Page 1
Art.Nr. 5907803901 / 5907803903 / 5907803904 / 5907803905 AusgabeNr. 5907803854 Rev.Nr. 23/09/2020 PM1600 Handrührgerät Festék- és habarcskeverő Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Hand mixer Värvi- ja mördisegur Translation of original operating manual Tõlkimine juhiseid Mélangeur de mortier et peinture Dažų...
Page 5
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie bei Staubentwicklung eine Staubschutzmaske. Schutzklasse II DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen forderte Mindestalter ist einzuhalten. aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. Körper geerdet ist. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sorgen Sie zur Vermeidung einer gefährli- chen Atmosphäre für ausreichende Belüftung beim Verrühren von brennbaren Stoffen. Sich bildende Dämpfe können eingeatmet oder durch die vom Elektrowerkzeug erzeugten Funken ent- zündet werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- 2. Gang: 0 min bis 780 min nungsgemäß geführt und gewartet wird. Betätigen Sie den Schalter nur im Stillstand. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unsicherheit K = 1,5 m/s Kunststoffteile beschädigen können. • Reinigen Sie die Rührquirle. • Das Rührgerät ist mit Kohlebürsten ausgestattet. Bei Abnutzung lassen Sie die Kohlebürsten vom Kundendienst austauschen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VVF. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Belastung und Steckdose zu weit vom Hauptan- Bei längerem Kabel-Querschnitt mindestens schaltet evtl. automatisch ab. schluss und zu kleiner Querschnitt 2,5 mm der Anschlussleitung. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 15
Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear earmuffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Start-up ..................20 Technical data ................20 Maintenance and Care .............. 21 Electrical connection ..............21 Storage ..................21 Disposal and recycling .............. 22 Troubleshooting ................. 22 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Use must be repaired. of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Developing vapour may be inhaled or be ignited by the sparks the power tool produces. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Store the machine always out of children’s reach. Put it in a secure position in a dry and safe place where no extremely high or extremely low tem- peratures may occur. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Socket too far away from main connec- Cross- section of at least 2,5 mm in longer matically. tion, and cross-section of connection cables. lead too small. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Classe de protection II FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Mise en service ................. 28 Caractéristiques techniques ............29 Maintenance ................29 Raccordement électrique ............30 Stockage ................... 30 Mise au rebut et recyclage ............30 Dépannage ................31 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge minimum conformément à son affectation. Chaque utilisation requis doit être respecté. allant audelà de cette affectation est considérée comme non conforme. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. til électrique peut entraîner des blessures. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Un récipient de mélange mal pièces endommagées avant d’utiliser l’outil sécurisé peut se déplacer de façon inattendue. électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pendant le mélange, guidez la machine dans le récipient de mélange. Continuez à mélanger tant que le mélange n’est pas complètement traité. Après le mélange, nettoyez le mélangeur. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être supé- rieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Données figurant sur la plaque signalétique du mo- d’élimination des déchets, un organisme agréé pour teur éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des dé- chets. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En présence d‘un câble plus long, section de quement. raccordement présente une section 2,5 mm² au minimum. trop petite. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Classe di protezione II 32 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Messa in funzione ..............37 Dati tecnici ................. 37 Cura e manutenzione ..............38 Allaccio elettrico ................ 38 Stoccaggio................. 39 Smaltimento e riciclaggio ............39 Risoluzione dei guasti ............... 39 IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Il contatto con la mettono un comando e un controllo dell’attrezzo pala miscelatrice può causare gravi lesioni. elettrico sicuri in situazioni imprevedibili. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7). Il fusibile dell‘interruttore di accensione/spegni- I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati mento (8) si spegne automaticamente. secondo la norma EN 60745. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazio- ne elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Con i cavi lunghi la sezione deve essere almeno si spegne automati- cipale e sezione del conduttore di collega- di 2,5 mm². camente. mento troppo piccola IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 40 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Uvedenie do prevádzky ............. 45 Technické údaje ................. 45 Údržba a starostlivosť ............... 46 Elektrická prípojka ..............46 Skladovanie ................47 Likvidácia a recyklácia .............. 47 Odstraňovanie porúch ............... 47 SK | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ obsluhujúca osoba, nie kách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja však výrobca. musí byť splnený stanovený minimálny vek. 42 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosa- elektrickým prúdom. hu pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti. SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Ak siahnete do nádrže, keď v nej ešte elektrické viesť k nebezpečným situáciám. náradie visí na zásuvke, môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom. 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vypnutie (obr. 1) Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa eu- Pustite zapínač/vypínač (7). Poistka pre zapínač/vy- rópskej normy EN 60745. pínač (8) sa vypne automaticky. SK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- stroja nedostala voda. 46 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žení alebo automaticky Spojovacia zásuvka je príliš ďaleko od Pri dlhšom predĺžení je priečny prierez najmenej sa vypína. hlavného prípoja a malý prierez kábla 2,5 qmm. SK | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Budeli se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Uvedení do provozu ..............53 Technické údaje ................. 53 Údržba a péče ................54 Elektrická přípojka ..............54 Skladování ................. 55 Likvidace a recyklace ..............55 Odstraňování závad ..............55 CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poškozené nebo za- zraněním. motané přípojné vedení zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Míchací použití originálních náhradních dílů. To zajistí, metla může nekontrolovaným způsobem odlét- aby zůstala zachována bezpečnost elektrického nout nebo se ohnout nástroje. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(chody). Pokud by nebylo možné přepínač rychlost- ního stupně zaretovat, pootočte trochu sklíčidlem. • Pro volbu chodu otočte spínač o 180 stupňů. 