Chicco Baby Control Instructions Manual

Easy listening
Hide thumbs Also See for Baby Control:
Table of Contents
  • Contenuto Confezione
  • Dati Tecnici
  • Legenda Simboli
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Posibles Problemas y Soluciones
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Legenda Dos Símbolos
  • Declaração de Conformidade
  • Contenu de L'emballage
  • Résolution des Problèmes
  • Caractéristiques Techniques
  • Légende des Symboles
  • Declaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Förpackningens Innehåll
  • Problem Och Åtgärder
  • Tekniska Data
  • Förklaring Av Symboler
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Paket İçeri̇ğİ
  • Teknik Veriler
  • Содержимое Упаковки
  • Меры Предосторожности
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy
www.chicco.com
Made in China - Fabricado em China - Fabricado en China
- Παράγεται στην Κίνα
Baby Control
Ascolta Facile
Easy Listening Baby
Baby Control Escucha Fácil
Baby Controlo Escuta Fácil
Baby Control Ecoute Facile
Baby Control Wachsam&Leicht
Baby Control Comfort
Baby Control Hör Lätt
Ενδοεπικοινωνία Ακούω Εύκολα
Baby Control Kolay Dinleme
Радио-няня "Просто слушай"

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicco Baby Control

  • Page 1 Baby Control Ascolta Facile Easy Listening Baby Baby Control Escucha Fácil Baby Controlo Escuta Fácil Baby Control Ecoute Facile Baby Control Wachsam&Leicht Baby Control Comfort Baby Control Hör Lätt Ενδοεπικοινωνία Ακούω Εύκολα Baby Control Kolay Dinleme Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy Радио-няня...
  • Page 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. Instructions Please read carefully these instructions and keep for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. Instruções para a utilização Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Page 3: Contenuto Confezione

    - Attenzione!: se per qualsiasi motivo il trasmettitore cameretta. dovesse smettere di funzionare, dal ricevitore non verrà Il Baby Control è infatti un dispositivo senza fi li con spie emesso nessun segnale di avviso salvo una eventuale luminose che segnalano i suoni provenienti dalla camera emissione di fruscio intenso ma a condizione che il vo- del bambino anche a volume abbassato.
  • Page 4 Il ricevitore è dotato di luci (10) che si accendono in suc- Baby Control per un lungo periodo, questo per evitare cessione a seconda dell’intensità del suono captato dal che eventuali perdite di liquido dalle stesse possano es- microfono del trasmettitore.
  • Page 5 - Le unità sono troppo vicine - Allontanare le unità sibili o fi schi - Volume troppo alto - Ridurre il volume Se nessuna delle soluzioni indicate funziona Vi preghiamo di contattate il Vostro rivenditore di fi ducia o il Servizio Con- sumatori Chicco.
  • Page 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato Trasmettitore sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere Modello: 3861 trattato separatamente dai rifi uti domestici, deve essere Alimentazione: conferito in un centro di raccolta differenziata per appa- 1.
  • Page 7: Pack Contents

    How to Power the Two Units - Chicco Baby Control is not intended to substitute the Each Baby Control unit can be powered by 4 x “AA” 1.5 supervision of children by adults. This equipment must Volt alkaline type batteries (not included) or through the only be used as a surveillance support system.
  • Page 8 - Always remove spent batteries from the receiver and Sound Level Warning Lights transmitter if the Baby Control will not be used for a The receiver has warning lights (11) that switch on in long period of time, to avoid the danger of leakage from succession depending on the intensity of the sound in- the batteries damaging the product.
  • Page 9: Possible Problems And Solutions

    - Place the units further away or whistles - The volume is too high. from each other. - Turn down the volume. If none of the solutions indicated above solves the problem, please contact one of Artsana’s authorized shops or Chicco Customer Service.
  • Page 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA This product is approved to EU 2002/96/ EC Regulation The crossed bin symbol shown on the equip- Transmitter ment indicates that, at the end of its use- ful life-cycle, the product must be treated Model: 3861 separately from domestic waste, and disposed of at an Power: appropriate differentiated collection point for electri- 1.
  • Page 11 - Cuando el Baby Control se alimenta a través del adap- El Baby Control Escucha Fácil te asegura el contacto con tador de red, el receptor y/o el transmisor dejará de tu hijo.
  • Page 12 retirar las pilas. En caso de interrupción de la distribu- - Sacar las pilas de los aparatos antes de eliminarlos. ción de la energía eléctrica el aparato continuará fun- - CUIDADO un uso inadecuado podría provocar condi- cionando utilizando la energía de las pilas. ciones de peligro.
  • Page 13: Posibles Problemas Y Soluciones

    - Volumen demasiado alto. - Bajar el volumen. Si ninguna de las soluciones indicadas funciona, le rogamos que se ponga en contacto con la tienda donde compró el producto o con el Servicio de Atención al Cliente Chicco.
  • Page 14: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS biente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el mismo y sobre la salud, y favorece el reciclado de los ma- Transmisor teriales de los que está compuesto. Para recibir información Modelo: 3861 más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, Alimentación: dirigirse al servicio local de eliminación de residuos, o a la 1.
  • Page 15 - Não abra os aparelhos. O transmissor, o receptor e os - O aparelho Baby Controlo Chicco não deve ser conside- adaptadores de corrente não contêm peças que possam rado um meio de substituir a vigilância das crianças por ser utilizadas pelo utente.
  • Page 16 UTILIZAÇÃO DO APARELHO BABY CONTROLO para a recolha diferenciada, respeitando as leis em vi- gor. Não as coloque no lixo normal nem as queime. - Não utilize pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o Alimentação das duas unidades correcto funcionamento do aparelho. Cada uma das unidades deste aparelho (transmissor e - O transmissor e o receptor não estão preparados para receptor) deve ser alimentada com 4 pilhas alcalinas de...
  • Page 17 - Afaste as unidades uma da outra. agudos ou apitos próximas uma da outra. - Volume demasiado alto. - Reduza o volume. Se nenhuma das soluções indicadas funcionar, recomendamos que contacte o seu revendedor de confi ança ou o Serviço de Apoio a Consumidores Chicco.
  • Page 18: Dados Técnicos

    Esta função permite verifi car a presença de ruídos, mes- Este produto está em conformidade com mo com o volume desligado. a Directiva UE 2002/96/CE. O símbolo do caixote do lixo cortado com Como transportar e posicionar o receptor uma cruz, existente no aparelho, indica que O receptor dispõe de um gancho para se pendurar no este produto, no fi...
  • Page 19: Contenu De L'emballage

    à celle du secteur. couvercle du porte-piles - Toujours tenir le Baby Control et ses accessoires hors de vis de fermeture du couvercle du porte-piles portée des enfants, en particulier le fi l d’alimentation prise d’alimentation externe des adaptateurs de secteur.
  • Page 20 - Toujours retirer les piles déchargées de l’unité parents signal émis est correcte. et de l’unité enfant si le Baby Control ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, pour éviter que des fuites éventuelles de liquide puissent provoquer des Indicateurs lumineux du niveau sonore dommages.
  • Page 21: Résolution Des Problèmes

    - Les deux unités sont trop - éloigner les deux unités chuchotements près l’une de l’autre - Volume trop haut - Baisser le volume Si aucune des solutions indiquées ne fonctionne, veuillez contacter votre revendeur de confi ance ou le Service Consom- mateurs Chicco.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Portabilité de l’unité unité parents PRODUIT CONFORME A LA DIRECTIVE L’unité parents est équipée d’un crochet pour la cein- EU 2002/96/EC. ture (11) muni d’un trou (12) pour fi xer l’unité parents au Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le mur.
  • Page 23 Fachpersonal. Stromschlaggefahr! gebenen nicht erlaubt sein. - Nicht die Geräte (insbesondere das Stromkabel und den - Das Baby Control Chicco kann in keinem Fall die Auf- Adapterkörper) verwenden, wenn sie beschädigt sein sicht der Kinder durch Erwachsene ersetzen. Dieses sollten und/oder wenn sie ins Wasser gefallen sind.
  • Page 24 Ihnen vorgesehenen Berei- zen, die für das Produkt vorgesehen sind. chen möglich ist. Es wird empfohlen, mit Hilfe eines Fa- - Falls eine längere Nichtbenutzung der Baby Control- milienmitglieds einen Sendeversuch von dem Zimmer Geräte vorgesehen sein sollte, stets die entladenen aus, wo der Sender aufgestellt ist, vorzunehmen und Batterien aus Empfänger und Sender nehmen, um zu...
  • Page 25 - Die Einheiten liegen zu dicht beieinander - Die Einheiten voneinander entfernen. vorhanden - Die Lautstärke ist zu hoch - Die Lautstärke senken Wenn keine der angegebenen Lösungen funktioniert, bitten wir Sie, mit Ihrem Händler oder dem Chicco-Kundendienst Kontakt aufzunehmen.
  • Page 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dieses Produkt entspricht der EU-Richt- Sender linie 2002/96/EG. Modell: 3861 Das Symbol der durchgestrichenen Abfall- Stromversorgung: tonne auf Rädern an dem Gerät bedeutet, 1. intern durch 4 Batterien zu 1,5V Typ AA ; dass das Produkt am Ende seiner Nutzle- 2.
  • Page 27: Inhoud Van De Verpakking

