Download Print this page

Linea 2000 DOMO DO9026M Instruction Booklet

Stick mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
STAAFMIXER
MIXEUR PLONGEUR
STABSET
STICK MIXER
PONORNÝ MIXÉR
DO9026M
PRODUCT OF

Advertisement

loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO9026M

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ STAAFMIXER MIXEUR PLONGEUR STABSET STICK MIXER PONORNÝ MIXÉR DO9026M PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9026M Type nr. apparaat DO9026M N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5 DO9026M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO9026M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    DO9026M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste...
  • Page 8 DO9026M VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 9 DO9026M • Lees voor het gebruik de handleiding zorgvuldig door. • Dompel de motoreenheid, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistof. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt of onderdelen verwijdert of schoonmaakt. •...
  • Page 10 DO9026M ONDERDELEN Aan/uit-schakelaar Turbo Motoreenheid Soepstaaf GEBRUIK Uw staafmixer is perfect geschikt voor het maken van sauzen, dipsauzen, soepen, mayonaise, milkshakes en babyvoedsel. 1. Zet de soepstaaf op de motoreenheid tot die vastklikt. 2. Om de soepstaaf te verwijderen drukt u aan beide zijden op de knopjes om te ontgrendelen.
  • Page 11 DO9026M REINIGEN • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt. • Maak de motoreenheid schoon met een vochtige doek. Dompel de motoreenheid NIET onder in water! • De soepstaaf mag in warm water gewassen worden. Let op dat u zich niet snijdt aan de mesjes.
  • Page 12: Instructions De Securite

    DO9026M INSTRUCTIONS DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 13 DO9026M • Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant l’usage. • N’immergez jamais l’unité de moteur, le cordon électrique ou la iche dans de l’eau ou dans un autre liquide. • Retirez la iche de la prise de courant, quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous en enlevez des pièces ou quand vous le nettoyez.
  • Page 14 DO9026M PIECES A. Interrupteur allumé/éteint B. Turbo C. Unité de moteur D. Pied mixeur USAGE Votre mixeur plongeant convient parfaitement pour faire des sauces, des potages, de la mayonnaise, des milk-shakes et des repas pour bébés. 1. Placez le pied mixeur sur l’unité de moteur, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous entendrez un clic.
  • Page 15 DO9026M NETTOYAGE • Retirez la iche de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’unité de moteur avec un chiffon humide. N’immergez PAS l’unité de moteur dans de l’eau ! • Le pied mixeur peut être nettoyé dans de l’eau chaude. Faites attention à ne pas vous couper aux lames.
  • Page 16 DO9026M SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 17 DO9026M • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. • Tauchen Sie den Motorbereich, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, sofern das Gerät nicht gebraucht wird, oder Sie Einzelteile entfernen oder reinigen möchten.
  • Page 18 DO9026M ÜBERSICHT DES GERÄTES An-/Ausschalter Turbo Motorbereich Suppenstab GEBRAUCH Ihr Stabmixer ist perfekt geeignet zum Zubereiten von Soßen, Dippsoßen, Suppen, Mayonnaise, Milch-Shakes und Babybrei. 1. Stecken Sie den Suppenstab auf das Handteil und drehen Sie die Teile leicht, bis dass sie ineinander klicken. 2.
  • Page 19 DO9026M REINIGEN • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigen Sie das Handteil mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Handteil NICHT unter Wasser. Der Suppenstab kann in warmem Wasser abgewaschen werden. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den scharfen Messern schneiden.
  • Page 20: Safety Requirements

    DO9026M SAFETY REQUIREMENTS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and that they know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 21 DO9026M • Carefully read the instruction manual before use. • Never immerse the motor unit, the power cord or the plug in water or other liquids. • Remove the plug from the socket when the appliance is not in use, or when you are removing or cleaning components.
  • Page 22 DO9026M COMPONENTS Power switch Turbo Motor unit Blender attachment Your handheld blender is perfect for making sauces, dips, soups, mayonnaise, milkshakes and baby food. Attach the blender attachment to the main body, until it locks into place. To remove the blender attachment, press the buttons on both sides to release it. Do not grasp the blades! 3.
  • Page 23 DO9026M CLEANING • Remove the plug from the socket before cleaning the appliance. • Clean the main body with a damp cloth. NEVER immerse the main body with the motor unit in water! • The blender attachment can be washed in hot water. Be careful so that you do not cut yourself on the blades.
  • Page 24 DO9026M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 25 DO9026M • Dříve než spotřebič zapnete, přesvědčte se , že napětí na štítku odpovídá Vaší elektrické síti. Štítek je nalepen na spodní části přístroje. • Pokud je zásuvka neslučitelná se zástrčkou spotřebiče, musí ji nahradit odpovídající zásuvkou pouze odborný technik. • Při používání...
  • Page 26 DO9026M POPIS Vypínač Turbo Motorová část Mixovací nástavec POUŽITÍ 1. Váš mixér je perfektní pro přípravu omáček, polévek, majonéz, mléčných koktejlů a kašiček pro děti. 2. Připojte mixovací nástavec na motorovou část. Tlačte dokud se nástavec nezacvakne na svém místě. Pro opětovné sejmutí nástavce je nutné stisknout tlačítka po obou stranách.
  • Page 27 DO9026M ČIšTěNÍ • Před čištěním vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky. Vytáhněte ji také, když chcete smontovat jednotlivé části přístroje nebo mixér zase rozebrat. • Použijte měkký vlhký hadr, tím vyčistíte vnější části přístroje. V žádném případě ho neponořujte do tekutiny a nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky. •...
  • Page 28 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...