Drive DeVilbiss Healthcare ENVOY Instructions For Use Manual

Drive DeVilbiss Healthcare ENVOY Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Entsorgung
    • Typenschild
    • Wiedereinsatz
    • Gewährleistung
    • Teile des Produkts
    • Indikation | Kontraindikation
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Einleitung
    • Zweckbestimmung
    • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
    • Instrumententafel
    • Anwendung
    • Batterie
    • Reifen
    • Fahren auf der Straße
    • Transport
    • Einlagerung
    • Reinigung | Desinfektion
    • Fehlerbehebung
    • Fehlercodebeschreibung Steuergerät S-Drive
    • Inspektion und Instandhaltung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
    • Seriennummer
    • Wartungsbericht
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Pièces du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Indication
    • Compatibilité Électromagnétique (CEM)
    • Introduction
    • Usage Prévu
    • Tableau de Bord
    • Utilisation
    • Batteries
    • Conduite Sur Route
    • Pneus
    • Entreposage
    • Nettoyage I Désinfection
    • Résolution des Problèmes
    • Transport
    • Description des Codes D'erreur S-Drive
    • Révision Et Maintenance
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Numéro de Série
    • Rapport de Maintenance
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Onderdelen Van Het Product
    • Geleverd Product
    • Indicatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
    • Inleiding
    • Gebruik
    • Instrumentenpaneel
    • Accu
    • Banden
    • Rijden Op de weg
    • Fouten Verhelpen
    • Opslag
    • Reiniging | Desinfectie
    • Transport
    • Beschrijving Van Foutcodes S-Drive
    • Inspectie en Onderhoud
    • Garantie
    • Serienummer
    • Technische Gegevens
    • Onderhoudsrapport
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Parti del Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Indicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
    • Destinazione D'uso
    • Introduzione
    • Quadro Strumenti
    • Utilizzo
    • Batteria
    • Guida Su Strada
    • Pneumatici
    • Pulizia | Disinfezione
    • Rimessaggio
    • Risoluzione Problemi
    • Trasporto
    • Codici D'errore S-Drive - Descrizione
    • Ispezione E Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Numero Serie
    • Registro Manutenzioni

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ENVOY
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ENVOY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare ENVOY

  • Page 1 ENVOY Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inspektion und Instandhaltung .......... 13 Gewährleistung ..............14 Technische Daten ..............14 Seriennummer ................ 14 Wartungsbericht ..............15 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 Gebrauchsanweisung ENVOY ENVOY...
  • Page 3: Vorwort

    Verschleißteile sind (unter anderem): ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- Reifen, Handgriffe, Polster, Batterien, Motorkohlen dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Scheinwerfer Sitzverstellung: Vor / Zurück Lenksäulenverstellung Korb 10. Blinker vorn 11. Rückspiegel 12. Leerlaufhebel 13. Höhenverstellung Armlehne 14. Rücklicht 15. Blinker hinten 16. Antikipphilfe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 5: Indikation | Kontraindikation

    • Fahren Sie mit Ihrem Scooter NIE durch tieferes beeinträchtigen. Gewässer und reinigen Sie Ihren Scooter nie mit einem • Verwenden Sie niemals elektronische Funkgeräte, wie Hochdruckreiniger. Sprechfunkgeräte oder Mobiltelefone. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 6: Einleitung

    Anzeichen von Verschleiß überprüfen. Bei Beschädi- gung nicht verwenden. • Die Batterien vor der ersten Verwendung volladen. • Max. Zeitraum zwischen Aufladungen = 6 Monate. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 7: Instrumententafel

    Funktion auszuschalten. Bei der Betätigung Der Scooter ist nun gegen Wegrollen gesichert. lässt die Warnblinkfunktion alle Blinker blinken und die Hupe erklingt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 8: Batterie

    (40~100%) Gelb eine Ladungsent- leerung von (10 ~30%) Rot zeigt an, dass die Batterie so schnell wie möglich auf- geladen werden muss. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 9 Batteriereichweite zu gewährleisten. Die Batterien sollten mindestens ein- mal monatlich aufgeladen werden, selbst wenn das Elek- tromobil nicht benutzt wird. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 10: Reifen

    Da ihre Geschwindigkeit im Straßenverkehr unterschätzt Rückwärtsfahrens erzeugt das Elektromobil einen werden könnte oder sie von anderen Verkehrsteil- akustischen Warnton. nehmern evtl. übersehen werden könnten, sorgen sie Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 11: Transport

    Stellen Sie sicher, dass der Fahrhebel bzw. automatisch ziert nicht betätigt ist und schalten Sie das Elektromobil aus und ein. Laden Sie die Batterien auf, wenn das Problem fortbesteht. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 12: Fehlercodebeschreibung Steuergerät S-Drive

    Scooter eine geneigte Fläche hinunter rollt oder ab- bremst. Dieser Fehler könnte durch übermäßiges Auf- laden in dieser Weise verursacht werden. Schalten Sie den Scooter aus und anschließend wieder ein. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 13: Inspektion Und Instandhaltung

