Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
4.5 Backofenfunktionen und automatische Programme (P) ........38 5. Umweltschutz ........................44 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ..................44 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................44 6. Hinweise für das Backen, Braten und Grillen im Backofen ........45 6.1 Hinweise für das Backen und Braten ..............45 6.2 Hinweise für das Grillen ...................
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 6
3. Schalten Sie vor dem Aufbau/Einbau und Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! 4. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. 5. Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen...
Page 7
WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden. 1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
Page 8
13. Erhitzen niemals Lebensmittel Flüssigkeiten geschlossenen Behältern, da diese Explosionen verursachen können. 14. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein. 15. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenten Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens 100 widersteht.
Page 9
Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind. 29. Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
Page 10
HINWEIS! 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 3.
2. Installation GEFAHR! Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenten Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens C widersteht.
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
Page 13
Das Einbaumöbel muss einen stabilen Stand aufweisen und sicher befestigt sein. Zwischen dem Gerät und den umliegenden Seiten des Einbaumöbels muss ein Spalt von 5 mm verbleiben. Das Netzanschlusskabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt werden. Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels installiert wird, muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein fester Zwischenboden montiert werden.
Page 14
2. Die Einbauöffnung für den Backofen muss über die auf Abbildung 2 genannten Abmessungen verfügen; s. unten. . 2: M AßE INBAUMÖBEL 3. Stellen Sie den Backofen in die Nähe der Einbauöffnung. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist (Sicherung im Haussicherungskasten).
2.3 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. WARNUNG! Verwenden keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG! Das Gerät muss an einer ordnungsgemäß...
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. ❖ Das Netzanschlusskabel darf keine heißen Bereiche berühren und muss dergestalt verlegt werden, dass seine Temperatur 75 C nicht übersteigt. ❖ Wenn die Netzsteckdose nach der Installation des Gerätes für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist, muss bei der Installation eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden.
(s. Kapitel 3.2 B EDIENFELD EDIENFELD (hinter einer Stahlplatte) ÜFTERMOTOR mit bis zu fünf unterschiedlichen Einschubhöhen EITENRACK Grillrost (Backofenpfanne) ROPFSCHALE des Backofens ÜR ÜRGRIFF zum Bewegen des Gerätes (an beiden Seiten) EITLICHER RIFF 3.1.1 Zubehör ❖ Abhängig vom Modell sind ein Grillrost und eine Tropfschale (Backofen- pfanne) im Lieferumfang Ihres Gerätes enthalten.
Page 18
ROPFSCHALE ACKOFENPFANNE ❖ Die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ist zum Backen von Kuchen und Gebäck, zum Zubereiten von Tiefkühlgerichten und großen Bratenstücken etc. geeignet. Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, sollten Sie die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ebenfalls verwenden, um das von dem Grillgut abtropfende Fett aufzufangen.
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 3.2 Bedienfeld Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. « P » - T OWER ASTE ➢ Taste Abbrechen Kochvorgängen, Programmierungen etc. ➢ Drücken Sie diese Taste für 2 Sekunden, damit das Gerät direkt in den S wechselt.
Page 20
« B » - T ACKOFENFUNKTIONEN ASTE ➢ zur Auswahl der Backofenfunktionen. ➢ Funktionswahl zur Zubereitung verschiedener Speisen. ➢ Fünfzehn verschiedene Backofenfunktionen sind wählbar (inkl. drei automatischen Programmen und einem automatischen Reinigungsprogramm). ➢ Siehe Kapitel 4.5 B ACKOFENFUNKTIONEN UND (P). AUTOMATISCHE ROGRAMME «...
3.3 Display ❖ Im S zeigt das Display die Systemzeit bzw. die eingestellte TANDBY ODUS Uhrzeit. Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. der eingestellten Backofenfunktion (Heißluft, Grill, NZEIGE automatische Kochprogramme etc.). NZEIGE ➢ Einstellung « D -, B » AUER DER ACKZEIT ausgewählt.
der Temperatureinheit: « » YMBOL NZEIGE ➢ Automatische Koch- / Backfunkton ist aus-gewählt. ➢ Siehe Kapitel 4.3.3 A UTOMATISCHE ACKFUNKTION NZEIGE ➢ « T » ist aktiviert. ASTENSPERRE NZEIGE ➢ « U » wird angezeigt. HRZEIT YSTEMZEIT der Zeiteinheit: « M ».
❖ Heizen Sie deshalb das Gerät auf (leer und geschlossen), bevor Sie es zum ersten Mal zum Kochen verwenden, um diese Rückstände und die daraus resultierenden Gerüche zu entfernen. ERÄT AUFHEIZEN 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Reinigen Sie den Backofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel. 3.
Page 24
VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, geöffneten Backofen entweicht. VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR! VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund durch Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer Topflappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem Essgeschirr / Kochgeschirr.
4.2.1 Allgemeine Bedienung des Backofens ❖ Die Benutzung des Backofens wird durch die Bedientasten für die und die Z ACKOFENFUNKTIONEN EMPERATUREINSTELLUNG kontrolliert; s. Kapitel 3.2 B EDIENFELD ❖ Fünfzehn verschiedene Backofenfunktionen inkl. 3 automatischen Programmen (P - 1 / P - 2 / P - 3 ) und einem automatischen Reinigungsprogramm (HC / P - 4) sind wählbar;...
Page 26
1. Der Backofen muss sich im « F » - M befinden. UNKTIONSAUSWAHL ODUS Wenn der Backofen sich im S befindet, drücken Sie eine TANDBY ODUS beliebige Taste, um das Gerät wieder in den « F » - M UNKTIONSAUSWAHL ODUS zu setzen.
4.2.2 Standby - Modus / « Funktionsauswahl » - Modus TANDBY ODUS ❖ Im S zeigt das Display die eingestellte Uhrzeit / Systemzeit an TANDBY ODUS und die Anzeige « U » leuchtet . Die Hintergrund- HRZEIT YSTEMZEIT beleuchtung ist ausgeschaltet. Wenn der Backofen sich im S befindet, drücken Sie eine TANDBY...
4. Drücken und halten Sie noch einmal die « P und M » - T INUS ASTEN gleichzeitig für < 1,5 Sekunden, um in die Minuteneinstellung zu wechseln. 5. Auf dem Display leuchtet die Minutenanzeige « » auf und der Minutenwert der Zeitanzeige «...
Page 29
❖ Die maximal einstellbare Koch-, Backzeitdauer (Countdown-Zeit) beträgt 10 Stunden (0 Minuten - 10 Stunden). - / B AUER DER ACKZEIT EINSTELLEN 1. Der Backofen muss sich im « F » - M befinden. Wenn UNKTIONSAUSWAHL ODUS der Backofen sich im S befindet, drücken Sie eine beliebige TANDBY ODUS...
Page 30
7. Um die Countdown-Zeit (Dauer der Koch-, Backzeit) einzustellen, drücken Sie die « P » - T , bis die gewünschte Koch-, Backzeitdauer INUS ASTEN auf der Zeitanzeige « » angezeigt wird. « P oder M » - T einmal drücken: Einheit = 1 Minute. INUS ASTE «...
Wenn Sie die Einstellungen nicht innerhalb von 10 Sekunden bestätigen, wechselt das Gerät automatisch in den S . Drücken Sie die TANDBY ODUS « B » - T während des Einstellens, erhalten Sie weitere 10 ELEUCHTUNGS ASTE Sekunden, um die Temperatur-, oder Zeiteinstellung fortzusetzen. Nachdem Sie das Gerät gestartet haben, zeigt die Zeitanzeige abwechselnd für 10 Sekunden die Countdown-Zeit und für 2 Sekunden die Uhrzeit an.
Page 32
Die maximal einstellbare Uhrzeit für das Ende der Koch-, Backzeit muss innerhalb 13 Stunden und 55 Minuten ab der angezeigten Uhrzeit liegen. - / B INSTELLEN DER UTOMATISCHEN ACKFUNKTION 1. Der Backofen muss sich im « F » - M befinden.
Page 33
« P oder M » - T einmal drücken: Einheit = 1 Minute. INUS ASTE « P oder M » - T drücken und halten: Einheit = 5 Minuten. INUS ASTE der Koch-, Backzeit beträgt 0 Min. - 10 h. EINSTELLBARE EREICH 8.
