Download Print this page
Ryobi ART-3 ERT-1150VN User Manual
Ryobi ART-3 ERT-1150VN User Manual

Ryobi ART-3 ERT-1150VN User Manual

Router table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ART-3
GB
ROUTER TABLE
FR
TABLE DE DÉFONCEUSE
DE
OBERFRÄSENTISCH
ES
MESA DE RANURADORA
IT
PIANO DI LAVORO PER FRESATRICE
NL
BOVENFREESTAFEL
PT
MESA DE TUPIA
DK
OVERFRÆSERBORD
SE
FRÄSBORD
FI
JYRSINTÄPÖYTÄ
NO
FRESEBORD
ëíéã îÄëéççé-îêÖáÖêçéÉé ëíÄçäÄ
RU
PL
STÓà FREZARKO-KOPIARKI
CZ
ST L K HORNÍ FRÉZCE
HU
MARÓGÉP ASZTAL
RO
MASA MAÜINII DE FREZAT
LV
FR Z ŠANAS GALDS
LT
FREZOS STALAS
EE
FREESIMISLAUD
STOL GLODALICE
HR
SI
MIZA ZA REZKAR
SK
STÔL HORNEJ FRÉZKY
GR
EL FREZESø MASASI
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DK
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
PL
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
LV
INSTRUCàIUNILOR ORIGINALE
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
Ÿ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
CZ
P EKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN
TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSàUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOT JA ROKASGR MATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNIýKI PRIRUýNIK
UPORABNIŠKI PRIROýNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
O
X
KULLANiM KILAVUZU
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
LT
ORIGINALI
INSTRUKCIJ
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
ES
PT
RU
EE
VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
GR
1
7
14
22
29
36
43
50
57
64
70
77
84
91
98
105
112
119
126
133
140
147
154
163
TRADUCCIÓN DE
TRADUÇÃO DAS
FI
RO
TRADUCEREA
Ÿ
Ÿ
Ÿ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi ART-3 ERT-1150VN

  • Page 1 ART-3 ROUTER TABLE USER’S MANUAL TABLE DE DÉFONCEUSE MANUEL D’UTILISATION OBERFRÄSENTISCH BEDIENUNGSANLEITUNG MESA DE RANURADORA MANUAL DE UTILIZACIÓN PIANO DI LAVORO PER FRESATRICE MANUALE D’USO BOVENFREESTAFEL GEBRUIKERSHANDLEIDING MESA DE TUPIA MANUAL DE UTILIZAÇÃO OVERFRÆSERBORD BRUGERVEJLEDNING FRÄSBORD INSTRUKTIONSBOK JYRSINTÄPÖYTÄ KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA FRESEBORD BRUKSANVISNING ëíéã...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 5 English WARNING WARNING This router table can use Router ERT-1500V, When using electric tools, basic safety ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT-2100V.Do not precautions should always be followed to reduce use cutters with undersized shanks. Undersized the risk of fire, electric shock, and personal injury. shanks will not tighten properly and could be Use common sense.
  • Page 6 English RULES FOR SAFE OPERATION this tool, loan them these instructions also. WARNING Reduce the risk of unintentional starting. Make Some dust created by power sanding, sawing, sure switch is in the OFF position before plugging in grinding, drilling, and other construction activities the tool.
  • Page 7 English FEATURES SPECIFICATION Table Dimensions 610 x 355mm UNDERTABLE GUARD Extension Table 355 x 200mm Ensures that your hands, loose clothing, and other Safety Guard / Dust Hook-up ø 57mm objects do not come in contact with the cutter or collet Maximum Cutter Depth 37.9mm during operation.
  • Page 8 English ASSEMBLY ATTACH ROUTER TO TABLE (Fig. 8) Carefully turn the table right side up and check to PRESSURE CLAMP ASSEMBLY (Fig. 6) make sure it rests on all four legs and does not rock. PRESSURE CLAMP Locate the nine counter sunk holes surrounding the Screw the small guard post securely into one of the throat of the table.
  • Page 9 English OPERATION The selection of the proper size throat plate depends on the size and shape of the cutter you are using. When inserted, the throat plate opening should be INSTALL/CHANGE CUTTER within approximately 1/4” of the outer most edge of Unplug your router and router table.
  • Page 10 4 screw friendly way. Contact your local recycling holes on the dust extraction module to the 4 screw centre or council for advise. Ryobi takes the holes on the guide piece. care of the environment very seriously.
  • Page 11 Français INTRODUCTION AVERTISSEMENT Avant de brancher votre table de défonceuse ou votre défonceuse, montez-la et réglez-la confor- AVERTISSEMENT mément aux instructions du présent manuel et Cette table de défonceuse peut être utilisée lisez et comprenez les consignes de sécurité et avec les défonceuses ERT-1500V, ERT-1150V, d'utilisation mentionnées dans le présent manuel ERT-1150VN, ERT-2100V.
  • Page 12 Faites et fraises. remplacer tout interrupteur défectueux dans un Centre Service Agréé Ryobi. Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous Mettez toujours votre outil en position "arrêt" que l'interrupteur est en position "arrêt" avant de avant de le débrancher afin d'éviter tout démarrage...
  • Page 13 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉS SPÉCIFIQUES MISE EN GARDE Veillez à éloigner le cordon d'alimentation de la AUX TABLES DE DÉFONCEUSES zone de coupe et à le positionner de telle sorte qu'il ne soit pas coincé par du bois, des outils ou Pour votre sécurité, lisez avec attention le manuel tout autre objet pendant la coupe.
  • Page 14 Français MONTAGE MONTAGE DE L'ÉTAU (Fig. 6) Vissez chacune des tiges de support de l'étau dans MONTAGE DES PIEDS (Fig. 1) l'un des trous situés sur les parties coulissantes droite et gauche de la butée. Placez la table de défonceuse à l'envers sur une surface plane et régulière, de façon à...
  • Page 15 Français MONTAGE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT INSTALLATION DE LA DÉFONCEUSE SUR LA Votre défonceuse ou votre table de défonceuse TABLE DE DÉFONCEUSE (Fig. 8) ne doit jamais être branchée lorsque vous montez Placez la table avec le bord avant du côté où vous vous des pièces, effectuez des réglages, installez ou tenez et assurez-vous qu'elle repose correctement retirez la fraise, ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Page 16 Français FONCTIONNEMENT Pour régler la position du guide de coupe d'onglet : Desserrez simplement la vis à tête cylindrique du AVERTISSEMENT guide de coupe d'onglet, placez le guide à l'angle Portez toujours des lunettes de sécurité ou des souhaité et resserrez la vis. lunettes de protection munies d'écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou RÉGLAGE DE LA BUTÉE-ESCALIER (Fig.
  • Page 17 L’utilisation de toute autre pièce peut présenter Faites ensuite coulisser chaque rallonge sur les tiges, des dangers ou endommager le produit. en vous assurant que le logo Ryobi est orienté vers le haut. AVERTISSEMENT Fixez enfin les rallonges aux tiges de support à l'aide Débranchez toujours la table de défonceuse...
  • Page 18 Deutsch EINFÜHRUNG WARNUNG Bevor Sie Ihren Oberfräsentisch oder Ihre Oberfräse anschließen, führen Sie deren WARNUNG M o n t a g e u n d E i n s t e l l u n g g e m ä ß d e n Dieser Oberfräsentisch kann mit den Oberfräsen Anweisungen in diesem Handbuch durch;...
  • Page 19 Zubehörteile. Die Verwendung von ungeeigneten oder ausgeschaltet werden kann. Lassen Sie alle Zubehörteilen kann zu Verletzungsrisiken führen. defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi- Steigen Sie niemals auf das Gerät. Wenn das Gerät Kundendienst auswechseln. kippt oder wenn Sie versehentlich den Fräser berühren, Stellen Sie Ihr Gerät stets auf die Position "Aus",...
  • Page 20 Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Falls ein Teil fehlt oder defekt ist, versuchen Sie nicht, Ihren Oberfräsentisch zu benutzen, bevor Sie WARNUNG das Teil ausgewechselt haben. Die Missachtung Bestimmte Staubarten, die durch Schleifen, Sägen, dieser Vorschrift kann zu schweren Körper- Abschleifen, Bohren und andere Tätigkeiten im verletzungen führen.
  • Page 21 Deutsch BESCHREIBUNG FACH ZUR AUFBEWAHRUNG DER FRÄSER (Abb. 3) 1. Anschlag Befestigen Sie das Fach zur Aufbewahrung der 2. Tisch aus Aluminiumguss Fräser mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen 3. Tischbein Schrauben unter dem Tisch der Oberfräse. Schaltergehäuse In diesem Fach können Sie Fräser mit einem Durchmesser von 8 mm (5/16") aufbewahren.