    Wenn diese Beschädigungen oder Verschleiß aufweisen, lassen Sie die Reifen bitte bei Ihrem Händler vor Ort tau- schen. Prüfen Sie den Sitz und die Rücklehne gelegentlich auf Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 14: Gewährleistung

    Im Falle, dass Ihr Scooter Kundendienst be- nötigt, wenden Sie sich an ihn und geben Sie alle rele- vanten Details an, damit dieser schnell handeln können. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 15: Wartungsbericht

    Bussen des ÖPNV und die Anbringung des Piktogramms möglich. Drive Medical GmbH & Co. KG, behält sich das Recht Änderungen am Entwurf und den Spezifikationen ohne Vorhersage vorzunehmen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.08.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ENVOY...
  • Page 16 Troubleshooting ..............25 Inspection and maintenance ..........27 Warranty ................... 28 Technical data ................. 28 Serial number ................28 Maintenance report ............... 29 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 17: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY disposal center. Parts subject to wear include (among others): Tires, handles, cushions, batteries, carbon brushes Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 18: Parts Of The Product

    11. Rear view mirror 12. Neutral lever 13. Height adjustment of armrest 14. Tail light 15. Rear indicator 16. Anti-tilt aid Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 19: Indication

    • Do not make sudden directional changes at full speed, particularly on uneven or hilly surfaces. Failure to observe this can result in the scooter tipping over. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 20: Introduction

    Be aware of local regulatory and recycling regulations for disposing of the device components. • Dispose of the battery properly. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 21: Instrument Panel

    In an emergency, the user can stop the electric scooter by operating the hand brake on the left on the hand grip of the steering column. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 22: Batteries

    Repeated starting and stopping and traveling uphill use up the remaining energy more quickly. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 23 After charging or inserting a new battery, drive the elec- tric scooter a short distance to ensure that the battery capacity is sufficient. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 24: Tires

    Switch the ignition key to OFF. Then take the key out. ed or since you may be overlooked by other people in traffic, you should take preventive steps: Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 25: Transport

    Ensure that the control lever is not unintentionally or operated and switch the electric scooter automatically off and on. Charge the batteries if the problem persists. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 26 This error can be caused by excessive charging in this manner. Switch the scooter off and then back on. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 27: Inspection And Maintenance

    Always generally check whether all nuts and screws are tightened. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 28: Warranty

    Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 29: Maintenance Report

    Drive Medical GmbH & Co. KG, reserves the right to make changes to the draft and the specifications without prior announcement. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.08.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ENVOY...
  • Page 30 Révision et maintenance ............41 Garantie ..................42 Caractéristiques techniques ..........42 Numéro de série..............42 Rapport de maintenance ............. 43 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 31: Avant-Propos

    à la déchet- pneus, poignées, sellerie, batteries, charbons moteur terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 32: Pièces Du Produit

    12. Manette roue libre 13. Réglage de la hauteur de l’accoudoir 14. Feu arrière 15. Clignotant arrière 16. Dispositif anti-bascule Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 33: Indication

    Le portables. siège et les pièces métalliques peuvent chauffer et causer des brûlures. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 34: Introduction

    Stocker les batteries autant que possible entiè- rement chargées. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 35: Tableau De Bord

    Le scooter est immobilisé et ne peut plus rouler de manière intem- pestive. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 36: Batteries

    Les démarrages et arrêts répétés et les côtes entraî- Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 37 Après avoir rechargé ou remplacé les batteries, roulez Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 38: Pneus

    • Ne mettez pas d’objets magnétiques à proximité des éléments électriques du scooter, car ils pourraient nuire à la sûreté de son fonctionnement. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 39: Transport

    Si le problème persiste, recharger les batteries. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 40: Description Des Codes D'erreur S-Drive

    Cette erreur pourrait être due à une charge excessive de cette manière. Couper le contact et le remettre. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 41: Révision Et Maintenance

    Vérifiez occasionnellement l’assise et le dossier pour s’assurer qu’ils ne sont pas affaissés, entaillés ou déchi- rés. Les remplacer si nécessaire. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 42: Garantie

    Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 43: Rapport De Maintenance

    Drive Medical GmbH & Co. KG se réserve le droit de modifier sans préavis le projet de document et les spécifications. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ENVOY...
  • Page 44 Fouten verhelpen ..............53 Beschrijving van foutcodes S-Drive........54 Inspectie en onderhoud ............55 Garantie ..................56 Technische gegevens ............56 Serienummer ................56 Onderhoudsrapport .............. 57 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 45: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE Slijtageonderdelen zijn (onder andere): banden, handgrepen, kussens, accu’s, koolborstels Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 46: Onderdelen Van Het Product

    Zittingverstelling: naar voor / achter Stuurkolomverstelling Mand 10. Richtingaanwijzer voor 11. Achteruitkijkspiegel 12. Vrijloophendel 13. Hoogteverstelling armleuning 14. Achterlicht 15. Richtingaanwijzer achter 16. Kantelhulp Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 47: Indicatie

    • Verander niet plotseling van koers op volle snelheid, vooral op oneffen of heuvelachtig terrein. Als u zich hier niet aan houdt, kan de scootmobiel omkantelen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 48: Inleiding

