Tchibo 327408 Instructions For Use And Warranty
Tchibo 327408 Instructions For Use And Warranty

Tchibo 327408 Instructions For Use And Warranty

Mini sound station
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Mini-Soundstation
Mini Sound Station
Mini station audio
Zvukový minisystém
Ministacja dźwiękowa
Zvukový minisystém
Mini hangszóró állomás
Mini ses istasyonu
Bedienungsanleitung und Garantie
Instructions for use and waranty
Mode d'emploi et garantie
Návod k použití a záruka
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 83641HB21XVI · 2015-11
Instrukcja obsługi gwarancja
Návod na použitie a záruka
Használati útmutató és jótállási jegy
Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 327408 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tchibo 327408

  • Page 1 Instrukcja obsługi gwarancja Instructions for use and waranty Návod na použitie a záruka Mode d’emploi et garantie Használati útmutató és jótállási jegy Návod k použití a záruka Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 83641HB21XVI · 2015-11...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Sleep-Timer, Technische Daten Beleuchtung und Display • Ladefunktion für Smartphone. Garantie Radio hören Sender einstellen und Tchibo Service Center und Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. speichern Kundenberatung Ihr Tchibo Team Gespeicherte Sender aufrufen 10 Wiedergabe über Bluetooth®...
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Sicherheitshinweise Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie Verwendungszweck trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Dieses Gerät ist zum Wecken, Radiohören und zur Wiedergabe von Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehent- externen Audio-Geräten vorgesehen.
  • Page 4 GEFAHR durch Elektrizität können. Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht zur Stolper - falle wird. • Tauchen Sie den Artikel und den Netzadapter nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, da sonst die Gefahr eines elektrischen • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät, Netzadapter oder Anschluss - Schlages besteht.
  • Page 5: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung gebrauch die Schutzkappe auf das Dock. Halten Sie auch ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z.B. Herdplatten oder Öfen. Hiermit erklärt die Tchibo GmbH, dass dieses Produkt 327408 / 327409 zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens die grundlegenden Anforderungen • Schützen Sie Batterien vor starker Hitze (z.B. durch direkte Sonnen - und die übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG...
  • Page 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick (Lieferumfang) Vorderseite Tasten Taste / AUTO SCAN • Wecksignal wählen (in Betriebsbereitschaft) Taste / PRESET • Weckzeiteinstellung aktivieren/bestätigen / AUTO SCAN Taste / SCAN+ • Einschlaf-Zeit einstellen • automatische Sendersuche (Radio) Taste / SCAN- • Uhrzeiteinstellung aktivieren/bestätigen Display •...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolien vom Gerät und von Rückseite der Smartphone-Stütze. Stützbatterie einlegen Die Stützbatterie sorgt dafür, dass bei einem Stromausfall oder einer Trennung des Gerätes vom Stromnetz, die eingestellte Uhr- und Weckzeit Batteriefach für Stützbatterie sowie die gespeicherten Sender erhalten bleiben. •...
  • Page 8: Ein-/Ausschalten

    Ein-/ausschalten Betriebsart wählen Sie können wählen zwischen: Um das Gerät einzuschalten: FM Radiobetrieb (UKW) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf ON. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft. BT Audio-Wiedergabe von Bluetooth ® -Daten Drücken Sie den Lautstärkeregler auf der Vorder seite des Gerätes. Die AUX Wiedergabe von anderen Audio-Geräten, Displaybeleuchtung geht an und das Gerät ist ein geschaltet.
  • Page 9: Radio Hören

    Radio hören Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes • Wenn Sie manuell speichern, bietet das Gerät zuerst Speicherplatz auf ON. P-01 an, auch wenn dort bereits ein Sender beim automatischen Speichern gespeichert wurde. Drücken Sie ggf. mehrfach den Lautstärkeregler, bis im Display eine Frequenz und FM angezeigt werden.
  • Page 10: Wiedergabe Über Bluetooth

    Starten Sie die Gerätesuche an Ihrem mobilen Gerät. • Regeln Sie die Lautstärke an allen Geräten herunter. Regeln Wählen Sie TCM 327408/09 aus der Liste aus. Sie die Lautstärke erst nach Verbinden und Einschalten der Sobald beide Geräte miteinander verbunden sind, hören Sie einen Geräte wieder höher.
  • Page 11: Sleep-Timer (Einschlaf-Funktion)

    Sleep-Timer (Einschlaf-Funktion) Sie können dem eingeschalteten Gerät eine Zeit vorgeben, nach der es Für den Anschluss externer Audio-Geräte benötigen Sie das mit- sich automatisch in Betriebsbereitschaft schalten soll. gelieferte Audiokabel. Ob Sie ggf. einen Adapterstecker für das externe Audio-Gerät benötigen, ist abhängig von dessen Drücken Sie während des Betriebs so oft , bis die / AUTO SCAN...
  • Page 12: Weckfunktion Nutzen

    Weckfunktion nutzen Sie können sich von einem Radiosender oder von Wecktönen wecken Wecksignal unterbrechen (Snooze-Funktion) lassen. Drücken Sie eine beliebige Taste am Gerät, (außer den Laut - stärkeregler), um das Wecksignal für ca. 5 Minuten zu unterbrechen Weckzeit einstellen und anschließend erneut geweckt zu werden. Im Display erscheint Schalten Sie das Gerät in Betriebsbereitschaft.
  • Page 13: Störung / Abhilfe