  • Page 22 Deutsch MONTAGE Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Platte an der Oberfräsenbasis befestigt ist, mithilfe eines Schraubendrehers. Behalten Sie die Platte und die MONTAGE DER GEHRUNGSFÜHRUNG UND Schrauben auf, da diese erneut dienen können, DES ELASTISCHEN KEILS (Abb. 7) wenn die Oberfräse ohne Tisch verwendet wird.
  • Page 23 Deutsch BETRIEB WARNUNG Wenn Sie einen Fräser kurz nach der Verwendung der Oberfräse auswechseln, dürfen Sie den WARNUNG Fräser oder das Spannfutter nicht berühren. Sie Während der Montage von Teilen, dem Durch- können sich verbrennen, denn diese Teile werden führen von Einstellungen, dem Einsetzen oder beim Fräsen erwärmt.
  • Page 24 Schieben Sie anschließend jede Tischverlängerung auf die Stangen. Achten Sie dabei darauf, dass das Der elastische Keil übt einen seitlichen Druck auf das Ryobi-Logo nach oben zeigt. Werkstück aus und drückt es so an den Anschlag, wodurch Sie die Kontrolle über das Werkstück Befestigen Sie die Tischverlängerungen anschließend...
  • Page 25 Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können. ACHTUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen. WARNUNG Ziehen Sie vor jeder Wartungsarbeit immer den Netzstecker des Oberfräsentisches ab, um...
  • Page 26 Español INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Antes de enchufar la mesa de ranuradora o la ranuradora, móntela y ajústela conforme a las ADVERTENCIA instrucciones de este manual y lea y comprenda Esta base de ranuradora se puede utilizar las consignas de seguridad y uso mencionadas con las ranuradoras ERT-1500V, ERT-1150V, en este manual e indicadas en la herramienta.
  • Page 27 Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados en un Centro Evite que la máquina se ponga en marcha de Servicio Posventa Ryobi. accidentalmente. Cerciórese de que el interruptor esté en posición "parada" antes de conectar el aparato.
  • Page 28 Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA Aleje el cable de alimentación de la zona de corte PARA LAS MESAS DE RANURADORAS y colóquelo de forma tal que no se atasque en maderas, otras herramientas o cualquier clase de Para su seguridad, lea detenidamente el manual de objeto durante el corte.
  • Page 29 Español MONTAJE MONTAJE DEL TORNILLO DE BANCO (Fig. 6) Atornille cada una de las varillas de soporte del MONTAJE DE LOS PIES (Fig. 1) tornillo de banco en uno de los orificios situados en las partes correderas derecha e izquierda del tope. Coloque la mesa de ranuradora al revés sobre una superficie plana y regular, de forma que el borde Afloje el tornillo de bloqueo negro girándolo hacia la...
  • Page 30 Español MONTAJE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA INSTALACIÓN DE LA RANURADORA EN LA La ranuradora o la mesa de ranuradora nunca MESA DE RANURADORA (Fig. 8) debe estar conectada cuando monte alguna Coloque la mesa con el borde delantero del lado pieza, realice ajustes, coloque o retire una donde se encuentra usted y compruebe que esté...
  • Page 31 Español FUNCIONAMIENTO Para ajustar la posición de la guía de corte de ingletes: Afloje simplemente el tornillo de cabeza cilíndrica ADVERTENCIA de la guía de corte de ingletes, coloque la guía en el Utilice siempre gafas de seguridad o de ángulo deseado y vuelva a apretar el tornillo.
  • Page 32 Desenchufe siempre la mesa de ranuradora antes A continuación, deje deslizarse cada extensión por de cualquier operación de mantenimiento para las varillas, cerciorándose de que el logo Ryobi esté evitar los riesgos de heridas corporales graves. orientado hacia arriba. Por último, fije las extensiones a las varillas de MANTENIMIENTO GENERAL soporte con los tornillos suministrados para ello.
  • Page 33 Italiano INTRODUZIONE AVVERTENZA Prima di collegare il piano di lavoro o la fresatrice all'alimentazione elettrica, eseguirne il montaggio AVVERTENZA e le regolazioni conformemente alle istruzioni Questo piano di lavoro per fresatrice può essere contenute nel presente manuale, quindi leggere utilizzato con le fresatrici ERT-1500V, ERT-1150V, e comprendere le norme di sicurezza e di ERT-1150VN ed ERT-2100V.
  • Page 34 Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto. Rivolgersi ad un Centro Evitare gli avvii involontari. Prima di collegare di Assistenza Autorizzato Ryobi per la sostituzione di l'apparecchio all'alimentazione elettrica, accertarsi un eventuale interruttore difettoso. che l'interruttore si trovi in posizione di "arresto".
  • Page 35 Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I ATTENZIONE Allontanare il cavo d'alimentazione dall'area di PIANI DI LAVORO PER FRESATRICI taglio e collocarlo in modo tale che, durante le operazioni di taglio, non rimanga impigliato nel A garanzia della propria sicurezza, prima di procedere legno o in altri apparecchi od oggetti di qualsiasi all'utilizzo del piano di lavoro per fresatrice, leggere altro genere.
  • Page 36 Italiano MONTAGGIO sinistra dell'arresto. Svitare la vite di bloccaggio nera ruotandola verso MONTAGGIO DEI PIEDI (Fig. 1) sinistra. Fare scorrere l'anello situato all'estremità di ciascuna Sistemare il piano di lavoro per fresatrice al contrario piastra della morsa su un'asta di supporto ed avvitare su una superficie piana e regolare, in modo tale che il saldamente la vite di bloccaggio.
  • Page 37 Italiano MONTAGGIO FUNZIONAMENTO AVVERTENZA INSTALLAZIONE DELLA FRESATRICE SUL D u r a n t e i l m o n t a g g i o d e i c o m p o n e n t i , PIANO DI LAVORO (Fig.
  • Page 38 Italiano FUNZIONAMENTO Per regolare la posizione della guida di taglio ad ugnatura: AVVERTENZA Durante l'utilizzo di un apparecchio elettrico Allentare semplicemente la vite a testa cilindrica o quando lo si pulisce con un getto d'aria, della guida di taglio ad ugnatura, posizionare la guida indossare sempre occhiali di sicurezza o all'angolazione desiderata e serrare nuovamente la occhiali di protezione muniti di schermi laterali.
  • Page 39 Fare poi scorrere ogni singola prolunga sulle aste, di lesioni fisiche gravi. assicurandosi che il logo Ryobi sia rivolto verso l'alto. Infine, fissare le prolunghe alle aste di supporto MANUTENZIONE GENERALE servendosi delle viti appositamente fornite.
  • Page 40 Nederlands INLEIDING WAARSCHUWING Voordat u de bovenfreestafel of de bovenfrees- machine op de stroom aansluit, dient u de tafel WAARSCHUWING volgens de instructies van deze handleiding Deze tafel kan met de volgende bovenfrees- te monteren en af te stellen en de veiligheids- machines worden gebruikt: ERT-1500V, ERT- voorschriften en gebruiksaanwijzingen die in 1150V, ERT-1150VN en ERT-2100V Gebruik...
  • Page 41 Laat een Zorg dat het apparaat niet ongewild in werking defecte schakelaar vervangen in een erkend Ryobi kan treden. Controleer eerst of de schakelaar op UIT servicecentrum. staat voordat u de machine op de stroom aansluit.
  • Page 42 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ONDERBESCHERMKAP Deze beschermkap voorkomt dat uw handen, wijde kledingstukken of andere voorwerpen in contact kunnen De aan deze producten verbonden gevaren komen met de frees of de freeshouder tijdens het gebruik hangen af van hoe vaak ermee wordt gewerkt. van de freesmachine.
  • Page 43 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Pak de twee schroeven en klemknoppen die voor de aanslag zijn bedoeld. Afmetingen van de tafel 610 x 355 mm Steek een schroef in een van de twee gleuven onder Afmetingen van de verlengstukken 355 x 200 mm de tafel en plaats daarna een klemknop boven het Beschermkap/krullenafvoer Ø...
  • Page 44 Nederlands MONTAGE WAARSCHUWING Controleer steeds voor elk gebruik de goede staat van de verlengsnoeren. Bij beschadiging WAARSCHUWING moeten zij onmiddellijk worden vervangen. Draag geen wijde kleding of sieraden als u de Gebruik nooit een apparaat met een beschadigd bovenfreesmachine met de bovenfreestafel snoer want bij aanraking van het beschadigde gebruikt.
  • Page 45 Nederlands BEDIENING opzichte van de frees, afhankelijk van de afmetingen van het werkstuk dat u wenst te bewerken. WAARSCHUWING Zet de klemknoppen weer vast. Als u een frees gaat verwijderen die kort daarvoor nog voor frezen werd gebruikt, moet u zorgen Stel de positie van de verstekgeleider als volgt af: dat u de frees en de freeshouder niet aanraakt.
  • Page 46 Schuif daarna de verlengstukken op deze stangen. gaat onderhouden. Let erop dat het Ryobi-logo naar boven gericht is. Maak tenslotte de verlengstukken vast op de ALGEMEEN ONDERHOUD steunstangen met de hiervoor meegeleverde Gebruik geen oplosmiddelen om de kunststof schroeven.
  • Page 47 Português INTRODUÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de ligar à corrente a mesa de tupia ou a tupia, monte-a e ajuste-a segundo as instruções ADVERTÊNCIA deste manual e leia e compreenda as recomen- Esta mesa de tupia pode ser utilizada com as dações de segurança mencionadas neste tupias ERT-1500V, ERT-1150V, ERT-1150VN, manual e indicadas na ferramenta.
  • Page 48 Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num Centro Evite qualquer arranque por descuido. Certifique- de Serviço Autorizado Ryobi. se que o interruptor está na posição "Desligar" antes de ligar a ferramenta à corrente. Ponha sempre a sua ferramenta na posição "Desliga"...
  • Page 49 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AVISO Conserve o fio de alimentação longe da zona ÀS MESAS DE TUPIAS de corte e posicioná-lo de forma que não fique entalado pela madeira, as ferramentas ou por Para a sua segurança, leia com atenção o manual de qualquer outro objecto durante o corte.
  • Page 50 Português MONTAGEM MONTAGEM DO TORNO (Fig. 6) Aperte cada uma das hastes de suporte do torno MONTAGEM DAS PERNAS (Fig. 1) num dos furos situados nas partes corrediças direita e esquerda do batente. Ponha a mesa de tupia ao contrário numa superfície plana e regular, de modo que o bordo da frente fique Desaperte o parafuso de bloqueio negro rodando-o do lado onde se encontra.
  • Page 51 Português MONTAGEM FUNCIONAMENTO ADVERTÊNCIA INSTALAÇÃO DA TUPIA NA MESA DE TUPIA A sua tupia ou a sua mesa de tupia nunca (Fig. 8) deve estar ligada à corrente quando monta Coloque a mesa com o bordo da frente do lado em as peças, efectua ajustes, instala ou retira a que se encontra e verifique se assenta correctamente fresa ou quando não a utiliza.
  • Page 52 Português FUNCIONAMENTO 0,8 mm e apoia as peças em corte até 3,2 mm de madeira. AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE Para ajustar o batente-degrau, desaperte os dois manípulos situados na traseira do batente e avance- Ajuste a profundidade de corte segundo as instruções o para a frente da mesa e para a placa de mesa que se encontram neste manual de utilização da tupia.
  • Page 53 A Bloqueie o interruptor da tupia com a mola de Ryobi leva muito a sério a protecção do bloqueio fornecida com a mesa de tupia (Fig 15). ambiente...
  • Page 54 Dansk INDLEDNING ADVARSEL Ved anvendelse af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes ADVARSEL for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød Dette overfræserbord kan anvendes sammen og personskader. Brug sund fornuft. Nedenfor med overfræser ERT-1500V, ERT-1150V, nogle grundlæggende sikkerhedsregler: ERT-1150VN og ERT-2100V.
  • Page 55 Hvis start- stopknappen er defekt, skal den skiftes på et Vedligehold værktøjet omhyggeligt. For at opnå de autoriseret Ryobi værksted. bedste resultater og optimal sikkerhed skal værktøjet holdes rent og skarpt. Smør og skift tilbehøret efter Sæt altid værktøjet i "stop"stilling, inden stikket...
  • Page 56 Dansk SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE Anslag LÆR AT BRUGE OVERFRÆSERBORDET Bord i støbt aluminium RIGTIGT Bordben Inden overfræserbordet tages i brug, er det vigtigt at Start-stopkontaktboks sætte sig ind i virkemåden og de sikkerhedsmæssige Underafskærmning specifikationer. Geringsstyr Sikkerhedsafskærmning ADVARSEL Bordindsats Hvis der mangler dele eller er beskadiget noget, Strømkontrollampe må...
  • Page 57 Dansk MONTERING ADVARSEL Hvis overfræserbordets stik ikke er trukket ud af stikkontakten, kan maskinen starte ved et uheld, MONTERING AF UNDERAFSKÆRMNING (Fig. 4) og man kan komme alvorligt til skade. Find underafskærmningen i det medleverede tilbehør. Anbring den omkring bordindsatsen med de tre huller i afskærmningen ud for de tre borede huller ADVARSEL på...
  • Page 58 Dansk MONTERING har været brugt, må fræseren og patronen ikke berøres. Man kan nemlig brænde fingrene, fordi disse elementer er blevet meget varme under ADVARSEL fræsningen. Anvend altid den medleverede Se forlængerledningerne efter, hver gang de skal nøgle. bruges. Hvis de er beskadiget, skal de omgående udskiftes.
  • Page 59 3,2 mm træ af. Skyd derefter forlængerstykkerne ind over For at indstille trappeanslaget skal de to spænde- bærestængerne, så de vender med Ryobi logoet knapper bag på anslaget løsnes, hvorefter det opad. forskydes mod bordets forkant og bordindsatsen Spænd til sidst forlængerstykkerne fast på...
  • Page 60 ADVARSEL genvinding. Ryobi lægger stor vægt på Træk altid overfræserbordets stik ud af stik- miljøbeskyttelse. kontakten inden vedligeholdelsesarbejder for ikke at komme alvorligt til skade.
  • Page 61 Svenska INLEDNING VARNING Vid användning av elektriska apparater gäller det att följa de grundläggande säkerhetsanvisningarna VARNING för att reducera brandriskerna, risker för elskador Detta fräsbord kan användas med fräs- och kroppsskador. Lita på ditt sunda förnuft. Nedan maskinerna ERT-1500V, ERT-1150V, ERT- ges några grundläggande säkerhetsföreskrifter: 1150VN och ERT-2100V.
  • Page 62 Om strömbrytaren är defekt, låt den bytas ut på en Sköt väl om verktyget. För att få bättre resultat och serviceverkstad som godkänts av Ryobi. bästa möjliga säkerhet, se till att verktygen alltid hålls vassa och rena. Smörj in och byt ut tillbehören enligt Placera alltid verktyget i stoppläge ("AV") innan...
  • Page 63 Svenska TEKNISKA DATA BESKRIVNING Anslag BEKANTA DIG MED FRÄSBORDET Bord i aluminiumgjutjärn Innan du använder fräsbordet skall du bekanta dig Bordsben med alla dess funktioner och speciella detaljer i fråga om säkerhet. Strömbrytarhus Nedre skydd VARNING Geringsstyrning Om någon del fattas eller är defekt, skall du inte Skyddskåpa försöka använda fräsbordet innan du ersatt delen Bordsinlägg...
  • Page 64 Svenska MONTERING motsvarande skena. FÖRVARINGSFACK FÖR FRÄSAR (Fig. 3) FJÄDERPLATTA Fäst förvaringsfacket för fräsar under fräsbordet med Placera framdelen av fräsbordet på den sida där hjälp av de bifogade skruvarna. du står. I facket kan förvaras fräsar med en diameter på 8 mm. Placera fjäderplattan på...
  • Page 65 Svenska MONTERING VARNING Försök inte använda en fräsmaskin av annan modell med detta bord. Underlåtenhet att följa FASTSÄTTNING AV BORDET VID EN STADIG denna föreskrift kan leda till en felaktig användning ARBETSYTA (Fig. 8 och 9) av verktyget och förorsaka allvarliga kroppsskador. Sätt fräsbordet på...
  • Page 66 Svenska FUNKTIONSSÄTT VARNING Om fräsmaskinen inte är urkopplad kan en oläglig igångsättning ske och förorsaka allvarliga Ställ in anslagets läge så här: kroppsskador. Lossa knapparna för åtdragning av anslaget genom att vrida dem mot vänster. Lossa dem just så mycket som Koppla alltid ur fräsmaskinen på...
  • Page 67 är monterad emballaget och placera dem i speciella på bordet. containrar som tillhandahålls av auktoriserade uppsamlingsställen. Ryobi tar verkligen UNDERHÅLL miljöskyddet på allvar. VARNING Plastdelarna får aldrig komma i kontakt med bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,...
  • Page 68 Suomi JOHDANTO MUISTUTUS Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on ehdottomasti noudatettava perusvarotoimenpiteitä VAROITUS tulipalo-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien T ä t ä j y r s i n t ä p ö y t ä ä v o i d a a n k ä y t t ä ä välttämiseksi.
  • Page 69 Perehdy jyrsintäpöydän toimintoihin ja turvallisuutta Älä käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja koskeviin erikoisuuksiin aina ennen sen käyttöä. sammuttaa katkaisimella. Anna valtuutetun Ryobi- huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet.