Page 34
P - 1 UTOMATSCHES ROGRAMM EINGESTELLT 13. Die T wird automatisch aktiviert. Außer den Tasten ASTENSPERRE « P », « S » und « B » sind alle OWER TART AUSE ELEUCHTUNG Bedientasten gesperrt. 14. Der Koch- / Backvorgang (Arbeitsmodus) startet zu der berechneten Uhrzeit.
Falls Sie keine Temperatur oder keine Koch-, Backzeitdauer einstellen oder nach dem Einstellen die « S » - T nicht innerhalb von 10 TART AUSE ASTE Sekunden drücken, wechselt das Gerät automatisch in den S TANDBY ODUS » - T Drücken Sie die «...
➢ Wenn sich der Backofen im Arbeitsmodus befindet, drücken Sie die Taste die « P » - T für 2 Sekunden, um den Kochvorgang abzubrechen und OWER ASTE die Einstellungen zu löschen. Das Gerät wechselt in den S TANDBY ODUS ÖSCHEN DER AUTOMATISCHEN ACKFUNKTION ➢...
Page 37
5. Die Zeitanzeige « » zeigt die für das Reinigungsprogramm « HC » (P - 4) voreingestellte Zeitdauer und die Temperaturanzeige « » zeigt das P - 4 eingestellte Programm « HC oder » 6. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die « S »...
HINWEIS! Benutzen Sie dieses Programm ausschließlich zur Reinigung des Backofens. 4.5 Backofenfunktionen und automatische Programme (P) UNKTION YMBOL ESCHREIBUNG CHNELLES ORHEIZEN ➢ Der innere und äußere Teil des Grillelements, die Oberhitze, die Unterhitze und die Heißluft arbeiten gleichzeitig, um eine abwechselnde Wärmezirkulation zu erhalten.
Page 39
UNKTION YMBOL ESCHREIBUNG RILL MLUFT (inneres Grillelement) ➢ Der Grill und die Umluft arbeiten gleichzeitig. ➢ Beschleunigt das Grillen und verbessert den Geschmack des Grillguts. ➢ Geeignet zum schnellen Bräunen von Speisen. ➢ Erhält die Saftigkeit des Grillguts, z.B. von Steaks, Hamburgern etc.
Page 40
UNKTION YMBOL ESCHREIBUNG RILL (inneres Grillelement) ➢ Schaltet nur den inneren Teil des Grillelements ein. ➢ Die Hitze wird direkt auf die Speisen abgegeben, die sich unter dem Grillelement befinden. ➢ Das innere Grillelement ist geeignet zum Grillen von kleinen Portionen; z.B. von Speck, Toast, kleineren Fleisch-, Fischportionen etc.
Page 41
UNKTION YMBOL ESCHREIBUNG NERGIESPARENDE RILLFUNKTION INNERES RILLELEMENT ➢ Der innere Teil des Grillelements (oberes Heizelement) Unterhitze arbeiten gleichzeitig. ➢ Die Backofentemperatur steigt langsam an und die Hitze kann so vollständig in das Koch-/ Grillgut eindringen. So wird die überschüssige Hitze reduziert und das Grillen dadurch energie- sparender.
Page 42
UTOMATISCHE ROGRAMME ROGRAMM YMBOL ESCHREIBUNG P - 2 = G ROGRAMM RILL (vollständiges Grillelement) ➢ Der innere und äußere Teil des Grillelements arbeiten gleichzeitig. ➢ Die Hitze wird direkt auf die Speisen abgegeben, die sich unter dem Grillelement befinden. ➢ Dieses Programm intensiviert das Bräunen und erlaubt das Zubereiten größerer Portionen;...
Page 43
UTOMATISCHE ROGRAMME ROGRAMM YMBOL ESCHREIBUNG HC (P - 4) = ROGRAMM : « H » EINIGUNGSPROGRAMM YDRO LEAN ❖ Das « H » Reinigungsprogramm YDRO LEAN erleichtert die Reinigung des Backofeninnenraums; Beschreibung der Anwendung: siehe Kapitel 4.4 : « H »...
5. Umweltschutz 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
6. Hinweise für das Backen, Braten und Grillen im Backofen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen; besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar.
❖ Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Backofen zu; kleinere Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten. ❖ Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch die Griffe hitzeresistent sind. ❖ Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben Sie ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in den Backofen.
7. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
HINWEIS! Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 7.2 Reinigung der Backofentür ➢ Reinigen Sie die Glasscheibe der Backofentür äußerst vorsichtig. ➢ Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen können.
6. Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob dieses sich ordnungsgemäß in seinem Sockel befindet. 7. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an. 8. Entfernen Sie das Geschirrtuch und schalten Sie die entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung wieder an. Gemäß...
7.5 Entnahme der Glasscheibe der Backofentür NTNAHME DER LASSCHEIBE 1. Entnehmen Sie die Backofentür (s. Kapitel 7.4) und legen Sie sie auf ein Stück Stoff, um das Glas vor Kratzern etc. zu schützen. 2. Umfassen Sie mit zwei Händen den Türhalter (A) und ziehen Sie ihn nach oben; s.
Page 51
EGELMÄßIGE ONTROLLEN 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Gerätes. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. EHEN IE BEI EINEM OTFALL ODER EINER EHLFUNKTION WIE FOLGT 1.
NNENBELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT ➢ Das Leuchtmittel ist locker oder ➢ Das Leuchtmittel festdrehen oder beschädigt. ersetzen. ENTILATIONSGERÄUSCHE DRINGEN AUS DEM ERÄT ➢ Der eingebaute Ventilator ➢ Normaler Betriebszustand. Trennen schützt die Elektronik vor Überhitzung Sie bei laufendem Ventilator das kann auch nach Gerät...
Falls Fehlercodes auf dem Display angezeigt werden, trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr und kontaktieren Sie den Kundendienst. 8. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Einbaubackofen mit Softclose Bedienfeld Glas / Schwarz Energieeffizienzklasse** Energieeffizienzindex 95,3 Energieverbrauch (konventionell) 0,81 kW/h Energieverbrauch (Umluft / Heißluft) 0,84 kW/h Nettovolumen / Backröhre in Litern 72,00...
Kabellänge in cm 150,00 Einbaumaße Backofen H*B*T in cm 59,50*59,50*57,50 Gewicht netto / brutto in kg 33,00 / 36,50 ❖ Technische Änderungen vorbehalten. Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014 A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) 9. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern Tieren...
10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
Page 56
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 57
5. Environmental protection ....................95 5.1 Environmental protection: disposal................ 95 5.2 Environmental protection: energy saving .............. 95 6. Tips for baking, roasting and grilling in the oven ............95 6.1 Tips for baking and roasting ..................96 6.2 Tips for grilling ......................96 7.
Page 58
EU - D ECLARATION OF ONFORMITY The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
Page 59
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE APPLIANCE. 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury.
Page 60
8. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). Report the malfunction to your aftersales service so it can be repaired. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 9.
Page 61
c. Do not use the appliance to store anything inside. d. Do not leave any items, e.g. paper, cooking utensils or food, inside the appliance even when it is not running. 12. The appliance must not leave unattended during cooking. 13.
Page 62
29. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. RISK OF INJURY! CHOKING HAZARD! 30. Only use time guards designed by the manufacturer of the appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
Page 63
3. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 4. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 5.
Page 64
WARNING! Adjacent furniture or housing and all materials used for installation must be able to resist a temperature of min. 85 C above the ambient temperature of the room the appliance is installed in during operation. WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
Page 65
2.2 Installation of the oven DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your household power supply) before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK! All dimensions in the following figures are given in millimetres. Use the embedded handles or wire handles on both sides of the oven to move the appliance;...
Page 66
NSTALLATION 1. Switch off the power supply (fuse box of your household power supply). . 1: DIMENSIONS OVEN...
Page 67
2. Provide an installation opening meeting the dimensions on the following drawing; s. fig. 2; below. . 2: DIMENSIONS BUILT IN FURNITURE 3. Place the oven near the installation opening. 4. Ensure that the power supply is switched off (fuse box of your household power supply).
Page 68
2.3 Electrical connection DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your household power supply) before you connect the appliance to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! The technical data of your energy supplier must meet the data on the rating plate of the appliance. WARNING! Do not use an extension cord, socket strips or a multiple socket.
Page 69
❖ When the socket is not accessible for the user after the installation of the appliance, an all-pole disconnecting device must be incorporated during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and protectors (EN 30335). ❖...