    100-240V ~ 50/60Hz Made einer Fehlfunktion beim Gerät kommen. Diese – exclusively Fehlfunktion wird verschwinden, sobald die Ausgang: 1,2A for: Tchibo GmbH, Störung nicht mehr vohanden ist. Schutz - Überseering 18, Bluetooth ® • Befinden sich Hindernisse zwischen dem klasse:...
  • Page 14: Garantie

    327 409 (schwarz) Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstell fehler. Voraussetzung für die Gewährung der Garantie ist die Deutschland Österreich Vorlage eines Kaufbelegs von Tchibo oder eines von Tchibo autorisier ten TCHIBO TCHIBO Vertriebs partners. SERVICE CENTER RTS SERVICE CENTER SÖMMERDA...
  • Page 15 Service-Scheck Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. Name DHL-Versandschein – nur innerhalb Deutschlands Straße, Nr. 1. Schneiden Sie dieses Blatt aus. 2. Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse darauf. 3. Kleben Sie das Blatt auf Ihr Paket. PLZ, Ort 4.
  • Page 16 Service-Scheck Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. Artikelnummer: 327 408 (weiß) (bitte ankreuzen) 327 409 (schwarz) Fehlerangabe Kaufdatum Datum/Unterschrift...
  • Page 17 • Charging function for smartphones Configuring and saving radio stations We hope you will be fully satisfied with your purchase. Calling up saved stations Your Tchibo Team ® 25 Playback via Bluetooth Connecting the sound station ® to a Bluetooth device (“pairing”)
  • Page 18: About These Instructions

    About these instructions Safety warnings This product is equipped with safety features. Nevertheless, read the Intended use safety warnings carefully and only use the product as described in these This product can be used as an alarm clock, to listen to the radio and as instructions to avoid accidental injury or damage.
  • Page 19 DANGER due to electricity • Do not make any modifications to the product. Have repairs to the product carried out only by a specialist workshop, or contact the • Do not immerse the product or mains adapter in water or other liquids customer care service.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    • Protect the device from impacts, falls, dust, moisture, direct sunlight and Tchibo GmbH hereby declares that this product 327408 / 327409 is in extreme temperatures. Put the protective cap on the dock when it is not compliance with the essential requirements and other relevant provisions being used.
  • Page 21 At a glance (features) Front Buttons button / AUTO SCAN • select the alarm sound (in standby) button • activate/confirm alarm settings / PRESET • set sleep time / AUTO SCAN • automatic station scanning (radio) button / SCAN+ • activate/confirm clock settings button / SCAN-...
  • Page 22: Inserting The Back-Up Battery

    Prior to first use Remove the protective films from the device and Back the smartphone stand. Inserting the back-up battery The back-up battery ensures that the settings of the clock and alarm and Battery compart- the stored stations are not affected in the case of a mains failure or when ment for the back-up battery the device is disconnected from the mains.
  • Page 23: Switching On And Off

    Switching on and off Select mode of operation You can choose between: To switch on the device: FM Radio operation (FM) Slide the On/Off switch on the back of the device to ON. The device is now on standby. BT Audio playback from Bluetooth ®...
  • Page 24: Listening To The Radio

    Listening to the radio Slide the On/Off switch on the back of the device to ON. • If you wish to save stations manually, the device will first suggest memory location P-01, even if a station has already been auto- Press the volume dial, several times if necessary, until a frequency matically stored to this location.
  • Page 25: Playback Via Bluetooth

    Start the device scan on your mobile device. • Observe the instructions for the devices you wish to connect. Select TCM 327408/09 from the list. • Lower the volume on all devices. Only turn up the volume As soon as the devices are successfully connected, you will hear after connecting and turning on all devices.
  • Page 26: Sleep Timer

    Sleep timer When the device is switched on, you can set it to automatically go into Use the supplied audio cable to connect all external audio devices. standby mode after a specified amount of time. Whether you need an adapter for the external device depends on its features.
  • Page 27 Using the alarm function You can choose to be woken up by a radio station or by an alarm tone. Interrupting the alarm (snooze function) Press any button on the device (except the volume dial) to interrupt Setting the alarm clock the alarm for approx.
  • Page 28 100-240 V ~ 50/60 Hz Made unfavourable conditions. This malfunction will exclusively be resolved as soon as there is no more inter- Output: 1.2 A – for: Tchibo GmbH, ference. Überseering 18, Bluetooth ® connection • Are there obstacles between the mobile device Protection 22297 Hamburg, is too slow.
  • Page 29 We will remedy all defects in workmanship or materials within the warranty period. In order for the warranty to be granted, all warranty claims must be accompanied by proof of purchase from Tchibo or from an authorised Tchibo distribution partner.
  • Page 30 • fonction recharge pour smartphone. techniques 36 Eclairage et écran 43 Garantie Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. 37 Ecouter la radio Régler et mémoriser 44 Service après-vente Tchibo L’équipe Tchibo des stations Ecouter des stations mémorisées ® 38 Lecture via Bluetooth 38 Connecter la station audio www.fr.tchibo.ch/notices...
  • Page 31: Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Consignes de sécurité Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez cependant soigneuse- Domaine d’utilisation ment les consignes de sécurité et n’utilisez l’article que de la façon décrite Cet appareil sert de réveil et de poste radio, et permet de lire les fichiers dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de audio de sources externes.
  • Page 32 DANGER: risques électriques bloc-secteur de la prise de courant. Utilisez donc une prise de courant aisément accessible afin de pouvoir débrancher rapidement le bloc- • Ne plongez jamais l’article ou le bloc-secteur dans l’eau ni dans aucun secteur en cas de besoin. Disposez le cordon d’alimentation de manière autre liquide afin d’éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 33: 33 Déclaration De Conformité