  • Page 70 Suomi OMINAISUUDET Välilevy Jännitteen merkkivalo MUISTUTUS 10. Katkaisin Jos jysintäpöydästä puuttuu joku osa tai jos 11. Ruuvipuristin joku osa on viallinen, älä käytä jyrsintäpöytää 12. Joustokiila ennen kuin olet korvannut osan. Tämän ohjeen 13. Porrasvaste laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. 14.
  • Page 71 Suomi KOKOONPANO MUISTUTUS Älä pukeudu väljiin vaatteisiin ja koruihin kun käytät jyrsinkonetta jyrsintäpöydän kanssa. VASTEEN ASENTAMINEN (Kuva 5) Ne voivat tarttua liikkuviin osiin ja aiheuttaa Kohdista vaste niin, että liukuvien osien neljä nuppia vakavia ruumiinvammoja. tulevat pöydän takaosaan. Aseta vaste pöydälle Pysyttele riittävän kaukana jyrsinkoneesta ja linjaamalla suorakulmainen vasen reikä...
  • Page 72 Suomi KÄYTTÖ Sovita jyrsintäsyvyys jyrsinkoneen käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. MUISTUTUS PÖYDÄN VÄLILEVYN VALINTA JA ASENTA- Jyrsinkonetta tai jyrsintäpöytää ei saa koskaan kytkeä verkkovirtaan kun asennat osia, teet MINEN (Kuva 11) säätöjä, asennat tai irroitat jyrsimiä tai kun et Jyrsintäpöydän mukana toimitetaan viisi erilaista käytä...
  • Page 73 Liu’uta sitten molempia jatkeita kannatinvarsilla ja Tarkista kiristysosien, muttereiden, pulttien ja ruuvien varmista, että Ryobi-logo kohdistuu ylöspäin. kunto säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki Kiinnitä sitten jatkeet kannatinvarsille mukana suojukset ovat paikoillaan ja hyvin kiinnitettyinä.
  • Page 74 Norsk INNLEDNING ADVARSEL Når du bruker elektriske apparater, skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsforskrifter for ADVARSEL å redusere faren for brann, elektrisk støt og Dette fresebordet kan brukes med overfresene kroppsskader. Bruk sunn fornuft. Her er noen ERT-1500V, ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT- grunnleggende sikkerhetsregler: 2100V.
  • Page 75 Hvis en strømbryter ADVARSEL er skadet, skal den skiftes ut på et godkjent Ryobi I tilfelle en del mangler eller er defekt, må du ikke serviceverksted. forsøke å bruke fresebordet før du har skiftet ut Still alltid verktøyet på...
  • Page 76 Norsk KARAKTERISTIKKER 12. Fleksibel stopper 13. Trinnanlegg ANLEGG 14. Adapter Anlegget støtter og styrer arbeidsstykket. Dets glidedeler 15. Oppbevaringsrom til fresestål kan justeres i forhold til arbeidsstykkets lengde og trinnanlegget er justerbart i forhold til bredden på arbeids- TEKNISKE EGENSKAPER stykket som nettopp er kuttet av.
  • Page 77 Norsk MONTERING overfresen starte utilsiktet og forårsake alvorlige kroppsskader. MONTERING AV ANLEGGET (Fig. 5) ADVARSEL Still anlegget slik at glidedelenes fire trinser befinner Bruk ikke løstsittende klær eller smykker når seg mot baksiden av bordet. Plasser anlegget på du bruker overfresen med fresebordet. De kan bordet ved å...
  • Page 78 Norsk MONTERING ADVARSEL Hvis du skifter ut fresestålet like etter at du har brukt overfresen, må du passe på at du ikke tar ADVARSEL i fresestålet eller i spenntangen. Du kan nemlig Kontroller forlengelseskablenes tilstand før brenne deg, da disse delene er blitt varme under hver bruk.
  • Page 79 For å justere trinnanlegget, løsne de to knottene Skyv deretter hver materialstøtte på stengene og som sitter på baksiden av anlegget og skyv det mot påse at Ryobi-logoen vender oppover. forsiden av bordet og bordinnlegget (Fig. 13). Fest til slutt materialstøttene på støttestengene ved Skru fast knottene igjen.
  • Page 80 ADVARSEL gjenvinningsstasjoner. Ryobi er meget Kople alltid fresebordet fra strømmen før enhver opptatt av miljøvern. vedlikeholdsoperasjon for å hindre faren for alvorlige kroppsskader.
  • Page 81 êÛÒÒÍËÈ ÇÇÖÑÖçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÂʉ ˜ÂÏ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÒÚÓÎ ËÎË ÒÚ‡ÌÓÍ ‚ ÒÂÚ¸, ÒÓ·ÂËÚ „Ó, ̇ÒÚÓÈÚ ÔÓ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ËÁ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÔÓ˜ÚËÚÂ Ë ÛÒ‚ÓÈÚ ë Ú ÓÎ Ï ÓÊ Ì Ó Ë Ò Ô ÓÎ ¸ Á Ó ‚ ‡ Ú ¸ Ò Ù   Á   ‡ Ï Ë Ô‡‚Ë·...
  • Page 82 ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ˜ËÒÚ˚ÏË Ë Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ÏË. ëχÁ˚‚‡ÈÚÂ Ë ÏÂÌflÈÚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. á‡ÏÂÌflÈÚ ÒÎÓχÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Òӄ·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ. ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. èÂ‰ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ ËÎË ÒÏÂÌÓÈ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ (‰ËÒ͇, ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇, ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡Ò‡‰ÓÍ, ÙÂÁ) ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË.
  • Page 83 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÑÂÊËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÁÓÌ˚ ÂÁÍË. Ñãü ëíéãéÇ îÄëéççé-îêÖáÖêçõï ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚÂ Â„Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ÒÏÓ„ Á‡Ê‡Ú¸Òfl ëíÄçäéÇ ‰Â‚ÓÏ, ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ë ‰Û„ËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ‰Îfl LJ¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË áÄôàíçõâ...
  • Page 84 êÛÒÒÍËÈ ëÅéêäÄ ìëíÄçéÇäÄ çÄèêÄÇãüûôÖâ äéëéâ êÖáäà à ÉàÅäéâ èéÑäãÄÑäà (êËÒ. 7) ìëíÄçéÇäÄ çéÜÖä (êËÒ. 1) çÄèêÄÇãüûôÄü äéëéâ êÖáäà èÂ‚ÂÌËÚ ÒÚÓÎ Ë ÔÓÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó Ì‡ Ó‚ÌÛ˛ ëÍÂÔËÚ ‚ÏÂÒÚ ÎËÌÂÈÍÛ Ë Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘Û˛. ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÔÂ‰ÌËÏ Í‡ÂÏ Í Ò·Â. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ë̉Ë͇ÚÓ ̇ ÓÚÏÂÚÍÛ 90° ̇ ÎËÌÂÈÍ ÌÓÊÍË...
  • Page 85 êÛÒÒÍËÈ ëÅéêäÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚‡Î‡ Ë ÒËÒÚÂÏ˚ Â„Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË, ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡ÊËχڸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÙÂÁÂ ̇ ÒÚÓΠÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ÏÓÚÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ì ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ‚ËÌÚ‡ÏË: ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. åÓ‰Âθ íËÔ ‚ËÌÚ‡ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ERT-1150VN M4x20 ëÌËÏËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚ÏË „ÓÎӂ͇ÏË, ERT-1150V M4x20 ‰Âʇ˘ËÂ...
  • Page 86 (êËÒ. 13) á‡ÚÂÏ Ì‡‰Â̸Ú ۉÎËÌËÚÂÎË Ì‡ ¯Ú˚Ë, ˜ÚÓ·˚ ÎÓ„ÓÚËÔ ëÚÛÔÂ̘‡Ú˚È ÛÔÓ (13) Ò΂‡ ÓÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ÛÔÓ‡ Ryobi ÒÏÓÚÂÎ ‚‚Âı. ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ ÔÓÒΠÔÓıÓ‰‡ ÙÂÁ˚. á‡ÚÂÏ ÔËÍÂÔËÚ ۉÎËÌËÚÂÎË Í ¯Ú˚flÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ éÌ „ÛÎËÛÂÚÒfl ¯‡„‡ÏË ÔÓ 0,8 ÏÏ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÂÚ...
  • Page 87 ÓıÛʇ˛˘Û˛ Ò‰Û: ÒÓÚËÛÈÚ ÓÚıÓ‰˚ Ë Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, óÚÓ·˚ Á‡ÔÛÒ͇ڸ Ë ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Ù‡ÒÓÌÌÓ-ÙÂÁÂÌ˚È ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ÒÚ‡ÌÓÍ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È Ì‡ ÒÚÓÎÂ, ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ryobi Ó˜Â̸ Á‡·ÓÚÎË‚Ó ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í Á‡˘ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ ÒÚÓ·. ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚...