Page 70
with up to five different insertion heights IDE RACK RILLING GRATE (deep oven pan) AKING TRAY of the oven OOR HANDLE for the moving of the appliance (on both sides) ATERAL HANDLE 3.1.1 Accessories ❖ Depending on model, a grilling grate and a drip tray (oven pan) included in the scope of delivery.
Page 71
RIP TRAY OVEN PAN ❖ The drip tray (oven pan) is suitable for the baking of cakes and biscuits and for the preparing of frozen meals and large roasts. If you grill on the grilling grate directly, the drip tray (oven pan) must also be used to catch the dripping grease of the food to be grilled.
Page 72
3.2 Control panel Fig. similar: modifications are possible. « P » - OWER BUTTON ➢ Button for the cancelling of cooking processes, programming, etc. ➢ When you press and hold this button for 2 seconds, the appliance returns to standby mode directly. «...
Page 73
« P » - INUS BUTTONS ➢ Buttons for the setting of the oven temperature (increase / decrease). ➢ Buttons for the setting of the time (increase / decrease) ➢ Buttons for the setting of the current time: press the buttons simultaneously.
Page 74
NDICATOR ➢ « » is selected. END OF THE COOKING BAKING TIME NDICATOR ➢ The lighting of the oven is switched on. of the time NDICATOR ➢ Hours, minutes and seconds (seconds: represented by the decimal point symbol). of the time unit: « ».
Page 75
4. Operation Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety instructions! Remove the complete protective film! 4.1 Before the first use Manufacturing residues or oil having which have remained in the cooking compartment or on the heating element may cause some odours and smoke emission.
Page 76
4.2 Use of the oven WARNING! The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot. Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware.
Page 77
Before you can use the oven generally, you must set the time / system time. 4.2.1 General operation of the oven ❖ The operation of the oven is controlled by the operating buttons for the selection of the and for the ;...
Page 78
1. The oven must be in « F » - . If the oven is in UNCTION SELECTION MODE , press any operating button to return the appliance to STANDBY MODE « F » - UNCTION SELECTION MODE 2. Press and hold the « P »...
Page 79
4.2.2 Standby mode / « Function selection » - mode TANDBY MODE ❖ In , the display indicates the system time or the set time and the STANDBY MODE indicator « » is on . The backlight is switched off. TIME SYSTEM TIME If the oven is in standby mode, press any operating button to return the appliance...
Page 80
4. Press and hold the « P » - simultaneously for INUS BUTTONS < 1.5 seconds again to change to the minute setting. 5. The minute indicator « » on the display goes on und the minute value of the time indicator «...
Page 81
OW TO SET THE DURATION OF THE COOKING BAKING TIME 1. The oven must be in « F » - . If the oven is in UNCTION SELECTION MODE , press any operating button to return the appliance to STANDBY MODE «...
Page 82
of the cooking / baking time is 0 min. - 10 h. ADJUSTABLE RANGE 8. Press the « S » - within 10 seconds to start the TART AUSE BUTTON cooking process (working mode). The countdown starts. 9. The oven is in working mode; the following icons are displayed (for example see also fig.
Page 83
After you have started the appliance, the indicator of the time alternately displays the countdown time for 10 seconds and the time for 2 seconds. The indicator of the temperature alternately displays the set temperature for 2 seconds and the current temperature in the oven for 10 seconds.
Page 84
OW TO SET THE AUTOMATIC COOKING BAKING TIME 1. The oven must be in « F » - . If the oven is in UNCTION SELECTION MODE , press any operating button to return the appliance to STANDBY MODE « F »...
Page 85
of the cooking / baking time is 0 min. - 10 h. ADJUSTABLE RANGE 8. Press the « T » - once to activate the setting « E BUTTON ND OF THE » COOKING BAKING TIME 9. The indicator « E »...
Page 86
13. The key lock is activated automatically. All buttons are disabled; except the buttons « P », « S » and « O ». OWER TART AUSE VEN LIGHTING 14. The cooking process starts at the calculated time. When the temperature inside the oven has almost reach the set temperature, an acoustic signal sounds for 2 seconds.
Page 87
« S » - to continue the cooking process with the new TART AUSE BUTTON parameters. Press and hold the « P » - for 2 seconds to cancel the cooking OWER BUTTON process and the settings. The appliance returns to automatically.
