Download Print this page

Bestway Space Splasher Instructions page 2

Advertisement

Instrukcja obsługi pływaka dmuchanego dla dzieci
OSTRZEŻENIE
Do użytku tylko w wodzie, która nie sięga wyżej od szyi dziecka i tylko pod nadzorem
osoby dorosłej.
Zagrożenie utonięciem.
Do utrzymania równowagi niezbędna jest pomoc osoby dorosłej.
Nie stawać na zabawce.
Zawsze trzymać się zabawki w czasie jej używania.
Ostre i wystające przedmioty jak kamienie, kawałki betonu, muszle, szkło itd. mogą
spowodować przedziurawienie sprzętu.
Nie używaj produktu, jeśli zauważalne są oznaki przedziurawienia lub przecieku.
Odpowiednie napompowywanie i używanie sprzętu jest niezbędne dla zapewnienia
bezpieczeństwa. Zwracaj uwagę na zawór bezpieczeństwa, czy za każdym razem jest
szczelnie zamknięty. Sprawdzaj szwy na sprzęcie regularnie, czy nie są pęknięte.
POMPOWANIE
Otwórz zawór bezpieczeństwa i napompuj produkt.Napompuj komorę powietrzną aż
stanie się sztywna, lecz nie twarda. Włóż zatyczkę do zaworu i mocno wepchnij zawór
do wgłębienia.Nigdy nie nadmuchuj nadmiernie i nie używaj powietrza o wysokim
ciśnieniu do pompowania.
SPUSZCZANIE POWIETRZA
Wyciągnij zatyczkę i ściskając zawór palcami u dołu spuść powietrze.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Po spuszczeniu powietrza przetrzyj sprzęt wilgotną szmatką. Przechowuj w chłodnym,
suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci. Na początku każdego sezonu sprawdź
produkt, czy nie jest uszkodzony, a gdy używasz go, sprawdzaj go regularnie.
Instrukcijos naudotis apžergiamu žaislu
ĮSPĖJIMAS
Naudoti tik vaikui tinkamame gylyje ir prižiūrint suaugusiesiems.
Neapsaugo nuo nuskendimo.
Suaugusysis turi padėti išlaikyti pusiausvyrą.
Ant produkto negalima stovėti.
Naudojantis reikia visada laikytis už produkto.
Aštrūs ar nelygūs daiktai, pavyzdžiui, cementas, kriauklės, stiklas, gali pradurti
produktą.
Nesinaudokite produktu, jei įtariate, kad jis pradurtas.
Norint užtikrinti saugumą gyvybiškai svarbu tinkamai pripūsti ir tinkamai naudoti.
Rūpestingai užtikrinkite, kad kiekvieną kartą naudojant saugos vožtuvas tvirtai
uždarytas. Nuolat patikrinkite, ar nėra įplyšimų.
PRIPŪTIMAS
Atidarykite saugos vožtuvą ir pripūskite produktą.Pildykite kamerą, kol ji sus standi,
bet ne per kieta. Į vožtuvą įkiškite kaištį ir įkiškite vožtuvą į nišą spausdami jį tvirtai
žemyn. Niekada neperpūskite arba nenaudokite didelio oro slėgio pripūsti.
ORO IŠLEIDIMAS
Ištraukite kaištį ir išspauskite vožtuvą iš pagrindo, kol oras išeis.
VALYMAS IR SAUGOJIMAS
Išleidę orą drėgna šluoste nuvalykite. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir kuo
toliau nuo vaikų. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir naudodami reguliariai
patikrinkite, ar gaminys nepažeistas.
Instrucţiuni pentru jucăria de urcat pe ea
AVERTISMENT
Trebuie folosit doar în apă care nu depăşeşte înălţimea copilului şi sub supravegherea
unui adult.
Nu protejează contra înecului.
Este nevoie de ajutorul unui adult pentru a menţine echilibrul.
Nu staţi în picioare pe jucărie.
Apucaţi întotdeauna jucăria când o folosiţi.
Obiectele ascuţite şi aspre cum ar fi pietre, ciment, scoici, sticlă, etc. pot găuri barca.
Nu folosiţi produsul dacă bănuiţi o găurire sau o scurgere.
Umflarea şi folosirea corespunzătoare sunt decisive pentru a garanta siguranţa. Aveţi
grijă să vă asiguraţi că supapa de siguranţă este bine închisă de fiecare dată în timpul
folosirii. Verificaţi în mod regulat cusăturile dacă nu sunt fisurate.
UMFLAREA
Deschideţi supapa de siguranţă şi umflaţi produsul. Umflaţi camera până este ţeapănă
la atingere dar nu tare. Introduceţi dopul în supapă şi băgaţi în jos supapa
împingând-o cu putere. Nu umflaţi niciodată excesiv şi nu folosiţi aer de înaltă
presiune pentru umflare.
DEZUMFLAREA
Trageţi dopul afară şi strângeţi supapa la baza ei până când se dezumflă.
CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA
După dezumflare, folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare. Depozitaţi-l într-un loc
răcoros, uscat şi departe de accesul copiilor. Verificaţi produsul dacă nu este
deteriorat la începutul fiecărui sezon şi la intervale regulate atunci când este folosit.
Kasutusjuhend ratsutamiseks mõeldud mänguasjadele
HOIATUS
Kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all vees, kus laps ulatub jalgadega põhja.
Ei ole uppumisvastast kaitset.
On vajalik täiskasvanu poolt balanssihoidmine.
Mänguasja peal ei tohi seista.
Kasutamisel alati kinni hoida mänguasjast.
Karedad ja jämedad objektid, nagu kivimid, tsement, merekarbid jne., võivad toodet
läbi torgata.
Mitte kasutada toodet läbitorke või lekkimise kahtluse puhul.
Toote õige täispuhumine ja kasutamine on oluline teie ohutuse tagamiseks. Kasutuse
ajal puhumisklapp peab olema kindlalt suletud. Regulaarselt kontrollige liitekohad.
TÄISPUHUMINE
Avage puhumisklapp ja puhuge toode täis. Täitke kaamera kuni see puudutamisel
läheb tugevaks, aga mitte kõvaks. Pange stopper klappi ning tugevalt vajutades ajage
klapp sisse. Mitte kunagi ärge puhuge liiga täis ega kasutage puhumiseks suruõhku.
MAHAPUHUMINE
Tõmmake kork välja ja pigistage klapp allosas kuni kogu õhu väljumiseni.
PUHASTAMINE JA HOIDMINE
Pärast mahapuhumist puhastage toodet niiske lapiga. Hoidke kuivas ja jahedas lastele
kättesaamatus kohas. Enne kasutamishooaega ja regulaarselt selle kestel kontrollige
toote seisundit.
For support please visit us at:
www.bestwaycorp.com/support
A felfújható úszó használati utasítása
FIGYELMEZTETÉS
Csak felnőtt személy felügyelete mellett és olyan mélységű vízben használható, ahol a
gyermek lába a medence fenekére ér.
Vízbefulladás veszélye.
Az egyensúly megtartásához felnőtt személy segítsége szükséges.
A játékra felállni tilos.
A használata közben mindig erősen kapaszkodni kell az úszóba.
Az éles és hegyes tárgyak mint kövek, betondarabok, kagylók, üvegdarabok stb. a
terméket kilyukaszthatják.
Ne használja a terméket, ha az kilyukadt vagy szivárgás tapasztalható.
A megfelelő felfújás és használat a biztonság szempontjából elengedhetetlen. Figyeljen
oda arra, hogy a biztonsági szelep minden egyes alkalommal szorosan zárva legyen.
Rendszeresen ellenőrizze a hegesztési varratot, hogy nincs-e elrepedve.
FELFÚJÁS
Nyissa ki a biztonsági szelepet és fújja fel a terméket.Addig fújja fel a légkamrát, míg
az levegővel megtelik, de ne legyen túl kemény. Dugja be a dugaszt a szelepbe és
nyomja be erősen a szelepet a mélyedésbe.Sohasem fújja fel túlságosan és ne
használjon magas nyomású levegőt a felfújáshoz.
A LEVEGŐ LEERESZTÉSE
Húzza ki a dugaszt és a szelep alsó részét ujjaival összenyomva eressze le a levegőt.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
A levegő leeresztése után törölje le a terméket egy nedves ruhával. A terméket száraz,
hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. A terméket minden szezon elején, a
használata során pedig rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
Navodila za uporabo igrače za jahanje
OPOZORILO
Samo za nadzorovano uporabo v vodi, ki ne presega otrokove višine.
Ni zaščita pred utopitvijo.
Pomoč odrasle osebe je potrebna za ohranjanje ravnovesja.