  • Page 88 Polski WST P OSTRZE ENIE Zanim podá czycie stóá frezarko-kopiarki do waszej frezarko-kopiarki, poskáadajcie go i OSTRZE ENIE wyregulujcie zgodnie ze wskazówkami niniejszej Ten stóá frezarko-kopiarki mo e byü u ywany z instrukcji oraz zaznaczonymi na narz dziu. frezarko-kopiarkami ERT-1500V, ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT-2100V.
  • Page 89 Zanim podá czycie narz dzie, upewnijcie si , Ka dy zdefektowany wyá cznik nale y wymieniü w e wyá cznik jest w pozycji "zatrzymane". Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. U ywajcie jedynie akcesoriów zalecanych przez Ustawcie zawsze wasze narz dzie w pozycji producenta.
  • Page 90 Polski WYMAGANIA BHP OSàONA DOLNA Osáona ta zapobiega zetkni ciu si waszych r k, lu nych ubra czy wszelkich innych przedmiotów z frez lub Ryzyko zwi zane z tymi produktami zmienia si uchwytem zaciskowym podczas u ywania frezarko-kopiarki. w zale no ci od cz sto ci wykonywania tego typu prac.
  • Page 91 Polski PARAMETRY TECHNICZNE We cie dwie ruby i pokr táa zaciskowe przeznaczone do ogranicznika. Wymiary stoáu 610 x 355 mm Wprowad cie rub do jednego z dwóch rowków pod Wymiary przedáu aczy 355 x 200 mm stoáem a nast pnie ustawcie pokr táo nad odpowiednim Pokrywa zabezpieczaj ca / Dysza otworem i dokr ücie caáo ü.
  • Page 92 Polski MONTA OSTRZE ENIE Przed ka dym u yciem nale y sprawdziü stan przedáu aczy. Je eli s one uszkodzone, OSTRZE ENIE nale y je od razu zast piü. Nigdy nie u ywajcie Nie no cie nigdy lu nych ubra , czy te bi uterii narz dzia, je eli przedáu acz jest uszkodzony, kiedy u ywacie waszej frezarko-kopiarki ze gdy wszelki kontakt z uszkodzon cz ci mo e...
  • Page 93 Polski FUNKCJONOWANIE Ustawcie ogranicznik na po odlegáo ü w stosunku do frezu i w zale no ci od rozmiaru przedmiotu do obróbki, który chcecie ci ü. OSTRZE ENIE Kiedy dokonujecie wymiany frezu zaraz po Dokr ciü ponownie pokr táa blokady. u yciu waszej frezarko-kopiarki, nie dotykajcie ani frezu ani uchwytu narz dziowego.
  • Page 94 Nast pnie wsu cie ka dy przedáu acz na pr ty, nale y zawsze odá czyü od zasilania stóá sprawdzaj c czy logo Ryobi jest skierowane frezarko-kopiarki. ku górze. Po czym przymocujcie przedáu acze do pr tów OGÓLNA KONSERWACJA...
  • Page 95 ýeština ÚVOD UPOZORN NÍ P i používání elektroná adí je nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru, UPOZORN NÍ úrazu elektrickým proudem nebo jiným úraz m. Tento st l k horní frézce lze používat s horní Používejte zdravý rozum. Dodržujte uvedená frézkou následujících model : ERT-1500V, základní...
  • Page 96 "vypnuto". nutné nechat vym nit v n které z autorizovaných Používejte pouze p íslušenství doporuþené servisních opraven výrobk Ryobi. výrobcem. Používání nevhodného p íslušenství Než ná adí odpojíte z elektrické sít , nastavte m že být p íþinou závažného zran ní.
  • Page 97 ýeština SPECIFICKÉ BEZPEýNOSTNÍ POKYNY PRO VAROVÁNÍ Prodlužovací kabel musí z stat v dostateþné POUŽÍVÁNÍ STOLU K HORNÍ FRÉZCE vzdálenosti od vedení ezu a musí být veden tak, aby nemohl p i ezání zachytit o d evo, nástroje V zájmu své vlastní bezpeþnosti si pozorn p eþt te nebo jakýkoliv jiný...
  • Page 98 ýeština MONTÁŽ Nasu te kroužek nacházející na konci každé z desek sv ráku na tyþ držáku a pevn utáhn te blokaþní šroub. MONTÁŽ NOHOU STOLU (obr. 1) Poznámka: P ed zahájením práce se i te výšku Obra te desku stolu a položte ji na rovnou a desek v závislosti na opracovávaném dílu.
  • Page 99 ýeština MONTÁŽ NASAZENÍ / VÝM NA FRÉZY Odpojte horní frézku a st l horní frézky ze zásuvky Pomocí šroubováku odšroubujte upev ovací šrouby elektrické sít . desky, které se nacházejí v základn horní frézky. Desku ani šrouby nevyhazujte, mohly by se Vám hodit, UPOZORN NÍ...
  • Page 100 Pak pomalu nasu te prodlužovací díly na podp ry a Pokud chcete nastavit stup ovitou zarážku, povolte ujist te se, že je logo Ryobi otoþené sm rem nahoru, otoþná koleþka nacházející se za zarážkou a p isu te nikoliv k podlaze.
  • Page 101 Pokud použijete odsávací hadici pr m ru 31 mm, Ryobi se velmi angažuje v ochran životního zasu te adaptér (14) (obr. 12) do st edu p ipojovacího prost edí. dílu.
  • Page 102 Magyar BEVEZETÉS FIGYELMEZTETÉS Miel tt a marógép asztalt vagy a fels marógépet csatlakoztatná, szerelje fel, és állítsa be ket a FIGYELMEZTETÉS jelen kézikönyv utasításai szerint, olvassa el és Ezt a marógép asztalt kizárólag az ERT-1500V, értelmezze megfelel képp a két kézikönyvben ERT-1150V, ERT-1150VN és ERT-2100V található, ill.
  • Page 103 "ki" (kikapcsolt) állásban lását illetve leállítását. Bármilyen sérült kapcso- van-e. lógombot a legközelebbi hivatalos Ryobi Szerviz Kizárólag a gyártó által el írt tartozékokat Központban cseréltessen ki. használja. A nem megfelel tartozékok használata A szerszámot kapcsolja mindig "ki"...
  • Page 104 Magyar BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK ALSÓ VÉD ELEM Ez a véd elem lehet vé teszi, hogy elkerülje, hogy a kéz, a b ruha vagy bármilyen más tárgy a marószerszámhoz - kristályos szilícium-dioxid, mely a téglában, vagy a befogópatronhoz érjen a fels marógép használata cementben és más épít ipari alapanyagokban közben.
  • Page 105 Magyar M SZAKI ADATOK Vegye el a vezet höz tartozó két csavart és rögzít csavarógombot. Az asztal méretei 610 x 355 mm Helyezzen egy csavart az asztal alján az egyik Asztal-hosszabbítók méretei 355 x 200 mm horonyba, majd helyezze az egyik csavarógombot a Véd fedél / forgácsvet cs Ø...
  • Page 106 Magyar ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS Ellen rizze a hosszabbítók állapotát minden használat el tt. Amennyiben megsérültek, FIGYELMEZTETÉS haladéktalanul cseréltesse ki ket. Soha Ne hordjon b ruhát vagy ékszert, amikor a ne használjon olyan szerszámot, amelynek fels marógépet és a marógép asztalt használja. hosszabbítója sérült, mivel a sérült résszel Ezeket a mozgó...
  • Page 107 Magyar M KÖDÉS kívánt távolságba, a marásra kerül munkadarab méretei szerint. Tegye vissza az alsó véd elemet a helyére, Szorítsa vissza a rögzít csavarógombokat. és szorosan húzza meg újra a csavarokat. A szögütköz pozíciójának beállítása: Egyszer en lazítsa meg a szögütköz bels FIGYELMEZTETÉS kulcsnyílású...
  • Page 108 Csúsztassa ezután a hosszabbítókat a rudakra oly testi sérüléseket. módon, hogy a Ryobi logo felfelé nézzen. Rögzítse végezetül a hosszabbítókat a rudakra az ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS erre a célra mellékelt csavarok segítségével.
  • Page 109 Românß AVERTISMENT INTRODUCERE în timpul utilizßrii aparatelor electrice, trebuie sß respectaái mßsurile de siguranáß de bazß pentru AVERTISMENT a reduce riscurile de incendii, electrocutare Ýi de Aceastß masß pentru maÝinß de frezat poate fi rßniri corporale. Bazaái-vß pe discernßmântul utilizatß cu maÝinile de frezat ERT-1500V, ERT- dumneavoastrß.
  • Page 110 Nu utilizaái aceastß maÝinß dacß întrerupßtorul nu MÞSURI DE SIGURANàÞ permite pornirea Ýi oprirea acesteia. Înlocuiái orice întrerupßtor defect la un Centru Service Agreat Ryobi. Întreáineái cu grijß aparatul. Pentru a avea rezultate Puneái întotdeauna întrerupßtorul în poziáia "oprit" bune Ýi pentru o siguranáß optimß, aveái grijß ca sculele înainte de a scoate aparatul din prizß...
  • Page 111 Românß CARACTERISTICI DESCRIERE Opritor ÎNVÞàAàI SÞ VÞ CUNOAÜTEàI MASA PENTRU Masß din fontß de aluminiu MAÜINI DE FREZAT Piciorul mesei Înainte de a folosi masa maÝinii de frezat, familiarizaái-vß Cutia întrerupßtorului cu toate funcáionalitßáile Ýi particularitßáile ei în materie de siguranáß.
  • Page 112 Românß Ýurub nr. 6 Ýi inseraái-o în orificiul scalei Ýi apoi al ghidului. MONTARE Strângeái Ýurubul. Culisaái ghidul de tßiere în unghi astfel montat pe Ýina COMPARTIMENT DE ARANJARE A FREZELOR corespunzßtoare. (Fig. 3) Fixaái compartimentul de aranjare a frezelor sub masa CALA FLEXIBILÞ...
  • Page 113 Românß MONTARE Scoateái Ýuruburile hexagonale care fixeazß apßrßtoarea Model Tip de Ýurub Cantitate inferioarß sub masß. Demontaái apßrßtoarea inferioarß pentru a avea acces la axul motor al maÝinii de frezat. ERT-1150VN M4x20 ERT-1150V M4x20 Urmaái instrucáiunile din secáiunea "Instalarea/demontarea ERT-2.100V M6x30 cuáitului"...
  • Page 114 3,2 mm de lemn. Apoi culisaái fiecare prelungitor pe tije, asigurându-vß Pentru a regla opritorul-scarß, deÝurubaái cele douß cß sigla Ryobi este orientatß în sus. butoane situate în partea din spate a opritorului Ýi Fixaái apoi prelungitoarele pe tijele de sprijin cu culisaái-le spre partea din faáß...
  • Page 115 Ýi a opri maÝina de frezat atunci organismele abilitate pentru reciclarea lor. când aceasta este montatß pe masß. Ryobi trateazß protecáia mediului înconjurßtor cu maximß seriozitate. ÎNTREàINERE AVERTISMENT Elementele din plastic nu trebuie sß intre niciodatß...
  • Page 116 Latviski BR DIN JUMS instrukcijas, kas dotas rokasgr mat un iespiestas uz instrumenta. Ar šo fr z šanas galdu var izmantot fr zmaš nas ERT-1500V, ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT- 2100V. Nelietojiet fr zes ar p r k maziem BR DIN JUMS kakli iem.
  • Page 117 Latviski DROŠAS LIETOŠANAS NOTEIKUMI t ru dr nu. Neizmantojiet instrumenta t r šanai bremžu š idrumus, benz nu, naftas produktus vai „ š din t jus. Veiciet instrumenta apkopi uzman gi. Asme iem „ j b t asiem un t riem, lai fr zmaš na darbotos Esiet uzman gs.
  • Page 118 Latviski POZ CIJAS ATT LOS 3. Galda k ja 4. Sadales k rbas mezgls IEPAZ STIET SAVU FR Z ŠANAS GALDU 5. Zemgalda aizsargs Pirms m in t lietot fr z šanas galdu, iepaz stieties ar 6. Le a regulators vis m t funkcij m un droš...
  • Page 119 Latviski „ MONT ŽA Savietojiet skr ves ar atbilstošaj m galda atver m un ieskr v jiet, lai nostiprin tu piespied jd li. Maz k m sagatav m izmantojiet atveres, kas atrodas tuv k ZEMGALDA AIZSARGA MEZGLS (4. att.) fr zei. „...
  • Page 120 Latviski MONT ŽA „ Atlieciet zemgalda aizsargu atpaka t viet BR DIN JUMS piestipriniet, ievietojot un pievelkot ar sešst ra Vis m þetr m k j m j b t droši piestiprin t m skr v m, kas iepriekš tika izskr v tas. pie stabilas darba virsmas.
  • Page 121 Latviski „ EKSPLUAT CIJA Sagataves padeves virzienam vienm r j b t v rstam pret rot još s fr zes asaj m mal m. „ „ Lai pozicion tu le a regulatoru: Vienk rši palaidiet Sagatavei vienm r cieši j piegu vadotnei, iz emot, a regulatora ¿...
  • Page 122 šanas sp ju utt. Tie satur inform ciju. Ryobi r p vide. vielas, kas var boj t, v jin t vai izn cin t plastmasas. UZMAN BU: Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves da as.
  • Page 123 Lietuviškai SP JIMAS ne sisavinote vis šioje instrukcijoje pateikt bei ant rankio išspausdint atsargumo priemoni ir Su šiuo frezos stalu galima naudoti ERT-1500V, darbo nurodym . ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT-2100V frezas. Nenaudokite pjovikli , kuri strypeli dydis yra mažesnis. Mažesnio dydžio strypeliai n ra SP JIMAS saugiai pritvirtinami bei iš...
  • Page 124 Lietuviškai „ SAUGAUS DARBO TAISYKLËS Frezos stal tvirtai prispauskite ar varžtais priveržkite prie darbastalio taip, kad frezos stalo „ paviršius b t klub aukštyje. Ruošin pritvirtinkite. praktiška, ruošin „ prispauskite gnybtais ar spaustuvu. Taip darbas bus Pasir pinkite, kad rankis b t sausas, švarus saugesnis, nei prispaudžiant ranka bei galite rank nuvalykite nuo jo alyvos arba tepalo p dsakus.
  • Page 125 Lietuviškai SPECIALIOS FREZOS STALO SAUGOS JUNGTO RANKIO INDIKATORIUS TAISYKLËS Šiame produkte yra rengtas jungto rankio indikatorius (9), kuris iš karto jungiamas, kai rankis prijungiamas prie „ Dirbdami su rankiu rank ned kite ne prastose maitinimo šaltinio. pad tyse. Tuo b du vartotojas sp jamas, kad rankis jungtas ir „...
  • Page 126 Lietuviškai „ MONTAVIMAS kreiptuvo matuoklio korpus stumkite matuoklio griovel . „ Atsargiai skirstom j d ž pridedamais varžtais priveržkite frezos stalo apaþioje. KRYPTINIS SPRAUSTELIS „ Frezos stal apverskite aukštyn kojomis taip, kad ANTGALI LAIKYMO SKYRELIS (3 pav.) priekin briauna b t kuo arþiau j s . „...
  • Page 127 Lietuviškai MONTAVIMAS Šio sp jimo nepaisymas gali sukelti netinkam rankio veikim ir jus sunkiai sužeisti. MONTAVIMAS PRIE STABILAUS DARBO PAVIRŠIAUS „ Po stalu tvirtinam apsaugin gaubt gr žinkite jo (9 ir 10 pav.) tinkam pad t ir j pritvirtinkite anksþiau išsuktais „...
  • Page 128 Lietuviškai VEIKIMAS ruošinys b t stumiamas link aštri besisukanþio pjoviklio antgalio briaun . „ „ Kreiptuvo matuoklio pad t nustatyti: Paprasþiausiai Ruošinys visada turi b ti tvirtai spaudžiamas prie atlaisvinkite kreiptuvo matuoklio užrakinimo kreipiamosios sienel s, išskyrus tuos atvejus, kai ranken l , pasukite matuokl iki reikiamo kampo ir naudojamas rutulinio guolio mechanizmas.
  • Page 129 . su plastikin mis rankio dalimis. Juose esantys „Ryobi“ aplinkos apsaug vertina labai rimtai. chemikalai gali pažeisti, susilpninti ar sunaikinti plastik . SP JIMAS: Sugedusias detales keiskite tik originaliomis atsargin mis detal mis.
  • Page 130 Eesti HOIATUS HOIATUS Freesimislauda saab kasutada järgmiste Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida freesmasinatega: ERT-1500V, ERT-1150V, ERT- üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust 1150VN, ERT-2100V. Ärge kasutage freesi, elektrilöögist tingitud ohtu ning vältida mille kinnitusmõõt ei vasta tsangi mõõtmetele. kehavigastusi. Kasutage töötamisel oma praktilisi Alamõõdulise kinnitussabaga freese...
  • Page 131 Eesti KASUTAMISE OHUTUSJUHISED mingil juhul kasutage masina puhastamiseks pidurivedelikke, bensiini, naftasaaduste-põhiseid „ puhastusvahendeid ega mingeid lahusteid. . Ärge küünitage end töötamisel liigselt välja. „ Hoidke end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. Olge töötamisel tähelepanelik. Ärge kasutage „ tööriista mingil juhul siis, kui olete väsinud või Olge lõikeriistadega ettevaatlik.
  • Page 132 Eesti OMADUSED Töölaua jalg Lülituskilp FREESIMISLAUA KIRJELDUS Alumine kaitsekate Enne freesimislaua kasutama hakkamist tutvuge selle Nurkjuhik kasutusomaduste ja ohutusnõuetega. Kaitsekate Katteplaadid HOIATUS Toiteoleku märgutuli Kui mõni osa puudub, siis ärge enne freesimislauda Lüliti kasutama hakake, kui puuduv osa on paigaldatud. Ülasuruti Muidu võite saada raske kehavigastuse.
  • Page 133 Eesti KOKKUPANEK külgsuruti. Väiksemate toorikute jaoks kasutage freesile lähemaid avasid. ALUMISE KAITSEKATTE PAIGALDAMINE (Joonis 4) „ Määrake kindlaks alumise kaitsekatte paigalduskoht. HOIATUS Pange kaitsekate freesmasina paigaldusava ümber, Freesimislaua toitevõrgust mittelahtiühendamine nii et kolm kaitsekatte ava ühtivad kolme lauas oleva võib põhjustada masina juhusliku käivitumise. keermestatud avaga ja keerake komplektis olevad poldid sisse.
  • Page 134 Eesti KOKKUPANEK HOIATUS Kui hakkate freesi vahetult peale kasutamist HOIATUS asendama, siis olge ettevaatlik, et freesi ja tsangi Enne kasutamise alustamist tuleb käega mitte puudutada. Need võivad töötamisest pikendusjuhtmed alati üle kontrollida. Kui juhe tingitud kuumusest teid põletada. Kasutage alati on vigastatud, tuleb see viivitamatult asendada.
  • Page 135 Eesti KASUTAMINE LAUAPIKENDI KINNITAMINE (Joonis 14) ASTMETOE REGULEERIMINE (Joonis 13) „ Kasutades komplektis olevaid mutreid ja seibe „ Astmetugi (13) asetseb piiraja välispoolel ja see kinnitage lauapikendi varrast. Kinnitamisel aitab teil toetada toorikut pärast freesist väljumist. veenduge, et keerate sisse väliskeermega otsa. Astmetugi võimaldab teil...
  • Page 136 Utiliseerige see Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid keskkonnahoidlikul viisil. Lisateabe varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada saamiseks pöörduge jäätmekäitlusettevõtte ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. või kohaliku omavalitsuse esindaja poole. Ryobi hoolitseb keskkonna eest väga HOIATUS püüdlikult. Enne hooldustööde...
  • Page 137 Hrvatski UVOD UPOZORENJE Pri uporabi elektriËnih alata treba po›tivati o s n o v n e s i g u r n o s n e u p u t e k a k o b i s t e UPOZORENJE izbjegli opasnost od poæara, strujnog udara i Ovaj stol glodalice moæe se rabiti s glodalicama...
  • Page 138 Ne upotrebljavajte ureÐaj ako prekidaË ne Briæno odræavajte svoj alat. Za najbolje rezultate i omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite. Zamijenite sve o›teÊene prekidaËe u ovla›tenom servisu Ryobi. optimalnu sigurnost, pazite da va› alat uvijek bude nao›tren i Ëist. Nauljite i mijenjajte nastavke prema Alat uvijek postavite u poloæaj “iskljuËeno”...
  • Page 139 Hrvatski KARAKTERISTIKE OPIS UPOZNAJTE VA© STOL GLODALICE Potporanj Stol od lijevanog aluminija Prije uporabe va›eg stola glodalice, upoznajte sve Noga stola njegove funkcije i posebnosti na planu sigurnosti. KuÊi›te prekidaËa UPOZORENJE Donji ›titnik U sluËaju da nedostaje jedan dio ili je pokvaren, Vodilica kosog rezanja ne poku›avajte rabiti stol glodalice prije nego Za›titni pokrov i tuba za odvod strugotina...
  • Page 140 Hrvatski POSTAVLJANJE Gurnite tako sklopljenu vodilicu kosog rezanja u odgovarajuÊe ›ine. PRETINAC ZA SPREMANJE GLODALA (slika SAVITLJIVI PODLOÆAK PriËvrstite pretinac za spremanje glodala ispod stola Postavite prednji dio stola glodalice na stranu gdje se glodalice pomoÊu isporuËenih vijaka. nalazite. U pretinac moæete spremiti glodala promjera 8 mm Postavite savitljivi podloæak na stol, s dvije crne (5/16”).
  • Page 141 Hrvatski POSTAVLJANJE UPOZORENJE Nemojte poku›ati upotrijebiti drugi model glodalice s ovim stolom. Nepridræavanje ovog PRI»VR©ΔIVANJE STOLA NA STABILNU upozorenja moæe prouzroËiti lo›u uporabu alata i RADNU POVR©INU (slike 9 i 10) dovesti do te›kih tjelesnih ozljeda. Postavite stol glodalice na mjesto, tako da prednja strana stola bude okrenuta na stranu gdje se nalazite.
  • Page 142 Zatim gurnite svaki produæetak na izdanke i provjerite je li Ryobi logo okrenut prema gore. U P O R A B A © K R I P C A I S A V I T L J I V O G Na kraju priËvrstite produæetke na izdanke za potporu...
  • Page 143 Ako rabite cijev promjera 57 mm, uklonite adapter s poduzeÊa zaduæenih za njihovo recikliranje. dijela za povezivanje. Ryobi iznimno dræi do za›tite okoli›a. VAÆNO Blokirajte prekidaË glodalice pomoÊu klipa za zakljuËavanje koji se isporuËen sa stolom glodalice (slika 15).
  • Page 144 Slovensko UVOD upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, da zmanjšate verjetnost požara, elektriþnega udara in osebnih poškodb. Uporabljajte zdrav razum. OPOZORILO Nekaj osnovnih varnostnih ukrepov: Miza za rezkar je primerna za rezkarje ERT-1500V, ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT- Pazite, da so vsi šþitniki vedno na svojem mestu 2100V.
  • Page 145 Slovensko NAVODILA ZA VARNO UPORABO Vedno bodite previdni. Nikoli ne uporabljajte elektriþnega orodja, kadar ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Elektriþno orodje odklopite z omrežja pred servisiranjem ali menjavo pribora, npr. rezil, Orodja ne uporabljajte, þe stikalo za vklop / izklop nastavkov in rezkal.
  • Page 146 Slovensko POSEBNOSTI Kotno vodilo Varnostni šþitnik SPOZNAJTE SVOJO MIZO ZA REZKAR Plošþa za ustje Preden zaþnete uporabljati mizo za rezkar, se spoznajte z Indikator orodja pod napetostjo njenimi delovnimi znaþilnostmi in varnostnimi zahtevami. 10. Stikalo 11. Pritisna sponka OPOZORILO 12. Prožna plošþa ýe na mizi za rezkar ni vseh sestavnih delov, je ne uporabljajte, dokler ne nadomestite 13.
  • Page 147 Slovensko MONTAŽA OPOZORILO Med uporabo miznega rezkarja ne nosite ohlapnih oblaþil ali nakita. Lahko bi se ujela SESTAV PRISLONA (Sl. 5) v premikajoþe se dele in povzroþila resne Obrnite sestav prislona in poišþite štiri male okrogle poškodbe. Glave ne približujte rezkarju in jeziþke.
  • Page 148 Slovensko DELOVANJE NASTAVITEV GLOBINE REZKANJA OPOZORILO Globino rezkala nastavite po navodilih, priloženih vašem Rezkar ali miza za rezkar nikoli ne sme biti rezkarju. prikljuþen na elektriþno omrežje, ko sestavljate dele, nastavljate ali namešþate rezkar, ko odstranjujete IZBERITE IN VSTAVITE PLOŠýO ZA USTJE rezkala ali kadar rezkarja ne uporabljate.
  • Page 149 Slovensko DELOVANJE koncu vsakega podaljševalnega droga (najbližje mizi za rezkar) zategnite s pomoþjo priloženih kljuþev. Za nastavitev stopenjskega opornika zrahljajte sornika Mizni podaljšek potisnite preko podaljševalnih drogov v obeh gumbih na zadnji strani prislona in potisnite in pazite, da ime gleda proti vam in se nahaja na opornik naprej in proti ustju (Sl.
  • Page 150 Veþina plastiþnih materialov je obþutljiva na mnoge krajevni center za recikliranje ali na mestne vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo oblasti. Ryobi zelo resno jemlje skrb za uporabo lahko poškodujemo. Umazanijo in saje okolje. odstranite s þisto krpo.
  • Page 151 Slovenþina VAROVANIE Tento stôl je možné používa s frézou typu ERT- VAROVANIE 1500V, ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT-2100V. Ke pracujete s elektrickými zariadeniami, vždy Nepoužívajte rezacie nástroje s malými kme mi. dodržujte bezpeþnostné opatrenia, aby ste znížili Malé kmene nie je možné poriadne uchyti a môžu riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo z nástroja odletie a spôsobi pritom zranenie.
  • Page 152 Slovenþina „ PRAVIDLÁ PRE BEZPEýNÚ PREVÁDZKU Zariadenie udržujte suché, nezaolejované a nezamastené. Na þistenie vždy používajte þistú „ handriþku. Nikdy nepoužívajte brzdovú kvapalinu, Neodchádzajte od zariadenia príliš aleko. Vždy benzín, ropné produkty alebo rozpúš adlá na þistenie udržujte správnu polohu chodidiel a rovnováhu. zariadenia.
  • Page 153 Slovenþina VLASTNOSTI POPIS OBOZNÁMTE SA SO STOLOM HORNEJ FRÉZKY Súprava deliaceho prvku Predtým, ako sa pokúsite použi stôl hornej brúsky, Základ a z hliníkovej zliatiny oboznámte prevádzkou bezpeþnostnými Nôžka stola požiadavkami. Súprava skrinky spínaþa Chrániþ pod stolom VAROVANIE Kuže ová mierka Ak chýbajú...
  • Page 154 Slovenþina MONTÁŽ HREBE OVÁ PODLOŽKA „ Umiestnite stôl hornej frézky pravou stranu hore a s MONTÁŽ ÚLOŽNÉHO PRIESTORU PRE HROT (obr. 3) predným koncom þo najbližšie k vám. „ „ Opatrne zaskrutkujte úložný priestor pre hrot Umiestnite hrebe ovú podložku na stôl s dvoma na spodnú...
  • Page 155 Slovenþina MONTÁŽ „ Vrá te chrániþ pod stolom na jeho miesto a VAROVANIE zabezpeþte ho vložením a utiahnutím šes hranných skrutiek, ktoré ste predtým odstránili. Všetky štyri nožiþky musia pevne zaskrutkované do pevného pracovného povrchu. Ak tak neurobíte, môže to spôsobi vážne osobné VAROVANIE zranenie.
  • Page 156 Slovenþina „ PREVÁDZKA Smer posúvania musí by vždy taký, aby obrobok narážal na ostré konce otáþajúceho sa hrotu. „ „ Umiestnenie kuže ovej mierky: Jednoducho uvo nite Obrobok musí by vždy natesno od deliaceho prvku uzamkýnací gombík kuže ovej mierky, otoþte mierku chrániþa, ak sa nepoužije hrot s gu ovým ložiskom.
  • Page 157 , kontaktujte miestne recyklaþné na báze ropy, penetraþný olej at . Obsahujú centrum alebo úrad. Spoloþnos Ryobi berie chemikálie, ktoré môžu poškodi , oslabi alebo otázky ochrany životného prostredia ve mi zniþi plasty. vážne. VÝSTRAHA: Pri servise používajte len identické...
  • Page 158 Ÿ — › › — › —› — › — ERT-1500V, › ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT-2100V. — — › › — — — — — › — › — —› › › › — › — — . › —› — ›...
  • Page 159 —— — — › — — — — › › — — › — — — › › —› — › › — — — › › › › › — — — › › › — › › › —...
  • Page 160 —› — › › —— — › — › — — — › › › › › — › Ryobi. › — › › — " › " › › › — › › — — › › — ›...
  • Page 161 — › — › Ø 57mm › 37,9 mm › 450 mm › — › › 6,5 x 16 x 610 › — › › › — › 16 kg — › › — › . Ÿ Ÿ . 1) ›...
  • Page 162 › › › › . 5) › —› , — — › — › —— — — — › — › › — — › › › › › › — › —— › — › › — — — ›...
  • Page 163 › › , —› › — › › — ERT-1150VN M4x20 — — . ERT-1150V M4x20 ERT-2.100V M6x30 ERT-1.500V 5/16 x 1in — › — › Ÿ , › — › — › › › › › › › — —›...
  • Page 164 › › › — — › — — Ÿ . 13) › › — › (13) › › › › › › › › . 11) — — › — — › › — › — — 0,8 mm › —...
  • Page 165 — › › › — › —› › — › — — › › › › — › › Ryobi › — › › › › › › › — — › › — › › › › › —›...
  • Page 166 › › › › — › — — , › — , —› › › › —— › › › — — › — — — — — › . H Ryobi › › › ›...
  • Page 167 Türkçe GøRøù içinde ve alet üzerinde belirtilen güvenlik ve kullanÕm talimatlarÕnÕ okuyup anlayÕnÕz. UYARI UYARI Bu el frezesi masasÕ masasÕ ERT-1500V, Kablosuz elektrikli aletlerin kullanÕmÕ ERT-1150V, ERT-1150VN, ERT-2100V el sÕrasÕnda, yangÕn, yaralanma ve bataryadan frezeleriyle birlikte kullanÕlabilir. ÇapÕ çok kaçak risklerini azaltmak için kullanma küçük olan frezeler kullanmayÕnÕz.
  • Page 168 A k Õ m a n a h t a r Õ , a ç Õ p k a p a t m a y a i z i n østem dÕúÕ çalÕúmaya baúlamasÕna engel vermiyorsa elektrikli aletinizi kullanmayÕnÕz. olunuz. Aleti fiúten çekmeden önce, elektrik Tüm hatalÕ elektrik akÕm anahtarlarÕnÕ Ryobi akÕm anahtarÕnÕn “kapalÕ” konumda oldu÷undan Yetkili Merkez Servisinde de÷iútirtiniz. emin olunuz Y e n i d e n f i ú...
  • Page 169 Türkçe EL FREZESø MASALARI øLE øLGøLø ÖZEL alanÕndan uzak tutmaya ve ahúaplar, aletler ve di÷er nesneler tarafÕndan sÕkÕútÕrÕlmayacak GÜVENLøK TALøMATLARI úekilde yerleútirmeye dikkat ediniz. Güvenli÷iniz için, her türlü kullanÕmdan önce KORUMA KAPAöI el frezesi masanÕzÕn ve el frezenizin kullanÕm Bu koruma kapa÷Õ kullanÕcÕ ile freze arasÕnda bariyer kÕlavuzunu dikkatlice okuyunuz.
  • Page 170 Türkçe MONTAJ MENGENE MONTAJI (ùek. 6) Mengenenin destek çubuklarÕndan her birini AYAKLARIN MONTAJI (ùek. 1) dayana÷Õn sa÷ ve sol kÕsÕmlarÕ üzerinde bulunan deliklerden biri içine vidalayÕnÕz. Ön kenar tuttu÷unuz tarafta olacak úekilde, el frezesi masasÕnÕn tersini düz bir yüzey üzerine Sola çevirerek siyah blokaj vidasÕnÕ...
  • Page 171 Türkçe MONTAJ el frezeniz veya el frezesi masanÕz asla fiúe takÕlÕ olmamalÕdÕr. Aletinizi prizden çekerek, önemli yaralanmalara neden olacak istem EL FREZESøNøN EL FREZESø MASASI ÜZERøNE dÕúÕ çalÕúma risklerini önlemiú olursunuz. YERLEùTøRøLMESø (ùek. 8) MasayÕ tuttu÷unuz tarafÕn ön kenarÕna yerleútiriniz FREZENøN TAKILMASI / DEöøùTøRøLMESø...
  • Page 172 Türkçe øùLEYøù kaydÕrÕnÕz (ùekil 13). Dü÷meleri yeniden sÕkÕnÕz. MASA øLAVESøNøN SEÇøLMESø VE TAKILMASI (ùek. 11) M E N G E N E E S N E K T A K O Z U N KULLANILMASI El frezesi masanÕz, beú adet farklÕ yuvarlak masa ilavesi ile birlikte verilir.
  • Page 173 øùLEYøù UYARI Ciddi bedensel yaralanmalarÕ önlemek için, her türlü bakÕm iúleminden önce daima el Daha sonra Ryobi logosunun yukarÕya do÷ru frezesi masasÕnÕ fiúten çekiniz. baktÕ÷Õndan emin olarak, her uzatma kablosunu çubuklar üzerinde kaydÕrÕnÕz. Son olarak bu iú için verilen vidalarÕn yardÕmÕyla GENEL BAKIM destek çubuklarÕnÕ...
  • Page 174 GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 175 ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÂ„ÛÁÍÓÈ,- Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabrica ie úi pieselor ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰. cu defecte pentru o durat de dou zeciúipatru (24) de luni, începând cu Ç...
  • Page 176 GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit þetrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne (24) m nešus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na dokumenta izrakst šanas datuma.
  • Page 177 Name of company: TTI EMEA Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM Name/Title: Carl A. Jefferies / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Page 178 Rev: 02 Mar. 30, 2010...

This manual is also suitable for:

Art-3 ert-1150vArt-3 ert-2100vArt-3 ert-1500v