Malli TDX 650 Maavara litraa litraa Moottori litraa Maksimiteho Max. teho...
Page 129
Tarrat Tarra 14 - Moottorinöljyn laatu Kohta 15 - Veden tyhjennys Tarra 16 - Seisontajarru Tarra 17 - Suihkuputken hana Tarra 18 - Oven tukitanko Tarra 19 - Vain dieseliä -tarra Tarra 20 - Hydrauliöljy Tarra 21 - Nostolenkki Nostolenkki liinaa tai mekaanista nostolaitetta varten. Tarra 22 - Virta-avain POIS PÄÄLLÄ...
Page 130
Koneen kuvaus 1 1 1 1 Yleinen turvallisuus HUOMIO Polttoaineturvallisuus HUOMIO sammuta kaikki avotulet äläkä tupakoi täyttäessäsi polttoainesäiliön. Pyyhi aina pois kaikki ylivuotanut polttoaine.
Page 131
Terveys & turvallisuus Tärinä Henkilösuojaimet Pöly Polttoaine Pakokaasut VAROITUS Tarkastukset ennen käynnistystä Tarkastus ennen käynnistystä Ympäristö Turvallinen käytöstä poistaminen Komponentti Materiaali Hydraulipumppu Hydraulimoottori Moottori...
Page 132
Käynnistys- ja pysäytystoimenpiteet HUOMIO Käynnistä moottori - Sähkökäynnistys Käynnistä moottori - Käsikäynnistys puristuksenpoistovipu palautuu automaattisesti alkuasentoon. POIS HUOM: KAASUVIPU AVAINKYTKIN Hallintalaitteet 9a. Kaasuvipu 9b. Käyttövipu 9c. Täryvipu TÄRYVIPU alkaa. KÄYTTÖVIPU 10. Moottorin pysäytys PÄÄLLE...
Page 133
TDX 650-jyrän käyttö Tehtyäsi Ennen käynnistystä -osan tarkistukset voit käynnistää moottorin. Nosto KULJETUS Kuljetus ajoneuvolla Huolto Kunnossapito Moottorin huolto Huomioi: Kunnossapito: 8 tunnin välein tai päivittäin Huolto: Kun ensimmäinen 50 tunnin ja 200 tunnin välein sen jälkeen...
Page 134
Huolto Kunnossapito: 50 tunnin välein tai viikoittain VETOHIHNA Tarkista kiilahihnan kireys KIINNITY- KAAVIN Säädä kaapimen väli SPULTTI HIHNAN SÄÄDIN KANSI TYHJENNYS Vesisäiliö Suihkuttimen suutin SUIHKUTTIMEN SUUTIN SÄLLIÖ Liikkuvat osat VIBRATION KYTKINTYYPPI Kunnossapito: 100 tunnin välein Tärytyskytkinmekanismi VOITELU PISTEET V-BELT Kunnossapito: 500 tunnin välein Kunnossapito: 800 tunnin välein SUODATIN- ELEMENTTI...
Page 143
Zdrowie i Bezpieczeñstwo Drgania Paliwo Spaliny wentylowany. Kontrola przed Uruchomieniem Bezpieczne Usuwanie...
Page 144
Procedura Start i Stop UWAGA Uruchamianie silnika — rozruch elektryczny NIE WOLNO PRZEPUSTNICY KLUCZYK hamulec. UWAGA: Elementy sterowania WIBRACJI KIERUNKU JAZDY 10. Zatrzymywanie silnika...
Page 145
Praca Walca TDX 650 Podnoszenie TRANSPORTOWANIE Konserwacja Uwaga: WOLNO Konserwacja: co 8 godzin lub codziennie...
Page 146
SKROBAK WSPORNIKA NAPINACZ PASA ZBIORNIK CZAPKA Zbiornik Wody SPRYSKIWACZA KOREK CZAPKA SPUSTOWY Dysza spryskiwacza PUNKTY Konserwacja: co 100 godzin V-BELT Konserwacja: co 500 godzin FILTRA Konserwacja: co 800 godzin...
Page 174
ALTRAD BELLE ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 186
VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Varování Tento návod k obsluze VÝSTRAHA dostanete do problému). Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 187
Technická data Model TDX 650 palivo Nafta...