    Neem de plaatselijke overheids- en recyc- lingvoorschriften voor het verwijderen van de compo- nenten van het voertuig in acht. • Gooi de accu volgens de voorschriften weg. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 49: Instrumentenpaneel

    Als u de rijhendel loslaat, wordt het voertuig automatisch afgeremd. Als het voertuig tot stilstand komt, sluit de magneetrem automatisch. De scootmobiel is nu bevei- ligd tegen wegrollen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 50: Accu

    (10 ~30%) lad- ing heeft Rood geeft aan dat de accu zo snel mogelijk moet worden opgeladen. De resterende lading die door het accudisplay wordt Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 51 De accu’s moeten ten minste eenmaal per maand worden opgeladen, zelfs als de elektromobiel niet wordt gebruikt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 52: Banden

    • Let bij het achteruit rijden op mensen en voorwerpen richtingaanwijzers. achter uw voertuig. Tijdens het achteruit rijden produ- ceert de elektromobiel een akoestisch alarmsignaal. Omdat uw snelheid in het wegverkeer onderschat zou Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 53: Transport

    Controleer of de rijhendel niet bediend onbedoeld / gediagnosticeerd is en schakel de elektromobiel uit en automatisch weer in. Laad de accu's op als het probleem zich blijft voordoen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 54: Beschrijving Van Foutcodes S-Drive

    Deze fout kan worden veroorzaakt doordat de accu‘s hierbij te sterk worden opgeladen. Schakel de scootmobiel uit en vervolgens weer in. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 55: Inspectie En Onderhoud

    Controleer de zitting en de rugleuning af en toe op door- zakkingen, snijplekken en scheuren. Laat ze indien nodig vervangen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 56: Garantie

    Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 57: Onderhoudsrapport

    Drive Medical GmbH & Co. KG behoudt zich het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in het ontwerp en in de specificaties aan te brengen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ENVOY...
  • Page 58 Codici d’errore S-Drive - Descrizione ....... 68 Ispezione e manutenzione ..........69 Garanzia ..................70 Dati tecnici ................70 Numero serie ................70 Registro manutenzioni ............71 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 59: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di Sono parti soggette a usura (fra le altre): pneumatici, ma- smaltimento locale. nopole, cuscini, batterie, spazzole del motore Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 60: Parti Del Prodotto

    11. Specchietto retrovisore 12. Leva di folle 13. Bracciolo di regolazione in altezza 14. Luce di posizione 15. Lampeggiatore posteriore 16. Dispositivo antiribaltamento Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 61: Indicazioni

    • Non cambiare improvvisamente corsia di marcia a tutta velocità, soprattutto su superfici irregolari o con dossi. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 62: Introduzione

    Per lo smaltimento dei componenti dell’apparecchiatura, attenersi alle norme per il riciclo e alle prescrizioni delle autorità locali. • Smaltire la batteria secondo le norme. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 63: Quadro Strumenti

    Lasciando la leva di comando, il veicolo viene frenato au- tomaticamente. Quando il veicolo si ferma, il freno elet- tromagnetico si disinserisce automaticamente. Ora lo scooter non può più muoversi accidentalmente. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 64: Batteria

    In caso di ripetuti start e stop e su strade in salita, l’energia residua si consuma più rapidamente. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 65 Dopo ogni caricamento o montaggio di batterie nuove far percorrere un piccolo tratto allo scooter per verificare che la capacità delle batterie sia sufficiente. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 66: Pneumatici

    • Durante la retromarcia, attenzione alla presenza even- tori di direzione. tuale di persone od oggetti dietro il veicolo. Durante Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 67: Trasporto

    Verificare che la leva di comando non involontariamente o sia azionata; spegnere e riaccendere lo automaticamente scooter. Ricaricare le batterie se il problema persiste. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 68: Codici D'errore S-Drive - Descrizione

    Questo errore può essere dovuto a un caricamento eccessivo verificatosi in questo modo. Spegnere e poi riaccendere lo scooter. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 69: Ispezione E Manutenzione

    Effettuare un’ispezione visiva del profilo degli pneumati- ci. Se sono presenti danni o segni di usura, far sostituire gli pneumatici dal rivenditore locale. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 70: Garanzia

    Qualora lo scooter richieda il servizio di assistenza clienti, contattarlo indicando tutti i dati principali, in modo da poter evadere la richiesta rapidamente. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 71: Registro Manutenzioni

    Drive Medical GmbH & Co. KG si riserva la facoltà di apportare variazioni al progetto e alle specifiche senza preavviso. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.08.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ENVOY...
  • Page 72 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten - Stand: 10.08.2020 Version: MDR-1.0 WU´S TECH CO., Ltd No. 225, Yuanpei St, Hsin-Chu Taiwan, R.O.C. Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Strasse 44 DE-88316 Isny im Allgäu Y. Sung Handelsvertretung Duesselthaler Str. 24 40211 Duesseldorf Germany Drive Medical GmbH &...

This manual is also suitable for:

Envoy bl350950200150-36

Table of Contents