Page 88
OW TO CANCEL THE AUTOMATIC COOKING BAKING FUNCTION ➢ If you press and hold the « P » - for 2 seconds after you have OWER BUTTON carried out the settings and before you press the « S TART AUSE »...
Page 89
6. Press the « S » - within 10 seconds to start the TART AUSE BUTTON cleaning programme. 7. The oven is in working mode. 8. When the factory-set time has elapsed, an acoustic signal sounds continuously; the oven is switched off automatically and returns to « F UNCTION »...
Page 90
4.5 Functions and automatic programmes of the oven UNCTION ESCRIPTION « » RAPID PREHEATING ➢ The inner and outer part of the grill element, the top heat, the bottom heat and the hot air fan operate simultaneously to obtain an alternating heat circulation.
Page 91
UNCTION ESCRIPTION RILL INCL (inner grill element) ➢ The grill and the fan operate simultaneously. ➢ Accelerates grilling and improves the taste of the food. ➢ Suitable for the fast browning of food, e.g. steaks, burgers. ➢ Maintains the juiciness of the food, e.g. of steaks, burgers, etc.
Page 92
UNCTION ESCRIPTION RILL INCL EATING FAN (complete grill element) ➢ The grill and the fan operate simultaneously. ➢ Accelerates grilling and improves the taste of the food. ➢ Suitable for the fast browning of food, e.g. steaks, burgers. ➢ Maintains the juiciness of the food, e.g. of steaks, burgers, etc.
Page 93
UTOMATIC PROGRAMMES ROGRAMME ESCRIPTION P - 1 = « » ROGRAMME RAPID PREHEATING ➢ The grill (complete grill element) as well as the hot air function work for 30 seconds and the bottom heat for 5 seconds per cycle. ➢ When 90 % of the temperature is reached, the grill and hot air function operate for 5 seconds each and then stop for 10 seconds to ensure a uniform temperature (±...
Page 94
UTOMATIC PROGRAMMES ROGRAMME ESCRIPTION P - 3 = ROGRAMME GRILL INCL (inner grill element) ➢ This programme switches on the inner part of the grill element and the fan. ➢ The heat is emitted directly onto the food under the grill element. ➢...
Page 95
5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
Page 96
CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot. Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware. RISK OF BURNS! CAUTION! Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven.
Page 97
6. Spread your food with a little bit of oil before grilling. NOTICE! Do not use aluminium foil for grilling. Do not wrap your food in aluminium foil and do not cover the grillage with aluminium foil. The aluminium foil will reflect the heat of the grill so the appliance may be damaged.
Page 98
To clean the interior of the oven, you can also use the « H » cleaning YDRO LEAN programme; s. chapter 4.4 C : « H » (HC). LEANING PROGRAMME YDRO LEAN WARNING! Never use a steam cleaner! RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! If you use a special oven-detergent, check that the detergent is suitable for your appliance (instructions on the packaging of the...
Page 99
➢ voltage 230 V ➢ power 25 W ➢ thread G9 5. Do not use any other type of illuminant. 6. Screw the new illuminant in. Check its proper position in the socket. 7. Replace the lamp cover. 8. Remove the dishcloth and switch on the corresponding fuse in the fuse box of your household power supply again.
Page 100
7.5 Removing of the glass pane of the oven door OW TO REMOVE THE GLASS PANE 1. Remove the oven door (s. chapter 7.4) and place it on a piece of cloth to protect the glass from scratches, etc. 2. Grip the door holder (A) with two hands and pull it upwards; see figure below. 3.
Page 101
MERGENCY MEASURES 1. Switch off the entire appliance. 2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). 3. Contact your aftersales service. ➢ Check the schedule below before you contact your aftersales service. ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL ➢...
Page 102
7.7.1 Error codes RROR CODE RROR ESCRIPTION EASURES ➢ Short circuit of the sensor. ➢ Sensor interrupted / not connected An acoustic signal sounds 10 times (once E - 1 per second). ENSOR ERROR Press and hold the « P »...
Page 103
Defrost / top and bottom heat / grill / top heat and grill / grill incl. fan / bottom heat incl. fan / top and Oven functions bottom heat incl. fan / hot air fan / bottom heat incl. hot air fan / top + bottom heat and grill incl.
Page 104
9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre.
Page 105
10. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Need help?
Do you have a question about the WMO 14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers