Download Print this page
Schulte 4060991000478 Assembly Instructions Manual

Schulte 4060991000478 Assembly Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Anleitung an jeden nachfolgenden Benutzer oder Besitzer des Heizstabes weiterleiten!
Garantiehinweis: Es gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kauf auf die elektrischen Bauteile. Es dürfen keine Veränderungen
Important: Read carefully before use! Instructions to each subsequent user or owner of the heating element! Installation of the heating
Warranty: We grant the statutory warranty period to electronic components. No modifications to the product (eg shortening cables)
Attention : Avant toute mise en service, lisez attentivement et le mode d'emploi! La notice devra également être donnée en cas de
vente ou revente de votre radiateur. Pour une installation de votre radiateur en mode de fonctionnement purement électrique.
Note de Garantie : Les composants électroniques disposent de la garantie légale. Aucune modification ne doit être faite sur le produit afin
Belangrijk: Voor gebruik zorgvuldig lezen! Handleiding doorgeven aan iedere verdere gebruiker of eigenaar van het warmte element.
Garantiebepaling: Op elektronische bouwdelen verlenen wij de wettelijke garantietermijn. Er mogen geen wijzigingen worden
- Montageanleitung -
Montage des Heizelementes bei rein elektrischem Betrieb.
am Produkt vorgenommen werden (z.B. Kabel kürzen).
- Assembly instructions -
element in purely electrical operation.
should be carried out.
- Notice de montage -
d'assurer la continuité de la garantie. (Ex. raccourcissement de câble).
- Montagehandleiding -
Montage van het element uitsluitend bij enkel elektrogebruik.
aangebracht aan het product (b.v. inkorten kabel).
Heizstab 1
220 - 240 V~
50 - 60 Hz
843-6
02/19
IP55
Leistung
X (mm)
300 Watt
350
600 Watt
550
900 Watt
750

Advertisement

loading

Summary of Contents for Schulte 4060991000478

  • Page 1 843-6 02/19 - Montageanleitung - Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Anleitung an jeden nachfolgenden Benutzer oder Besitzer des Heizstabes weiterleiten! Montage des Heizelementes bei rein elektrischem Betrieb. Garantiehinweis: Es gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kauf auf die elektrischen Bauteile. Es dürfen keine Veränderungen am Produkt vorgenommen werden (z.B.
  • Page 2 Benötigtes Werkzeug SW 22 Tools needed Quitillage necessaire Benodigd gereedschap SW 27 Bitte berücksichten Sie die Herstellerempfehlung zur richti- Please consider the manufacturer‘s recommendation for gen Kombination von Heizstab und Handtuchwärmerkörper: the correct combination of heating element and radiator: - Der Heizstab darf nur in ein G1/2 Gewinde eingeschraubt werden. - The heating element may only be screwed into a G1 / 2 thread.
  • Page 3 Beachten Sie die maximale Füllhöhe des Handtuchwärmekörpers von 95%. Menge eventuell vor dem Mischen ermitteln. Gemenge gut durchmischen. Observe the maximum filling height of the radiator to 95% of capacity. Check the quantity before mixing. Mix thoroughly. Respectez le niveau de remplissage maximal, soit 95%. Eventuellement, déterminer la quantité avant de procéder au mélange. Bien mélanger.
  • Page 4 Entlüften durch leichtes hin und herbewegen. Bleed with care Purger en effectuant des petits mouvements de va-et-vient. Ontluchten door langzame heen- en weer bewegingen. Mit Hanf oder Dichtband vor dem Einschrauben eindichten! PTFE tape or hemp and boss white! Étanchéifier les raccords à visser à l‘aide de filasse et sa pâte, ou bande de téflon! Draad met hennep en afdichtingspasta afdichten!
  • Page 5 30 min Hinweis: Aus technischen Gründen erwärmen sich die unteren 1 - 2 Sprossen nur leicht. Die Aufwärmphase kann bis zu 45 min. in Anspruch nehmen. Bei Störungen Heizstab sofort vom Stromnetz trennen. Im Betrieb kommt es zu hörbaren Arbeitsgeräuschen (Rauschen, Knistern) Note: For technical reasons the lower 1 - 2 rungs are only slightly heated.
  • Page 6 Der Handtuchwärmekörper wird a.) Entlüften b.) Ggf. Handtuchwärmekörper hin und her bewegen (Anschlüsse ungleichmäßig warm oben geöffnet, damit Luft entweichen kann) c.) Füllstand prüfen (95%, Faustregel: Oberste Sprosse frei lassen) d.) Glykol-Wasser Gemisch erneuern (15% Glykol als max vom Füllvolumen) Der Handtuchwärmekörper wird nur im Siehe A unteren Bereich warm...
  • Page 7 Le radiateur a besoin de beaucoup de a.) Purger b.) faire des petits mouvements de va-et-vient avec le radiateur temps pour être complètement chaud (ouvrir les raccordements du haut, pour permettre à l'air de s'échapper) c.) Vérifier le niveau de remplissage (95%, le dernier tube doit rester vide) d.) Renouveler le mélange glycol-eau (15% du volume en glycol) Seule la partie basse du radiateur...
  • Page 8 843-6 Kontrollbeleg Control Receipt Prüfnummer/ Inspection number...

This manual is also suitable for:

200311356200540045140250434004514034861406099100027020031135280014004514025036 ... Show all