    à proximité d’un feu ouvert etc. Enlevez la pile de l’article lorsqu’elle est usée ou si vous n’utilisez pas l’article pendant Par la présente, la société Tchibo GmbH déclare qu’à la date de la mise un certain temps. Vous éviterez ainsi les détériorations pouvant résulter sur le marché, ce produit 327408 / 327409 est conforme aux exigences...
  • Page 34: Vue Générale (Contenu De La Livraison)

    Vue générale (contenu de la livraison) Face avant Touches Touche / AUTO SCAN • Sélectionner le type d’alarme (en mode veille) Touche / PRESET • Activer/valider l’alarme / AUTO SCAN • Régler la minuterie sommeil Touche / SCAN+ • Recherche automatique des stations (radio) Touche / SCAN-...
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Retirez les films de protection de l’appareil et du support Face arrière de smartphone. Mise en place de la pile de sauvegarde La pile de sauvegarde permet de mémoriser le réglage de l’heure et Compartiment de l’alarme ainsi que les différentes stations présélectionnées en cas à...
  • Page 36: Mise En Marche / À L'arrêt

    Mise en marche / à l’arrêt Sélection du mode Vous pouvez choisir entre: Pour allumer l’appareil: FM Mode radio Poussez l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil sur ON. L’appareil est en mode veille. BT Lecture audio de données Bluetooth ® Appuyez sur le bouton du volume à...
  • Page 37: Ecouter La Radio

    Ecouter la radio Mettez l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil en position ON. • Si vous procédez à un enregistrement manuel, l’appareil vous propose d’abord la plage mémoire P-01, même si une station Le cas échéant, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du volume, y a déjà...
  • Page 38: Lecture Via Bluetooth

    Lancez la recherche du périphérique sur votre appareil mobile. N’augmentez de nouveau le volume qu’après avoir connecté Sélectionnez TCM 327408/09 dans la liste. les appareils et les avoir allumés. Dès que les deux appareils sont connectés l’un à l’autre, la station...
  • Page 39: Minuterie Sommeil

    Minuterie sommeil Vous avez la possibilité de déterminer dans l’appareil – pendant qu’il est en Pour le branchement d’appareils externes, vous avez besoin du service – un temps au bout duquel l’appareil s’éteindra automatiquement. câble audio livré avec l’équipement. En fonction de l’équipement de l’appareil externe, vous pourrez avoir besoin d’une fiche adap - En cours de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur / AUTO SCAN...
  • Page 40: Utiliser La Fonction Réveil

    Utiliser la fonction réveil Vous pouvez vous faire réveiller par une station radio ou par une sonnerie. Interrompre la fonction réveil (fonction Snooze) Appuyez sur une touche de l’appareil de votre choix, excepté sur Régler l’heure de réveil la touche de réglage du volume, pour interrompre l’alarme pendant Mettez l’appareil en mode veille.
  • Page 41: Problèmes / Solutions

    Problèmes / solutions L’appareil ne • Le bloc-secteur de l’appareil est-il raccordé Appareil Bluetooth ® • Eteignez la station audio pendant quelques fonctionne pas. au secteur? connecté non reconnu. secondes, puis essayez de nouveau. Pas de son. • La lecture des fichiers est-elle interrompue? •...
  • Page 42: Elimination

    Sortie: 1,2A rant le papier, le carton et les emballages légers. for: Tchibo GmbH, Classe de Les appareils signalés par ce symbole ne doivent pas être éli- Überseering 18, protection: II minés avec les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la légis -...
  • Page 43: Garantie

    Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un distributeur agréé par Tchibo. Si, contre toute Adresse attente, vous con statiez que votre produit présente un défaut, merci de remplir le bon de S.A.V.
  • Page 44: Service Après-Vente Tchibo