Na igrači ne stojte.
Med uporabo igrače se je vedno trdno primite.
Ostri in grobi predmeti, kot so kamenje, cement, školjke, steklo itd. lahko preluknjajo
izdelek.
Izdelka ne uporabljajte, če sumite, da pušča ali je poškodovan.
Pravilno napihovanje in uporaba sta zelo pomembna za zagotavljanje varnosti. Pri
vsaki uporabi se prepričajte ali je varnostni ventil tesno zaprt. Redno preverite
tesnjenje šivov.
NAPIHOVANJE
Odprite varnostni ventil in napihnite igračo.Prekat napolnite, da postane čvrst, vendar
ne trd. Vstavite čep v zaporni ventil in sprostite ventil, tako da ga potisnete navzdol.
Ne napihujte preveč, za pihanje pa ne uporabljajte stisnjenega zraka.
IZPUŠČANJE ZRAKA
Izvlecite čep in stiskajte glavni del ventila, dokler ne izpustite vsega zraka.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
Ko zrak izpustite, z vlažno krpo očistite plavalni obroč. Shranjujte v hladnem in suhem
prostoru izven dosega otrok. Izdelek pred vsako uporabo in redno med uporabo
preglejte, če ni morda poškodovan.
Инструкции за играчка за езда
ВНИМАНИЕ
Да се използва само във вода, която е дълбока до нормалния ръст на детето, и
под надзора на възрастен.
Не предпазва от удавяне.
За баланса е необходима помощта на възрастен.
Да не се стои върху играчката.
При използване играчката да се държи непрекъснато.
Остри и груби предмети, като например скали, цимент, раковини, стъкло и др.
може да пробият продукта.
Не използвайте продукта, ако подозирате че е пукнат или издиша.
Правилното надуване и използване са критични за безопасността. Обърнете
внимание дали предпазните вентили са затворени винаги, когато използвате
пояса. Проверявайте редовно ръбовете за спукване.
НАДУВАНЕ
Отворете предпазния вентил и надуйте продукта.Надувайте камерата докато се
изпъне на пипане, но без да е твърда. Поставете капачето на вентила и го
натиснете силно, за да хлътне. Никога не надувайте повече от необходимото и
не използвайте високо налягане за целта.
ИЗПУСКАНЕ
Издърпайте стопера и стиснете вентила в основата му, докато изпуснете пояса.
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
След изпускане използвайте влажна кърпа за почистване. Съхранете на хладно,
сухо място, далеч от достъпа на деца. Проверете продукта за повреда в
началото на всеки сезон и на редовни интервали по време на използване.
Uputstvo za igračke za jahanje koje se naduvavaju
UPOZORENJE
Koristiti samo u vodi u kojoj se dete nalazi u njegovoj dubini i pod nadzorom odraslih.
Ne štiti od utapanja.
Potrebna je pomoć odraslih radi održavanja ravnoteže.
Nije dozvoljeno stajanje na igrački.
Igračku uvek treba obuhvatiti pri igri sa njom.
Oštri i grubi predmeti kao što su kamenje, cement, školjke, staklo itd. mogu da
probuše proizvod.
Nemojte koristiti proizvod ako sumnjate da postoji oštećenje ili curenje.
Pravilno naduvati i koristiti oprezno da se osigura sigurnost. Obratite pažnju na to, da
se osigura dobra zatvorenost sigurnosnog ventila svaki put kada je u upotrebi.
Proverite redovno šavove na istrošenost.
NADUVAVANJE
Otvorite sigurnosni venti i naduvajte proizvod.Naduvavajte komoru sve dok ne postane
čvrsta na dodir, ali ne i pretvrda. Gurnite čep u ventil i ugurajte ventil tako što ćete ga
snažno pritisnuti. Nikada nemojte previše naduvati ili koristiti kompresovani vazduh za
naduvavanje.
IZDUVAVANJE
Izvucite čep van i stisnite ventil do njegove osnove dok ne izduva.
ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE
Po izduvavanju, koristite vlažnu krpu za čišćenje. Skladištiti na hladnom, suvom mestu
i van domašaja dece. Proverite proizvod na oštećenja pre početka svake sezone i u
redovnim intervalima kada je u upotrebi.
©2018 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
www.bestwaycorp.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina
2
Norādījumi piepūšamai rotaļlietai peldēšanai
BRĪDINĀJUMS
Lietot tikai seklā ūdenī, ja bērns ir pieaugušo uzraudzībā.
Nenodrošina aizsardzību pret slīkšanu!
Lai noturētu līdzsvaru, vajadzīga pieaugušā palīdzība.
Nedrīkst stāvēt kājās peldot.
Rotaļlieta ir cieši jāsatver.
Asi un raupji priekšmeti, piemēram, akmeņi, betons, gliemežvāki, stikls u.c. var sabojāt
izstrādājumu.
Nelietojiet izstrādājumu, ja tajā ir sūce vai tas ir bojāts.
Drošības nolūkos izstrādājums ir pareizi jāpiepūš un jālieto. Ik reizi pārbaudiet, vai
drošības ventilis cieši noslēgts. Regulāri pārbaudiet, vai salaiduma vietas nav
nodilušas.
PIEPŪŠANA
Atveriet drošības ventili un piepūtiet izstrādājumu. Piepūtiet kameru ar gaisu, līdz tā ir
nedaudz cieta pieskaroties, bet ne pārlieku cieta. Ievietojiet ventilī aizturi un iespiediet
ventili uz iekšu, cieši uz tā uzspiežot. Nekādā gadījumā nepiepūtiet to pārāk daudz vai
piepūšanai nelietojiet saspiestu gaisu.
GAISA IZLAIŠANA
Izvelciet aizturi un spiediet uz ventiļa pamatnes, līdz gaiss ir izlaists no peldriņķa.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
Kad viss gaiss ir izlaists, ar mitru lupatiņu noslaukiet virsmas. Glabājiet vēsā, sausā,
bērniem nepieejamā vietā. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā
pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts.
Kullanma Talimatları
UYARI
Sadece çocuğun boyunu geçmeyen su derinliklerinde ve yetişkin gözetiminde
kullanılmalıdır.
Boğulmaya karşı koruma sağlamaz.
Dengede tutulması için bir yetişkinin yardımına ihtiyaç vardır.
Oyuncağın üzerinde ayağa kalkılması yasaktır.
Oyuncağı kullanırken daima tutacaklardan kavrayın.
Kaya, beton, deniz kabuğu, cam, vb sert ve keskin nesneler ürünü delebilir.
Ürününüzde bir yırtık ya da delik olduğundan şüpheleniyorsanız ürününüzü
kullanmayın.
Emniyetin sağlanması için doğru şişirmek ve kullanmak kritik öneme sahiptir. Her
kullanımda güvenlik vanalarının sıkıca kapatılmış olmasına dikkat edin. Dikişleri
yırtılmaya karşı düzenli aralıklarla kontrol edin.
ŞİŞİRME
Güvenlik valfini açın ve ürünü şişirin.Hazneyi dokunulduğunda sıkı olacak ancak çok
sert olmayacak kadar şişirin. Durdurucuyu valfe takın ve üzerine sıkıca bastırarak
vanayı içeri itin. Asla fazla şişirmeyin ya da şişirmek üzere yüksek basınçlı hava
kullanmayın.
HAVASINI İNDİRME
Tıpayı çekip çıkartın ve tamamen sönene kadar vanayı alt kısmından sıkın.
TEMİZLEME VE DEPOLAMA
Havasını indirdikten sonra temizlemek için nemli bir bez kullanın. Serin, kuru bir yerde
çocukların ulaşamayacağı şekilde saklayın. Her mevsimin başlangıcında ve kullanım
sırasında düzenli aralıklarla üründe hasar olup olmadığını kontrol edin.
Upute za jahanje na igrački
UPOZORENJE
Koristiti samo u vodi u kojoj se dijete nalazi u njegovoj dubini i pod nadzorom odraslih.
Ne pruža zaštitu od utapljanja.
Potrebna je pomoć odrasle osobe kako bi se održala ravnoteža.
Nemojte stajati na igračku.
Prilikom korištenja igračku uvijek držite.
Oštri i grubi predmeti, kao što je kamenje, cement, ljuske, staklo itd. mogu probušiti
proizvod.
Ovaj proizvod nemojte koristiti ako sumnjate da propušta ili je oštećen.
Pravilno napuhati i koristiti oprezno da se osigura sigurnost. Obratite pozornost na to,
da se osigura dobra zatvorenost sigurnosnog ventila svaki put kada je u uporabi.
Provjerite redovno šavove na istrošenost.