Page 197
Záruka Pro zákazníky ve Spojeném království: Registrace Záruky: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informace o náhradních dílech LOCTITE OLEJ SILIKON # - Barevná varianta 1 ## - Barevná varianta 2 www.Altrad-Belle.com. Informace o...
Page 198
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? ’Környezet’ ’Egészség és biztonság’ ’Kezelési utasítások’ ’Hibaelhárítás’ ’Karbantartás’ Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés OLVASSA EL és FIGYELEM TANULMÁNYOZZA Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE Tartalomjegyzék ................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 201
Matricák 14. elem - Motorolaj típusára vonatkozó matrica 15. elem - Vízleeresztésre vonatkozó matrica 17. elem - Szórórúdcsapokra vonatkozó matrica 18. elem - Ajtókitámasztóra vonatkozó matrica 20. elem - Hidraulikaolajra vonatkozó matrica 22. elem - Gyújtáskulcsra vonatkozó matrica INDÍTÁS 23. elem - Gázkarra vonatkozó matrica Vészleállí- Max.
Page 202
A gép leírása 1 1 1 1 Általános biztonsági utasítások VIGYÁZAT Üzemanyag biztonság VIGYÁZAT üzemanyagot.
Page 203
Egészség és biztonság Vibráció Üzemanyag Kipufogógáz FIGYELEM Környezet Biztonságos leselejtezés. Alkatrész Anyag Burkolat Hidraulika motor Motor...
Page 204
Indítási és leállítási eljárás FIGYELEM A motor elindítása – elektromos indítás motor elindul. A motor elindítása – kézi indítás KIENGEDÉS GÁZKAR KULCSOS KAPCSOLÓ MEGJEGYZÉS: 9a. Gázkar VIBRÁCIÓ MENETKAR 9b. Menetkar 9c. Vibráció kar 10. A motor leállítása ENGAGE...
Page 205
Kezelés Emelés SZÁLLÍTÁS Karbantartás Karbantartás A motor karbantartása Karbantartás: 8 üzemóránként vagy naponta...
Page 210
Kako koristiti ova uputstva Foreword ‘Opis stroja’ ‘Okoliš’ ‘Upute za rad’ ‘Rješavanje problema’ Upute vezane za oznake UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle (UK) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 213
Naljepnice Stavka 14 - Naljepnica Vrsta motornog ulja Stavka 17 - Naljepnica Slavina izlazne grane Stavka 18 - Naljepnica Blokada vrata Stavka 19 - Naljepnica Samo dizel Stavka 21 - Naljepnica Podizni prsten START Stavka 23 - Naljepnica Brzina maksimalnog praznog hoda zaustavljanje broja okretaja...
Page 214
Opis stroja 1 1 1 1 upao u iskop ili se prevrnuo. Sigurnost vezano za gorivo men. Ne pušite dok dolijevate gorivo. Uvijek obrišite proliveno gorivo.
Page 215
Zdravlje I Sigurnost Vibracija Gorivo UPOZORENJE Provjere prije startanja Pregled prije startanja. Sigurno odlaganje. Alkatrész Anyag Motor...
Page 216
Start / Stop Procedura motor pokrene. GASA NAPOMENA:- VIBRACIJA SMJERA 10. Zaustavljanje motora ENGAGE...
Page 217
Rad sa TDX 650 valjcima Podizanje stroja TRANSPORTIRANJE Transportiranje na vozilu. Servisiranje Servisiranje motora...
Page 218
Servisiranje POGONSKI REMEN Provjera napetosti pogonskog remena VIJAK KAPA SPREMNIK Spremnik za vodu DIZA ZA Diza za prskanje DRAIN PRSKANJE PLUG VIBRACIJU Pokretni dijelovi PODMAZIVANJE KLINASTOG REMENA FILTER UPOZORENJE ozljede i štetu na stvarima. PROTUMATICA...
Page 221
Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Informacije o rezervnim dijelovima UPOTRIJEBITE UPOTRIJEBITE UPOTRIJEBITE LOCTITE ULJE SILIKON # - Opcije boja 1 ## - Opcije boja 2...
Page 222
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...
Need help?
Do you have a question about the TDX 650 and is the answer not in the manual?
Questions and answers