    Bon de S.A.V. Service après-vente Tchibo Merci de bien vouloir remplir ce bon en capitales d’imprimerie Référence: 327 408 (blanc) et de le joindre à l’article. 327 409 (noir) Référence: 327 408 (blanc) 327 409 (noir) TCHIBO 0844 - 22 55 82 (tarif réseau fixe)
  • Page 45 52 Ladění rozhlasových stanic a jejich ukládání do paměti Věříme, že Vám bude tento výrobek dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. 52 Vyvolání uložené rozhlasové stanice Váš tým Tchibo 53 Přehrávání přes Bluetooth ® 53 Spojení zvukového mini - systému se zařízením ®...
  • Page 46 K tomuto návodu Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte Účel použití bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno Tento přístroj je určen k buzení, poslechu rádia a přehrávání z externích v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. audio zařízení.
  • Page 47 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem • Neprovádějte na výrobku žádné změny. Případné opravy nechávejte provádět pouze ve specializované opravně nebo v našem servisním • Neponořujte výrobek ani síťový adaptér do vody ani jiných kapalin, centru. Neodbornými opravami se uživatel vystavuje značným rizikům. protože jinak hrozí...
  • Page 48 Prohlášení o shodě zářením a extrémními teplotami. Když přístroj nepoužíváte, nasaďte na Společnost Tchibo GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 327408 / dokovací stanici ochranný kryt. Přístroj umístěte do dostatečné vzdále- 327409 splňuje v době uvedení na trh základní požadavky a všechna nosti od tepelných zdrojů, jako jsou např.
  • Page 49 Přehled (rozsah dodávky) Přední strana tlačítka tlačítko / AUTO SCAN • volba signálu buzení (v pohotovostním režimu) tlačítko / PRESET • aktivace / potvrzení nastavení času buzení / AUTO SCAN • nastavení doby, za kterou se má přístroj tlačítko / SCAN+ vypnout tlačítko / SCAN-...
  • Page 50 Uvedení do provozu Odstraňte ochranné fólie z přístroje a z podpěrky pro smartphone. Zadní strana Vložení záložní baterie Záložní baterie slouží k tomu, aby v případě výpadku proudu nebo odpojení přístroje od elektrické sítě zůstal uložený nastavený čas, čas buzení a všechny uložené rozhlasové stanice. přihrádka na záložní...
  • Page 51 Zapnutí / vypnutí Volba režimu Můžete si vybrat mezi: Pro zapnutí přístroje: FM režim rádia (VKV) Posuňte vypínač na zadní straně přístroje do polohy ON. Přístroj se nachází v pohotovostním režimu. BT přehrávání zvuku z dat Bluetooth ® Stiskněte regulátor hlasitosti na přední straně přístroje. AUX přehrávání...
  • Page 52 Poslech rádia Posuňte vypínač na zadní straně přístroje do polohy ON. K uložení rozhlasové stanice do paměti stiskněte krátce tlačítko . Předtím uložené rozhlasové stanice budou přepsány. Stiskněte případně opakovaně regulátor hlasitosti tolikrát, / PRESET dokud se na displeji nezobrazí nějaká frekvence a zkratka FM. •...
  • Page 53 • Na všech zařízeních snižte hlasitost. Hlasitost opět zvyšte až Spusťte vyhledávání zařízení na svém mobilním zařízení. po propojení a zapnutí všech zařízení. Ze seznamu vyberte TCM 327408/09. Jakmile budou obě zařízení spojená, uslyšíte potvrzovací tón zvukového minisystému.
  • Page 54 Pořadí je následující: 120 > 90 > 60 > 45 > 30 > 15 > 00 minut. K připojení externích audio zařízení je zapotřebí dodaný audio Po uplynutí této nastavené doby se přístroj automaticky přepne do kabel. Jestli budete případně potřebovat adaptér pro externí audio pohotovostního režimu.
  • Page 55 Využití funkce buzení Můžete se nechat vzbudit rádiem nebo tóny buzení. Přerušení signálu buzení (funkce SNOOZE pro odložené buzení) Stiskněte libovolné tlačítko na přístroji, (s výjimkou regulátoru Nastavení času buzení hlasitosti), aby byl signál buzení přibližně na 5 minut přerušen, Přepněte přístroj do pohotovostního režimu.
  • Page 56 Made ností dojít k chybné funkci. Tato chybná funkce – exclusively zmizí, jakmile zmizí rušení. Výstup: 9 V 1,2 A for: Tchibo GmbH, Spojení Bluetooth ® • Nenacházejí se mezi mobilním zařízením a Třída Überseering 18, je příliš pomalé. zvukovým minisystémem nějaké překážky?
  • Page 57 Příjmení Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jednoho z prodejních partnerů autorizovaných společností Tchibo. Tato záruka platí v rámci EU, Ulice a číslo ve Švýcarsku a v Turecku. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený...
  • Page 58 Servisní šek Výrobek bude opraven Česká republika ve zmíněném ser visním TCHIBO servisní centrum Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem centru Tchibo. Rychlé SÖMMERDA a odešlete jej společně s výrobkem. zpracování a zaslání P.O. Box 21 výrobku zpět je zajištěno Riegrova 56 pouze v případě, že...
  • Page 60 66 Wybór trybu pracy Problemy i sposoby ich Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego produktu. 66 Regulacja głośności rozwiązywania 66 Podświetlenie i wyświetlacz Zespół Tchibo 72 Usuwanie odpadów 67 Słuchanie radia Ustawianie i zapisywanie 72 Dane techniczne stacji radiowej 73 Gwarancja www.tchibo.pl/instrukcje...
  • Page 61 Na temat tej instrukcji Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy Przeznaczenie dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt Urządzenie przeznaczone jest do budzenia, słuchania radia oraz wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych odtwarzania plików z zewnętrznych urządzeń...
  • Page 62 NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym • Wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazdka, aby całkowicie odłączyć urzą- dzenie od zasilania. Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, aby • Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza sieciowego w wodzie lub w innych w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć zasilacz sieciowy. Kabel cieczach, ponieważ...
  • Page 63 Baterię należy wyjąć z produktu, gdy jest zużyta lub gdy produkt nie Tchibo GmbH niniejszym deklaruje, że produkt 327408 / 327409 będzie przez dłuższy czas używany. Dzięki temu można uniknąć szkód, w momencie wprowadzania na rynek spełnia zasadnicze wymagania...
  • Page 64 Widok całego zestawu (zakres dostawy) Widok z przodu Przyciski przycisk / AUTO SCAN • wybór sygnału budzenia (w stanie gotowości) przycisk / PRESET • aktywacja / zatwierdzanie ustawienia czasu budzenia / AUTO SCAN przycisk / SCAN+ • nastawianie czasu do wyłączenia •...
  • Page 65 Przygotowanie do użytkowania Usunąć folie zabezpieczające z urządzenia i podpórki smartfona. Widok z tyłu Wkładanie baterii podtrzymującej Dzięki baterii podtrzymującej w przypadku przerwy w dostawie prądu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej ustawione czasy zegarowy i budzenia oraz zapisane stacje radiowe zostają zachowane. komora baterii podtrzymującej •...
  • Page 66 Włączanie / wyłączanie Wybór trybu pracy Do wyboru są: Aby włączyć urządzenie: FM tryb radia (UKF) Przesunąć włącznik/wyłącznik umieszczony z tyłu urządzenia do pozycji ON. Urządzenie znajduje się w stanie gotowości. BT odtwarzanie plików audio poprzez Bluetooth ® Nacisnąć regulator głośności z przodu urządzenia. Następuje pod- AUX odtwarzanie z innego urządzenia audio, podłączonego za pomocą...
  • Page 67 Słuchanie radia Przesunąć włącznik/wyłącznik z tyłu urządzenia do pozycji ON. Aby zapisać znalezioną stację, przytrzymać wciśnięty przycisk / PRESET W razie potrzeby naciskać regulator głośności, aż na wyświetlaczu przez ok. 2 sekundy, aż na wyświetlaczu zacznie migać P-01 . pojawi się częstotliwość i FM. Nacisnąć...
  • Page 68 ® Odtwarzanie poprzez Bluetooth Z listy znalezionych urządzeń wybrać TCM 327408/09. Gdy połączenie zostanie nawiązane, słychać potwierdzający Istnieje możliwość odtwarzania muzyki z przenośnych urządzeń Bluetooth ® sygnał akustyczny ze stacji dźwiękowej. (telefon komórkowy, tablet) za pośrednictwem stacji dźwiękowej. Obsługa • Należy również przestrzegać instrukcji obsługi urządzenia mobilnego.
  • Page 69 Funkcja wyłącznika czasowego Do podłączania zewnętrznych urządzeń audio potrzebny jest kabel audio dostarczony w komplecie. To, czy potrzebny będzie wtyk Gdy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po upływie którego przejściowy dla zewnętrznego urządzenia audio, zależy od jego urządzenie automatycznie przełączy się w stan gotowości. wyposażenia.
  • Page 70 Korzystanie z funkcji budzenia Początkowo głośność dźwięku jest niska i narasta aż do maksymalnej głośności budzenia. Istnieje możliwość ustawienia budzenia przez radio lub za pomocą sygna - Przerywanie sygnału budzenia (Funkcja drzemki) łów dźwiękowych. Nacisnąć dowolny przycisk na urządzeniu (poza regulatorem głoś- Nastawianie czasu budzenia ności), aby przerwać...
  • Page 71 Problemy i sposoby ich rozwiązywania Urządzenie nie działa. • Czy urządzenie podłączone jest do sieci Podłączone urządzenie • Wyłączyć stację dźwiękową, po kilku sekundach ® elektrycznej za pośrednictwem zasilacza? Bluetooth nie jest włączyć i ponownie spróbować. rozpoznawane. Brak dźwięku. • Czy przerwano odtwarzanie? •...
  • Page 72 Model: 327 408 (biały) Made exclusively for: wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego 327 409 (czarny) Tchibo GmbH, wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie Überseering 18, Wejście: 100-240V ~ 50/60Hz ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego.
  • Page 73 Imię i nazwisko W okresie gwarancji wszystkie wady materia łowe i produkcyjne będą usuwane bezpłatnie. Warunkiem uznania gwarancji jest przedło żenie dowodu zakupu produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowego Tchibo. Gwarancja obowiązuje na terenie Unii Ulica, numer Europejskiej, Szwajcarii oraz Turcji.
  • Page 74 Opis usterki od poniedziałku do niedzieli o kontakt telefoniczny w godz. 08.00 - 22.00 z Linią Obsługi Klienta. e-mail: service@tchibo.pl W przypadku pytań dotyczących naszych produktów prosimy o podanie numeru artykułu. Data zakupu Data/Podpis...
  • Page 75 82 Vyvolanie uložených rozhla- • funkcia na nabíjanie smartfónov. sových staníc Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. 83 Prehrávanie pomocou technológie Bluetooth® Váš tím Tchibo 83 Prepojenie zvukového mini- systému so zariadením s technológiou Bluetooth® www.tchibo.sk/navody („spárovanie“) 83 Ovládanie 83 Pripojenie externých...
  • Page 76 K tomuto návodu Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si Účel použitia pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len Toto zariadenie je určené na budenie, počúvanie rádia a na prehrávanie spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k porane- audiovýstupov z externých zvukových zariadení.
  • Page 77 NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom • Nepoužívajte zariadenie pri viditeľných poškodeniach zariadenia, sieťového adaptéra alebo prípojného kábla, resp. po páde zariadenia. • Výrobok a sieťový adaptér neponárajte do vody ani iných kvapalín, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny. Opravy zverte len špecializo- vanej opravovni.
  • Page 78 žiarením a extrémnymi teplotami. Pri nepoužívaní nasaďte na dokovací port ochranný kryt. Dbajte na dostatočný odstup od zdrojov Spoločnosť Tchibo GmbH vyhlasuje týmto, že výrobok 327408/327409 tepla, ako sú napr. sporáky alebo rúry na pečenie. spĺňa v čase uvedenia na trh základné požiadavky a ostatné príslušné...
  • Page 79 Tlačidlá Prehľad (obsah balenia) • Výber signálu budenia Predná strana (v pohotovostnom režime) tlačidlo / AUTO SCAN • Aktivovanie/potvrdenie nastavenia času budenia tlačidlo / PRESET / AUTO SCAN • Nastavenie času zaspávania • Automatické ladenie rozhlasových tlačidlo / SCAN+ staníc (rádio) •...
  • Page 80 Uvedenie do prevádzky Odstráňte ochranné fólie zo zariadenia, ako aj z opierky pre smartfón. Zadná strana Vloženie záložnej batérie Záložná batéria zaisťuje zachovanie nastaveného času a času budenia, ako aj uložených rozhlasových staníc pri výpadku napájania alebo po odpojení zariadenia od elektrickej rozvodnej siete. priehradka na záložnú...
  • Page 81 Zapnutie/vypnutie Výber prevádzkového režimu Môžete si vybrať: Na zapnutie zariadenia: FM režim rádia (VKV) Posuňte spínač zap./vyp. na zadnej strane zariadenia do polohy ON. Zariadenie je zapnuté v pohotovostnom režime. BT prehrávanie audiosúborov prenášaných technológiou Bluetooth ® Stlačte regulátor hlasitosti na prednej strane zariadenia. Podsvietenie AUX prehrávanie z iných audiozariadení...
  • Page 82 Počúvanie rádia Posuňte spínač zap./vyp. na zadnej strane zariadenia do polohy ON. • Pri ručnom ukladaní ponúkne zariadenie najskôr pamäťové miesto P-01, a to aj v prípade, ak bolo toto pamäťové miesto Príp. viackrát stláčajte regulátor hlasitosti, kým sa na displeji nezo- už...
  • Page 83 • Znížte hlasitosť na všetkých zariadeniach. Hlasitosť znovu Spustite na ňom vyhľadávanie zariadení v dosahu. zvýšte až po prepojení a zapnutí zariadení. Zo zoznamu vyberte zariadenie TCM 327408/09. Po vzájomnom prepojení zariadení zaznie zo zvukového minisystému potvrdzovací tón.
  • Page 84 Sleeptimer (funkcia na zaspávanie s hudbou) Na zapnutom zariadení môžete prednastaviť čas, po ktorom sa má Na pripojenie externých audiozariadení budete potrebovať priba- zariadenie automaticky prepnúť do pohotovostného režimu. lený audiokábel. Potreba konektora s adaptérom pre externé audio- zariadenie závisí od vybavenia tohto zariadenia. Počas prevádzky stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa / AUTO SCAN...
  • Page 85 Využitie funkcie budenia Môžete sa nechať zobudiť rozhlasovou stanicou alebo signálom budenia. Prerušenie signálu budenia (funkcia odloženého budenia) Stlačte ľubovoľné tlačidlo na zariadení (okrem regulátora hlasitosti) Nastavenie času budenia na prerušenie signálu budenia na cca 5 minút a na následné opätovné Prepnite zariadenie do pohotovostného režimu.
  • Page 86 +10 až +40 °C doch dôjsť k poruche zariadenia. Táto porucha Vstup: 100-240 V ~ 50/60 Hz Made exclusively for: sa napraví po zániku rušenia. – Tchibo GmbH, Pripojenie technoló- • Nenachádzajú sa medzi zariadením a zvu- Výstup: 9 V 1,2 A Überseering 18, ®...
  • Page 87 Záruka Záruku poskytujeme na obdobie 3 rokov od dátumu kúpy. Náš výrobok bol vyrobený pomocou najnov ších technologic kých postupov a podrobený prísnej kontrole kvality. Zaručujeme bezchybnú akosť tohto výrobku. Ak by sa napriek očakávaniam vyskytol počas záručnej doby nedostatok, výrobok reklamujte cez distribútora, u ktorého ste ho zakúpili (filiálka či internetový...
  • Page 88 100 Jótállási jegy • töltési lehetőség okostelefonhoz. 95 Rádióhallgatás 95 Rádióadó beállítása Kívánjuk, használja örömmel a terméket! és mentése 95 Tárolt rádióadók behívása A Tchibo csapata ® 96 Lejátszás Bluetooth funkcióval 96 A hangszóró állomás csat - lakoztatása Bluetooth ®...
  • Page 89 Megjegyzések az útmutatóhoz Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Figyelmesen Rendeltetés olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk Ezt a készüléket ébresztéshez, rádióhallgatáshoz és külső audio készülé- elkerülése érdekében csak az útmutatóban leírt módon használja a ter- kekről történő...
  • Page 90 VESZÉLY elektromos áram következtében • Ne használja a készüléket, ha a készüléken, a hálózati adapteren vagy a csatlakozókábelen sérülést észlel, illetve ha a készülék leesett. • A készüléket és a hálózati adaptert ne merítse vízbe vagy más folya- dékba, mivel így áramütés veszélye áll fenn. •...
  • Page 91 Megfelelőségi nyilatkozat • A csatlakozókábelt nem szabad megtörni vagy összenyomni. A Tchibo GmbH kijelenti, hogy a 327408 / 327409 számú termékek a for- • Óvja a készüléket ütésektől, leeséstől, portól, nedvességtől, közvetlen galomba hozatal idején az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek napsugárzástól és szélsőséges hőmérsékletektől.
  • Page 92 Termékrajz (tartozékok) Előlap Gombok gomb / AUTO SCAN • Ébresztő hangjelzés kiválasztása (készenléti üzemmódban) gomb / PRESET • Ébresztési idő beállításának aktiválása/megerősítése / AUTO SCAN gomb / SCAN+ • Kikapcsolási idő beállítása • Automatikus adókeresés (rádió) gomb / SCAN- • Pontos idő...
  • Page 93 Üzembe helyezés Távolítsa el a védőfóliát a készülékről és az okostelefon Hátlap támasztékáról. Memóriavédő elem behelyezése A memóriavédő elem arra szolgál, hogy áramkimaradás esetén, vagy ha leválasztja a készüléket az áramhálózatról, a pontos idő és az ébresztési memóriavédő elem tartója idő, valamint az elmentett rádióadók ne törlődjenek.
  • Page 94 Be-/kikapcsolás Üzemmód kiválasztása A következő üzemmódok közül választhat: A készülék bekapcsolásához: FM rádió üzemmód (URH) Tolja a be-/kikapcsoló gombot a készülék hátoldalán az ON állásba. A készülék készenléti üzemmódban van. BT Bluetooth ® adatok audio lejátszása Nyomja meg a készülék elején található hangerőszabályzót. AUX lejátszás audiokábellel csatlakoztatott audio készülékről Ekkor a kijelzővilágítás és a készülék bekapcsol.
  • Page 95 Rádióhallgatás Tolja a be-/kikapcsoló gombot a készülék hátoldalán az ON állásba. • Ha manuálisan menti az adókat, akkor a készülék először akkor is a P-01 tárhelyet ajánlja fel, ha oda már az automatikus keresés Amennyiben szükséges, nyomja meg többször a hangerőszabályzót, során el lett mentve egy adó.
  • Page 96 A hangerőt csak a készülékek csatlakoztatása és Hordozható készülékén indítsa el az eszközkereső funkciót. bekapcsolása után erősítse fel ismét. Válassza ki a TCM 327408/09 lehetőséget a listából. Amint létrejön a kapcsolat a két készülék között, a hangszóró állomás hangjelzéssel erősíti meg.
  • Page 97 Kikapcsolás időzítése Beállíthatja készülékén azt az időtartamot, amelynek letelte után a bekap- A külső készülékek csatlakoztatásához a mellékelt audio kábel csolt készülék automatikusan készenléti üzemmódra vált. szükséges. Hogy szükséges-e a külső készülék csatlakoztatásához átalakító, az a készülék felszereltségétől függ. Nyomja meg működés közben olyan gyakran a gombot, / AUTO SCAN amíg a kívánt elalváss ideje látható.
  • Page 98 Ébresztő funkció használata A készülék a beállítás szerint a rádió bekapcsolásával vagy hangjelzéssel Ébresztő hangjelzés megszakítása (szundi funkció) ébreszt. Nyomja meg a készülék bármelyik gombját (kivéve a hangerősza- bályzót), hogy kb. 5 percre megszakítsa az ébresztő hangjelzést, Ébresztési idő beállítása majd újra megszólaljon az ébresztés.
  • Page 99 Akadály található a mobileszköz és a hangszó - – Made exclusively for: Érintésvédelmi kapcsolat túl lassú. ró állomás között? A túl vastag falak, egyéb – Tchibo GmbH, Überseering 18, osztály: elektromos eszközök stb. zavarhatják az adat- – 22297 Hamburg, Germany átvitelt. Kapcsolja ki a hangszóró állomást, Felvett www.tchibo.hu...
  • Page 100 Ezt a terméket a legújabb gyártási eljárásokkal állították elő, és szigorú 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet szabályozza. minőségellenőrzésnek vetették alá. A Tchibo Budapest Kft. (a további ak - A jelen jótállási jegybe foglalt kötelező jótállás a Vásárlók törvényből ban: „Forgalmazó”) garanciát vállal a termék kifogástalan minőségéért.
  • Page 101 Kérjük, a jótállási jegyet nyomtatott betűkkel töltse ki! Termék megnevezése Jótállás kezdete Gyártó: Importőr: Forgalmazó: Tchibo GmbH Tchibo GmbH Tchibo Budapest Kft. Überseering 18 Überseering 18 2040 Budaörs 22297 Hamburg 22297 Hamburg Neumann János u. 1. NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG MAGYARORSZÁG Cikkszám:...
  • Page 102 • Smartphone için şarj etme özelliği. 114 Garanti şartları 109 Radyo dinleme 109 İstasyonu ayarlama ve kay- 115 Garanti belgesi Yeni ürününüzü güle güle kullanın. detme Tchibo Ekibiniz 109 Kayıtlı kanalları çağırma 110 Bluetooth üzerinden dinleme® 110 Ses istasyonunu Bluetooth® destekli bir cihaza bağlama (“Eşleştirme“) www.tchibo.com.tr/kılavuzlar...
  • Page 103 Bu kılavuza dair Güvenlik uyarıları Bu ürün, çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını Kullanım amacı dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek için Bu cihaz; uyandırmak, radyo dinlemek ve harici ses cihazlarındaki ürünü yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın. müzikleri çalmak için tasarlanmıştır.
  • Page 104 Elektriğin sebep olabileceği TEHLİKELER • Cihazı eğer cihazda, elektrik adaptöründe veya bağlantı kablosunda gözle görülür hasar varsa veya cihaz önceden yere düştüyse kullan- • Ürünü ve elektrik adaptörünü, asla suya veya başka sıvılara daldırmayın, mayın. aksi halde elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. •...
  • Page 105 Kullanmadığınız takdirde koruyucu kapağı istasyonun üzerine takın. Elektrikli ocak veya fırın gibi ısı kaynak- Bununla Tchibo GmbH, bu ürünün 327408 / 327409 piyasaya sunumu ları ile cihaz arasında yeterince mesafe bırakın. sırasında 1999/5/EC yönergesinin temel taleplerini ve diğer hükümlerini yerine getirdiğini açıklar.
  • Page 106 Genel bakış (ambalaj içeriği) Ön taraf Tuşlar tuşu / AUTO SCAN • Uyanma sinyalini seçme (kullanılabilir durumda) tuşu / PRESET • Uyandırma saati ayarını aktifleştirme/onaylama / AUTO SCAN tuşu / SCAN+ • Uyuma saatini ayarlama • Otomatik istasyon arama (radyo) tuşu / SCAN- •...
  • Page 107 Çalıştırma Cihazdaki ve akıllı telefon desteğindeki koruma bandını çıkarın. Arka taraf Destek pili yerleştirme Destek pili, elektrikler kesildiğinde veya cihazın fişini çektiğinizde ayar- lanmış olan saatin ve uyandırma saatinin ve ayrıca kaydedilmiş istasyon- ların hafızada kayıtlı kalmasını sağlar. Destek pili için pil bölmesi •...
  • Page 108 Açma/kapama Çalışma modunu seçme Aşağıdakiler arasında seçim yapabilirsiniz: Cihazı açmak için: FM Radyo işletimi (UKW) Cihazın arka tarafındaki açma/kapama şalterini ON konumuna getirin. Cihaz kullanılabilir konumundadır. BT Bluetooth ® ile ses gönderme bilgileri Cihazın ön tarafındaki ses seviyesi ayarlayıcısına basın. Ekranın ışığı AUX Audio kablosu üzerinden bağlanmış...
  • Page 109 Radyo dinleme Cihazın arka tarafındaki açma/kapama şalterini ON konumuna getirin. • Otomatik kaydetme esnasında buraya daha önceden bir istasyon kaydedilmiş olsa dahi, manuel kaydetme esnasında cihaz ilk önce Ekranda frekans ve FM görüntülenene kadar gerekirse ses seviyesi P-01 kayıt alanını sunar. ayarlayıcısına birkaç...
  • Page 110 Mobil cihazınızdaki Bluetooth fonksiyonunu açık hale getirin. • Tüm cihazlardaki ses seviyesini azaltın. Ses seviyesini cihazlar Mobil cihazınızda cihaz aramayı başlatın. bağlandıktan ve açıldıktan sonra tekrar yükseltin. Listeden TCM 327408/09 seçin. İki cihaz birbirine bağlandığı zaman ses istasyonundan onay sesi duyulur.
  • Page 111 Sleep-Timer (Uyuma fonksiyonu) Açık durumdaki cihazın sizin ayarlayacağınız zamana göre otomatik olarak Harici audio cihazların bağlanması için teslimat kapsamındaki audio kullanılabilir konumuna geçmesini sağlayabilirsiniz. kablosuna ihtiyaç duyulur. Harici audio cihaz için bir adaptör gerekli olup olmadığı bunun donanımına bağlıdır. İstenilen uyuma süresi görüntülenene kadar, tuşuna / AUTO SCAN çalışır durumdayken basın.
  • Page 112 Uyandırma fonksiyonu kullanma Kendinizi bir radyo istasyonu veya alarm seslerinden birinin yardımıyla Uyandırma sinyalini durdurma (Snooze fonksiyonu) uyandırabilirsiniz. Cihazın herhangi bir düğmesine, (ses seviyesi ayarlayıcısı hariç) uyandırma sinyalini yakl. 5 dakika durdurmak ve sonrasında tekrar Alarmı ayarlama uyandırılmak için basın. Ekranda SNOOZE gösterilir. Cihazı...
  • Page 113 Mobil cihazla ses istasyonu arasında engel mi – özel olarak Çıkış: 1,2 A çok yavaş. var? Duvar, diğer elektrikli cihazlar vs. iletişimi üretilmiştir: Tchibo GmbH, Güvenlik bozabilir. Ses istasyonunu kapatın, mobil ciha- Überseering 18, sınıfı: zınızla daha da yaklaşın, ses sistemini tekrar 22297 Hamburg, açın ve “eşleştirmeyi“...
  • Page 114 Tchibo Türkiye 444 2 826 indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilme- Teknik Destek Hattı Tchibo Müşteri Hizmetleri sini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. çalışma saatleri hafta içi Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı...
  • Page 115 MALIN e-posta: info@tchibo.com.tr Cinsi: RADYO Yetkilinin İmzası: Markası: Firmanın Kaşesi: Modeli: 327408 / 327409 Garanti Süresi: 2 YIL Azami Tamir Süresi: 20 iş günü Bandrol ve Seri No: Satıcı Firmanın: Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ...
  • Page 116 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.de • www.tchibo.ch • www.tchibo.cz • www.tchibo.pl www.tchibo.sk • www.tchibo.hu • www.tchibo.com.tr...

This manual is also suitable for:

327409

Table of Contents