NAPUHAVANJE
Otvorite sigurnosne ventile i napušite proizvod.Komore punite dok ne budu krute na
dodir, ali ne tvrde. Umetnite čep u ventil i utisnite ga pritiskanjem čvrsto prema dolje.
Nikad nemojte prenapuhavati ni koristiti zrak pod visokim pritiskom.
ISPUHAVANJE
Izvucite čep van i stisnite ventil do njegove osnove dok ne ispuhne.
ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE
Po ispuhavanju, koristite vlažnu krpu za čišćenje. Skladištiti na hladnom, suhom
mjestu i van dohvata djece. Provjerite proizvod na oštećenja prije početka svake
sezone i u redovitim intervalima kada je u uporabi.
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟرﻛوب ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻌﺑﺔ‬
.‫ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻓﻲ اﻟﻣﯾﺎه اﻟﺗﻲ ﯾﻛون ﻟﻠطﻔل ﻓﯾﮭﺎ طول، ﻣﻊ إﺷراف ﺷﺧص ﺑﺎﻟﻎ‬
.‫ﺗﺣﺗﺎج ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن ﺷﺧص ﺑﺎﻟﻎ ﻟﺣﻔظ اﻟﺗوازن‬
.‫ﻗد ﺗﺗﺳﺑب اﻟﻣواد اﻟﺣﺎدة و اﻟﺧﺷﻧﺔ ﻣﺛل اﻟﺻﺧور و اﻹﺳﻣﻧت و اﻷﺻداف و اﻟزﺟﺎج و ﻏﯾرھﺎ ﻓﻲ ﺛﻘب اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
.‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ إذا ﺳﺎورك ﺷك ﻓﻲ وﺟود ﺛﻘب أو ﺗﺳرﯾب‬
‫ﯾﺟب ﻧﻔﺧﮫ و اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑطرﯾﻘﺔ ﺳﻠﯾﻣﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺳﻼﻣﺔ. ﯾﺟب اﻟﺣرص ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺄﻛد أن ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن ﻣﻐﻠق ﺟﯾدا ﺑﻌد‬
.‫اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻛل ﻣرة. اﻓﺣص اﻟوﺻﻼت ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﻟﻠﻛﺷف ﻋن اﻟﺛﻘوب‬
‫اﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن و اﻧﻔﺦ اﻟﻣﻧﺗﺞ. اﻣﻸ اﻟﻐرﻓﺔ ﺣﺗﻰ ﯾﺻﺑﺢ اﻟﻘﺎرب ﺟﺎﻣدا ﻋﻧد اﻟﻠﻣس و ﻟﻛن دون أن ﯾﺻل ﻟدرﺟﺔ‬
‫اﻟﺻﻼﺑﺔ. أدﺧل اﻟﺳدادة ﻓﻲ اﻟﺻﻣﺎم و أوﻗف اﻟﺻﻣﺎم ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط ﺑﺈﺣﻛﺎم ﻋﻠﯾﮫ. ﻻ ﺗﻔرط ﻓﻲ اﻟﻧﻔﺦ أﺑدا وﻻ ﺗﺳﺗﺧدم‬
.‫اﺳﺣب اﻟﺳدادة و اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻣﺎم ﻋﻧد ﻗﺎﻋدﺗﮫ ﺣﺗﻰ ﯾﻔرغ اﻟﮭواء‬
‫ﺑﻌد ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء، اﺳﺗﺧدم ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻟﻠﺗﻧظﯾف. ﯾ ُﺧزن ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف وﺑﺎرد، و ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل. اﻓﺣص‬
.‫اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﻛﺷف ﻋن أي ﺗﻠﻔﯾﺎت ﻗﺑل ﺑداﯾﺔ ﻛل ﻣوﺳم، وﻋﻠﻰ ﻓﺗرات ﻣﻧﺗظﻣﺔ أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
.‫ﻟﯾس ھﻧﺎك ﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﻐرق‬
.‫ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ اﻟوﻗوف ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻌﺑﺔ‬
.‫اﻗﺑض داﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻟﻌﺑﺗك ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬
‫اﻟﻧﻔﺦ‬
.‫ھوا ء ً ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻠﻧﻔﺦ‬
‫ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء‬
‫اﻟﻧظﺎﻓﺔ و اﻟﺗﺧزﯾن‬
S-S-005792

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Playful pluto ride4110091074