1. Chod: 0 min bis 580min –1 –1 CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Typ proudu napájejícího motor • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spojovací zásuvka je příliš daleko od Při delším prodloužení je příčný průřez vypíná. hlavního přípoje a malý průřez kabelu nejméně 2,5 qmm. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 56 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Üzembe helyezés ..............61 Technikai adatok ................ 62 Karbantartás ................62 Elektromos csatlakoztatás ............62 Tárolás ..................63 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 63 Hibaelhárítás ................64 HU | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és a helyi országos különleges előírások letén van használva. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a szerszámgépek üzeme- lésekor. 58 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kerülje a rendellenes testtartást. Álljon sta- bilan a lábán, és mindig őrizze meg egyensú- lyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányít- hatja az elektromos szerszámot. HU | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező utasításokat és biztonsági utasításokat. A ke- vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és köny- verni kívánt anyag egészségkárosító hatású lehet. nyebben vezethetők. 60 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hordjon kesztyűket. • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthaj- tás miatt. • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. 62 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl leáll, és esetleg magától Hosszabb vezeték esetén a kábelkeresztmetszet messze van és a csatlakozóvezeték kikapcsolódik. legalább 2,5 mm². keresztmetszete túl kicsi. 64 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Seadmel olevate sümbolite selgitus Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitseklass II EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teie riigis masinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reeg- leid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Segamise ajal liigutage masinat seguanu- mas ringi. Segage nii kaua, kuni kogu materjal on täielikult läbi töödeldud. Peale segamistööde lőpetamist puhastage segur. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
25 m. rub väikesel koormusel ja lülitub võib-olla automaatselt Pistikupesa peaühendusest liiga kaugel Pikema kaabli puhul - ristlõige vähemalt välja. ja ühendusjuhtme ristlõige liiga väike. 2,5 mm 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Eksploatacijos pradžia ............... 78 Techniniai duomenys ..............78 Priežiūra ..................79 Elektros prijungimas ..............79 Laikymas ................... 79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........80 Sutrikimų šalinimas ..............80 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dėl pažeistų arba dės dalis. susipynusių jungiamųjų laidų kyla didesnis elek- tros smūgio pavojus. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
įrankio konstrukcija ir speci- fikacija, yra šie: • kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas tinka- mas respiratorius nuo dulkių; • klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos au- sinės; LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įspėjimas! Nurodyta svyravimo emisijos vertė pamatuota, tai- kant standartizuotus bandymo metodus; ji gali skir- tis, atsižvelgiant į elektros įrankio naudojimo būdą, ir išimtiniais atvejais viršyti nurodytąją. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kištukinis lizdas per toli nuo pagrindinės krovai užsiblokuoja ir galimai Kai kabelis ilgesnis – skerspjūvis min. 2,5 jungties ir per mažas jungiamojo laido automatiškai išsijungia. skerspjūvis. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II drošības klase LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bojāts vai sapinies savienošanas vads reizēm pārzināt elektroinstrumentu. Nevērīga palielina elektriskā trieciena risku. rīkošanās var sekundes daļās radīt smagus sa- vainojumus. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Uzticiet savu elektroinstrumentu labot tikai kvalificētiem speciālistiem un, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi no- drošina to, ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motora strāva šanu, lai pagarinātu to ekspluatācijas laiku Nekādā • Uz iekārtas plāksnes esošos datus gadījumā neeļļojiet iekārtas motoru • Uz iekārtas motora plāksnes esošos datus LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontaktligzda pārāk tālu no galvenā slodzes un iespējams Garākam kabelim – šķērsgriezums vismaz pieslēguma, un savienošanas vada automātiski izslēdzas. 2,5 mm pārāk mazs šķērsgriezums. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Verklaring van de symbolen op het toestel Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Beschermingsklasse II NL | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houd uw elektrisch gereedschap uit de buurt te situaties beter onder controle houden. van regen of vocht. Binnendringing van water in een elektrisch apparaat vergroot het risico op een elektrische schok. 92 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met gekomen, kan tot beschadigingen en elektrische scherpe snijranden komt minder snel vast te zit- schokken leiden. ten en is makkelijker te gebruiken. NL | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zorg dat het apparaat niet overbelast raakt. • Laat het apparaat eventueel controleren. • Schakel het apparaat uit als deze niet in bedrijf is. • Draag handschoenen. NL | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De machine dient altijd opgeslagen te worden bui- ten het bereik van kinderen, in stabiele positie, op een droge en veilige plaats waar extreem hoge of extreem lage temperaturen niet kunnen voor- komen. 96 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bij een langere kabel moet deze een mini- sluiting en een te kleine diameter van automatisch uit. mumdiameter hebben van 2,5 mm het netsnoer. NL | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Objaśnienie symboli na opakowaniu Przeczytaj instrukcję, by zminimalizować ryzyko wypadku Używaj okularów ochronnych! Używaj narzędzi ochrony słuchu! Używaj maski ochronnej! Klasa ochrony II 98 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Uruchamianie ................103 Dane techniczne ................ 104 Konserwacja i pielęgnacja ............104 Przyłącze elektryczne ............... 104 Przechowywanie ............... 105 Utylizacja i recykling ..............105 Możliwe usterki ................106 PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przedostanie się wody do urzą- stabilną pozycję i zachowanie równowagi dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę prądem. narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sy- tuacjach. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Ciecz, która dostała się do wnętrza narzędzia rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. elektrycznego, może spowodować jego uszko- dzenie i porażenie prądem. 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta wyłączone. oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyż- • Zakładać rękawice. szymi przepisami. 104 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gniazdko za daleko od głównego przy- Przy dłuższym przekroju poprzecznym tualnie wyłącza się automa- łącza i zbyt mały przekrój poprzeczny kabla przynajmniej 2,5 mm tycznie. przewodu przyłączeniowego. 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Ichenhausen, den 23.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2015 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyagvagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the PM1600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers