Download Print this page

Bestway Stars and Flowers Instructions page 2

Surfboard

Advertisement

Instrukcja obsługi deski surfingowej
OSTRZEŻENIE
Do używania jedynie w wodzie na głębokości, na której dziecko wyczuwa dno
pod nogami oraz pod nadzorem osoby dorosłej.
Zagrożenie utonięciem.
Nie stawać na produkcie.
Zawsze trzymać się zabawki w czasie jej używania.
Ostre i wystające przedmioty jak kamienie, kawałki betonu, muszle, szkło itd.
mogą spowodować przedziurawienie sprzętu.
NADMUCHIWANIE (jeśli jest to konieczne)
Otwórz zawór bezpieczeństwa i napompuj produkt. Napompuj komorę
powietrzną aż stanie się sztywna, lecz nie twarda. Włóż zatyczkę do zaworu i
mocno wepchnij zawór do wgłębienia.Nigdy nie nadmuchuj nadmiernie i nie
używaj powietrza o wysokim ciśnieniu do pompowania.
Nie używaj produktu, jeśli zauważalne są oznaki przedziurawienia lub przecieku.
Odpowiednie napompowywanie i używanie sprzętu jest niezbędne dla
zapewnienia bezpieczeństwa. Zwracaj uwagę na zawór bezpieczeństwa, czy za
każdym razem jest szczelnie zamknięty. Sprawdzaj szwy na sprzęcie regularnie,
czy nie są pęknięte.
SPUSZCZANIE POWIETRZA (jeśli jest to konieczne)
Wyciągnij zatyczkę i ściskając zawór palcami u dołu spuść powietrze.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Po spuszczeniu powietrza przetrzyj sprzęt wilgotną szmatką. Przechowuj w
chłodnym, suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci. Na początku każdego
sezonu sprawdź produkt, czy nie jest uszkodzony, a gdy używasz go, sprawdzaj
go regularnie.
Instrukcija naudotis banglente
ĮSPĖJIMAS
Naudoti tik vaikui tinkamame gylyje ir prižiūrint suaugusiesiems.
Neapsaugo nuo nuskendimo.
Ant produkto negalima stovėti.
Naudojantis reikia visada laikytis už produkto.
Aštrūs ar nelygūs daiktai, pavyzdžiui, cementas, kriauklės, stiklas, gali pradurti
produktą.
PRIPŪTIMAS (jei reikia)
Atidarykite saugos vožtuvą ir pripūskite produktą. Pildykite kamerą, kol ji sus
standi, bet ne per kieta. Į vožtuvą įkiškite kaištį ir įkiškite vožtuvą į nišą
spausdami jį tvirtai žemyn. Niekada neperpūskite arba nenaudokite didelio oro
slėgio pripūsti.
Nesinaudokite produktu, jei įtariate, kad jis pradurtas.
Norint užtikrinti saugumą gyvybiškai svarbu tinkamai pripūsti ir tinkamai naudoti.
Rūpestingai užtikrinkite, kad kiekvieną kartą naudojant saugos vožtuvas tvirtai
uždarytas. Nuolat patikrinkite, ar nėra įplyšimų.
ORO IŠLEIDIMAS (jei reikia)
Ištraukite kaištį ir išspauskite vožtuvą iš pagrindo, kol oras išeis.
VALYMAS IR SAUGOJIMAS
Išleidę orą drėgna šluoste nuvalykite. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir
kuo toliau nuo vaikų. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir naudodami
reguliariai patikrinkite, ar gaminys nepažeistas.
Instrucţiuni pentru placa de surf
AVERTISMENT
A se utiliza numai acolo unde copilul poate sta în picioare în apă și este sub
supraveghere.
Nu protejează contra înecului.
Nu staţi în picioare pe produs.
Apucaţi întotdeauna jucăria când o folosiţi.
Obiectele ascuţite şi aspre cum ar fi pietre, ciment, scoici, sticlă, etc. pot găuri
barca.
UMFLAREA (dacă este necesar)
Deschideţi supapa de siguranţă şi umflaţi produsul. Umflaţi camera până este
ţeapănă la atingere dar nu tare. Introduceţi dopul în supapă şi băgaţi în jos
supapa împingând-o cu putere. Nu umflaţi niciodată excesiv şi nu folosiţi aer de
înaltă presiune pentru umflare.
Nu folosiţi produsul dacă bănuiţi o găurire sau o scurgere.
Umflarea şi folosirea corespunzătoare sunt decisive pentru a garanta siguranţa.
Aveţi grijă să vă asiguraţi că supapa de siguranţă este bine închisă de fiecare
dată în timpul folosirii. Verificaţi în mod regulat cusăturile dacă nu sunt fisurate.
DEZUMFLAREA (dacă este necesar)
Trageţi dopul afară şi strângeţi supapa la baza ei până când se dezumflă.
CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA
După dezumflare, folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare. Depozitaţi-l într-un loc
răcoros, uscat şi departe de accesul copiilor. Verificaţi produsul dacă nu este
deteriorat la începutul fiecărui sezon şi la intervale regulate atunci când este
folosit.
Lainelaua kasutusjuhend
HOIATUS
Kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all vees, kus laps ulatub jalgadega põhja.
Ei ole uppumisvastast kaitset.
Toote peal ei tohi seista.
Kasutamisel alati kinni hoida mänguasjast.
Karedad ja jämedad objektid, nagu kivimid, tsement, merekarbid jne., võivad
toodet läbi torgata.
TÄISPUHUMINE (vajaduse korral)
Avage puhumisklapp ja puhuge toode täis. Täitke kaamera kuni see
puudutamisel läheb tugevaks, aga mitte kõvaks. Pange stopper klappi ning
tugevalt vajutades ajage klapp sisse. Mitte kunagi ärge puhuge liiga täis ega
kasutage puhumiseks suruõhku.
Mitte kasutada toodet läbitorke või lekkimise kahtluse puhul.
Toote õige täispuhumine ja kasutamine on oluline teie ohutuse tagamiseks.
Kasutuse ajal puhumisklapp peab olema kindlalt suletud. Regulaarselt
kontrollige liitekohad.
MAHAPUHUMINE (vajaduse korral)
Tõmmake kork välja ja pigistage klapp allosas kuni kogu õhu väljumiseni.
PUHASTAMINE JA HOIDMINE
Pärast mahapuhumist puhastage toodet niiske lapiga. Hoidke kuivas ja jahedas
lastele kättesaamatus kohas. Enne kasutamishooaega ja regulaarselt selle
kestel kontrollige toote seisundit.
For support please visit us at:
www.bestwaycorp.com/support
A szörfdeszka használati utasítása
FIGYELMEZTETÉS
Csak a gyermek magasságához képest biztonságos sekély vízben és felnőtt felügyelete
mellett szabad használni!
Vízbefulladás veszélye.
A termékre felállni tilos.
A használata közben mindig erősen kapaszkodni kell az úszóba.
Az éles és hegyes tárgyak mint kövek, betondarabok, kagylók, üvegdarabok stb. a
terméket kilyukaszthatják.
FELFÚJÁS (ha szükséges)
Nyissa ki a biztonsági szelepet és fújja fel a terméket. Addig fújja fel a légkamrát, míg az
levegővel megtelik, de ne legyen túl kemény. Dugja be a dugaszt a szelepbe és nyomja
be erősen a szelepet a mélyedésbe.Sohasem fújja fel túlságosan és ne használjon
magas nyomású levegőt a felfújáshoz.
Ne használja a terméket, ha az kilyukadt vagy szivárgás tapasztalható.
A megfelelő felfújás és használat a biztonság szempontjából elengedhetetlen. Figyeljen
oda arra, hogy a biztonsági szelep minden egyes alkalommal szorosan zárva legyen.
Rendszeresen ellenőrizze a hegesztési varratot, hogy nincs-e elrepedve.
A LEVEGŐ LEERESZTÉSE (ha szükséges)
Húzza ki a dugaszt és a szelep alsó részét ujjaival összenyomva eressze le a levegőt.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
A levegő leeresztése után törölje le a terméket egy nedves ruhával. A terméket száraz,
hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. A terméket minden szezon elején, a
használata során pedig rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
Navodila za uporabo deske za deskanje
OPOZORILO
Uporabljajte samo v vodi, primerno plitvi za otroka in pod nadzorom odrasle osebe.
Ni zaščita pred utopitvijo.
Na izdelku ne stojte.
Med uporabo igrače se je vedno trdno primite.
Ostri in grobi predmeti, kot so kamenje, cement, školjke, steklo itd. lahko
preluknjajo izdelek.
NAPIHOVANJE (če je potrebno)
Odprite varnostni ventil in napihnite igračo. Prekat napolnite, da postane čvrst,
vendar ne trd. Vstavite čep v zaporni ventil in sprostite ventil, tako da ga
potisnete navzdol. Ne napihujte preveč, za pihanje pa ne uporabljajte
stisnjenega zraka.
Izdelka ne uporabljajte, če sumite, da pušča ali je poškodovan.
Pravilno napihovanje in uporaba sta zelo pomembna za zagotavljanje varnosti.
Pri vsaki uporabi se prepričajte ali je varnostni ventil tesno zaprt. Redno
preverite tesnjenje šivov.
IZPUŠČANJE ZRAKA (če je potrebno)
Izvlecite čep in stiskajte glavni del ventila, dokler ne izpustite vsega zraka.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
Ko zrak izpustite, z vlažno krpo očistite plavalni obroč. Shranjujte v hladnem in
suhem prostoru izven dosega otrok. Izdelek pred vsako uporabo in redno med
uporabo preglejte, če ni morda poškodovan.
Инструкции за сърф
ВНИМАНИЕ
Да се използва само във вода, която е дълбока до нормалния ръст на
детето, и под надзора на възрастен.
Не предпазва от удавяне.
Да не се стои върху продукта.
При използване играчката да се държи непрекъснато.
Остри и груби предмети, като например скали, цимент, раковини, стъкло и
др. може да пробият продукта.
НАДУВАНЕ (при необходимост)
Отворете предпазния вентил и надуйте продукта. Надувайте камерата
докато се изпъне на пипане, но без да е твърда. Поставете капачето на
вентила и го натиснете силно, за да хлътне. Никога не надувайте повече от
необходимото и не използвайте високо налягане за целта.
Не използвайте продукта, ако подозирате че е пукнат или издиша.
Правилното надуване и използване са критични за безопасността.
Обърнете внимание дали предпазните вентили са затворени винаги, когато
използвате пояса. Проверявайте редовно ръбовете за спукване.
ИЗПУСКАНЕ (при необходимост)
Издърпайте стопера и стиснете вентила в основата му, докато изпуснете
пояса.
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
След изпускане използвайте влажна кърпа за почистване. Съхранете на
хладно, сухо място, далеч от достъпа на деца. Проверете продукта за
повреда в началото на всеки сезон и на редовни интервали по време на
използване.
Uputstvo za dušek za surfovanje
UPOZORENJE
Koristiti samo u vodi dubine manje od visine deteta i pod roditeljskim nadzorom.
Ne štiti od utapanja.
Nije dozvoljeno stajanje na proizvodu.
Igračku uvek treba obuhvatiti pri igri sa njom.
Oštri i grubi predmeti kao što su kamenje, cement, školjke, staklo itd. mogu da
probuše proizvod.
NADUVAVANJE (ukoliko je neophodno)
Otvorite sigurnosni venti i naduvajte proizvod. Naduvavajte komoru sve dok ne
postane čvrsta na dodir, ali ne i pretvrda. Gurnite čep u ventil i ugurajte ventil
tako što ćete ga snažno pritisnuti. Nikada nemojte previše naduvati ili koristiti
kompresovani vazduh za naduvavanje.
Nemojte koristiti proizvod ako sumnjate da postoji oštećenje ili curenje.
Pravilno naduvati i koristiti oprezno da se osigura sigurnost. Obratite pažnju na
to, da se osigura dobra zatvorenost sigurnosnog ventila svaki put kada je u
upotrebi. Proverite redovno šavove na istrošenost.
IZDUVAVANJE (ukoliko je neophodno)
Izvucite čep van i stisnite ventil do njegove osnove dok ne izduva.
ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE
Po izduvavanju, koristite vlažnu krpu za čišćenje. Skladištiti na hladnom, suvom
mestu i van domašaja dece. Proverite proizvod na oštećenja pre početka svake
sezone i u redovnim intervalima kada je u upotrebi.
©2018 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
www.bestwaycorp.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina
2
Norādījumi sērfošanas dēlim
BRĪDINĀJUMS
Lietot tikai seklā ūdenī un pieaugušo uzraudzībā.
Nenodrošina aizsardzību pret slīkšanu!
Nedrīkst stāvēt kājās sērfojot.
Rotaļlieta ir cieši jāsatver.
Asi un raupji priekšmeti, piemēram, akmeņi, betons, gliemežvāki, stikls u.c. var
sabojāt izstrādājumu.
PIEPŪŠANA (pēc vajadzības)
Atveriet drošības ventili un piepūtiet izstrādājumu. Piepūtiet kameru ar gaisu,
līdz tā ir nedaudz cieta pieskaroties, bet ne pārlieku cieta. Ievietojiet ventilī
aizturi un iespiediet ventili uz iekšu, cieši uz tā uzspiežot.Nekādā gadījumā
nepiepūtiet to pārāk daudz vai piepūšanai nelietojiet saspiestu gaisu.
Nelietojiet izstrādājumu, ja tajā ir sūce vai tas ir bojāts.
Drošības nolūkos izstrādājums ir pareizi jāpiepūš un jālieto. Ik reizi pārbaudiet,
vai drošības ventilis cieši noslēgts. Regulāri pārbaudiet, vai salaiduma vietas
nav nodilušas.
GAISA IZLAIŠANA (pēc vajadzības)
Izvelciet aizturi un spiediet uz ventiļa pamatnes, līdz gaiss ir izlaists no
peldriņķa.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
Kad viss gaiss ir izlaists, ar mitru lupatiņu noslaukiet virsmas. Glabājiet vēsā,
sausā, bērniem nepieejamā vietā. Katras sezonas sākumā un regulāri
lietošanas laikā pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts.
Sörf tahtası talimatları
UYARI
Sadece çocuğunuzun boyunu geçmeyen sularda ve yetişkinlerin gözetiminde
kullanilmalidir.
Boğulmaya karşı koruma sağlamaz.
Ürünün üzerinde ayağa kalkılması yasaktır.
Oyuncağı kullanırken daima tutacaklardan kavrayın.
Kaya, beton, deniz kabuğu, cam, vb sert ve keskin nesneler ürünü delebilir.
ŞİŞİRME (Gerekli ise)
Güvenlik valfini açın ve ürünü şişirin.Hazneyi dokunulduğunda sıkı olacak ancak
çok sert olmayacak kadar şişirin. Durdurucuyu valfe takın ve üzerine sıkıca
bastırarak vanayı içeri itin. Asla fazla şişirmeyin ya da şişirmek üzere yüksek
basınçlı hava kullanmayın.
Ürününüzde bir yırtık ya da delik olduğundan şüpheleniyorsanız ürününüzü
kullanmayın.
Emniyetin sağlanması için doğru şişirmek ve kullanmak kritik öneme sahiptir.
Her kullanımda güvenlik vanalarının sıkıca kapatılmış olmasına dikkat edin.
Dikişleri yırtılmaya karşı düzenli aralıklarla kontrol edin.
HAVASINI İNDİRME (Gerekli ise)
Tıpayı çekip çıkartın ve tamamen sönene kadar vanayı alt kısmından sıkın.
TEMİZLEME VE DEPOLAMA
Havasını indirdikten sonra temizlemek için nemli bir bez kullanın. Serin, kuru bir
yerde çocukların ulaşamayacağı şekilde saklayın. Her mevsimin başlangıcında
ve kullanım sırasında düzenli aralıklarla üründe hasar olup olmadığını kontrol
edin.
Upute za dasku za jahanje na valovima
UPOZORENJE
Koristiti samo u vodi primjerene dubine za dijete i pod nadzorom odraslih
Ne pruža zaštitu od utapljanja.
Nemojte stajati na proizvod.
Prilikom korištenja igračku uvijek držite.
Oštri i grubi predmeti, kao što je kamenje, cement, ljuske, staklo itd. mogu
probušiti proizvod.
NAPUHAVANJE (ako je potrebno)
Otvorite sigurnosne ventile i napušite proizvod. Komore punite dok ne budu
krute na dodir, ali ne tvrde. Umetnite čep u ventil i utisnite ga pritiskanjem čvrsto
prema dolje. Nikad nemojte prenapuhavati ni koristiti zrak pod visokim
pritiskom.
Ovaj proizvod nemojte koristiti ako sumnjate da propušta ili je oštećen.
Pravilno napuhati i koristiti oprezno da se osigura sigurnost. Obratite pozornost
na to, da se osigura dobra zatvorenost sigurnosnog ventila svaki put kada je u
uporabi. Provjerite redovno šavove na istrošenost.
ISPUHAVANJE (ako je potrebno)
Izvucite čep van i stisnite ventil do njegove osnove dok ne ispuhne.
ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE
Po ispuhavanju, koristite vlažnu krpu za čišćenje. Skladištiti na hladnom, suhom
mjestu i van dohvata djece. Provjerite proizvod na oštećenja prije početka svake
sezone i u redovitim intervalima kada je u uporabi.
‫إرﺷﺎدات اﺳﺗﺧدام ﻟوح اﻟﺗزﻟﺞ‬
.‫ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻓﻲ اﻟﻣﯾﺎه اﻟﺗﻲ ﯾﻛون ﻟﻠطﻔل ﻓﯾﮭﺎ طول، ﻣﻊ إﺷراف ﺷﺧص ﺑﺎﻟﻎ‬
.‫اﻗﺑض داﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣﮫ‬
.‫ﻗد ﺗﺗﺳﺑب اﻟﻣواد اﻟﺣﺎدة و اﻟﺧﺷﻧﺔ ﻣﺛل اﻟﺻﺧور و اﻹﺳﻣﻧت و اﻷﺻداف و اﻟزﺟﺎج و ﻏﯾرھﺎ ﻓﻲ ﺛﻘب اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫اﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن و اﻧﻔﺦ اﻟﻣﻧﺗﺞ. اﻣﻸ اﻟﻐرﻓﺔ ﺣﺗﻰ ﯾﺻﺑﺢ اﻟﻘﺎرب ﺟﺎﻣدا ﻋﻧد اﻟﻠﻣس و ﻟﻛن دون أن ﯾﺻل ﻟدرﺟﺔ‬
‫اﻟﺻﻼﺑﺔ. أدﺧل اﻟﺳدادة ﻓﻲ اﻟﺻﻣﺎم و أوﻗف اﻟﺻﻣﺎم ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط ﺑﺈﺣﻛﺎم ﻋﻠﯾﮫ. ﻻ ﺗﻔرط ﻓﻲ اﻟﻧﻔﺦ أﺑدا وﻻ‬
.‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ إذا ﺳﺎورك ﺷك ﻓﻲ وﺟود ﺛﻘب أو ﺗﺳرﯾب‬
‫ﯾﺟب ﻧﻔﺧﮫ و اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺑطرﯾﻘﺔ ﺳﻠﯾﻣﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺳﻼﻣﺔ. ﯾﺟب اﻟﺣرص ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺄﻛد أن ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن ﻣﻐﻠق ﺟﯾدا ﺑﻌد‬
.‫اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻛل ﻣرة. اﻓﺣص اﻟوﺻﻼت ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﻟﻠﻛﺷف ﻋن اﻟﺛﻘوب‬
.‫اﺳﺣب اﻟﺳدادة و اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻣﺎم ﻋﻧد ﻗﺎﻋدﺗﮫ ﺣﺗﻰ ﯾﻔرغ اﻟﮭواء‬
.‫ﺑﻌد ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء، اﺳﺗﺧدم ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻟﻠﺗﻧظﯾف. ﯾ ُﺧزن ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف وﺑﺎرد، و ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬
.‫اﻓﺣص اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﻛﺷف ﻋن أي ﺗﻠﻔﯾﺎت ﻗﺑل ﺑداﯾﺔ ﻛل ﻣوﺳم، وﻋﻠﻰ ﻓﺗرات ﻣﻧﺗظﻣﺔ أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
.‫ﻟﯾس ھﻧﺎك ﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﻐرق‬
.‫ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ اﻟوﻗوف ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
(‫اﻟﻧﻔﺦ )إذا ﻟزم اﻷﻣر‬
.‫ﺗﺳﺗﺧدم ھوا ء ً ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺿﻐط ﻟﻠﻧﻔﺦ‬
(‫ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء )إذا ﻟزم اﻷﻣر‬
‫اﻟﻧظﺎﻓﺔ و اﻟﺗﺧزﯾن‬
S-S-005794

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

42046