    - Het is niet de bedoeling dat de Chicco babyfoon het toezicht op en de controle van kinderen door volwas- DE BABYFOON GEBRUIKEN senen vervangt.
  • Page 28 cies hetzelfde of gelijkwaardige type als in deze hand- - Verwijder de batterijen uit de apparaten, voordat u ze leiding worden beschreven. Door andere adapters en/of weggooit. batterijen te gebruiken, kan het apparaat worden be- - LET OP: oneigenlijk gebruik kan een gevaarlijke situatie schadigd en een gevaar vormen voor de gebruiker.
  • Page 29 - Die Einheiten liegen zu dicht beieinander - Die Einheiten voneinander entfernen. vorhanden - Die Lautstärke ist zu hoch - Die Lautstärke senken Als geen enkele van de geboden oplossingen helpt, wordt u verzocht contact op te nemen met uw dealer of met de Chicco klantenservice.
  • Page 30: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS aan het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden afvalverwerking wordt toevertrouwd. Een Zender goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte Model: 3861 apparaat vervolgens naar de recycling te sturen en over- Voeding: eenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, 1.
  • Page 31: Förpackningens Innehåll

    - Produktens egenskaper kan utsättas för ändringar utan handbok. att detta meddelas på förhand. - Baby Control Chicco är inte avsedd till att ersätta vux- na personers övervakning av barn. Denna apparat är en- bart avsedd att användas som stöd för övervakningen HUR DU SKA ANVÄNDA BABY CONTROL...
  • Page 32 - Ta alltid ur de urladdade batterierna från mottagaren kontrollera att mottagningen av den sända signalen är och från sändaren om Du förutser att inte använda korrekt. Baby Control under en längre period, för att undvika eventuella vätskeläckage från batterierna som kan or- Kontrollampor för ljudstyrkan saka skada.
  • Page 33: Problem Och Åtgärder

    - Förekomst av tjutljud - Enheterna är för nära varandra - Avlägsna enheterna från varandra eller visselljud - Volymen är för hög - Minska volymen Om ingen av dessa åtgärder som beskrivs fungerar ber vi Dig att kontakta Din återförsäljare eller Chicco Kundtjänst.
  • Page 34: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA nat ut, avlämnas vid de avsedda uppsamlingskärlen. Den särskilda källsorteringen för återvinningen, behandlingen Sändare och en miljövänlig skrotning av den kasserade apparaten, Modell: 3861 bidrar till att hindra en möjlig negativ inverkan på miljön Matning: och på hälsan och gynnar återvinningen av de material 1.
  • Page 35 Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. και στις παρούσες οδηγίες χρήσης. - Μη χρησιμοποιείτε τις συσκευές αν παρουσιάζουν - Η Ενδοεπικοινωνία Chicco δεν αντικαθιστά την ζημιές (κυρίως το καλώδιο τροφοδοσίας και τους επίβλεψη των παιδιών από τους ενήλικες. Αυτή η μετασχηματιστές). συσκευή προορίζεται ως βοήθημα για την επίβλεψη...
  • Page 36 ρεύμα, χρησιμοποιώντας τους περιλαμβανόμενους λειτουργούν με μπαταρίες λιθίου. μετασχηματιστές. - Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τες από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή η Προειδοποιήσεις: ενέργεια πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από έναν - Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή ενήλικα. ρεύματος...
  • Page 37 - Αυξήστε την απόσταση μεταξύ των μία με την άλλη μονάδων - Πολύ υψηλή ένταση του ήχου - Ελαττώστε την ένταση του ήχου Αν καμία από τις υποδεικνυόμενες ενέργειες δε λύσει το πρόβλημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα ή με την υπηρεσία καταναλωτών Chicco.
  • Page 38 Δυνατότητα μεταφοράς του δέκτη Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ο δέκτης διαθέτει έναν κρίκο για τη ζώνη (11) και διαθέτει Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC επίσης μία οπή (12) για να τον κρεμάτε στον τοίχο. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που...
  • Page 39: Paket İçeri̇ği̇

    - Sinyalin kullanılan alanda ve öngörülen uzaklıkta İki ünitenin beslenmesi gerçekten alınıp alınmadığını daima kontrol ediniz. Baby Control’un her ünitesi 4 adet 1,5V AA tipi (beraber - Verici ile alıcı arasındaki çalışma mesafesi, açık verilmez) alkalinli pille veya birlikte verilen adaptörler alanda yaklaşık 150 metre, ev içinde ise yaklaşık 50...
  • Page 40 Uyarılar: - DİKKAT: uygunsuz kullanım tehlike koşulları yaratabilir. - Adaptörü, piller takılı bırakılarak da kullanmak mümkündür. Elektrik kesintisi durumunda telsiz, dolu Vericinin yerleştirilmesi pillerin sağladığı enerji ile çalışmaya devam edecektir. Verici, çocuktan 1 – 1,5 metre uzak, mikrofonu (4) - Sadece bu kullanım bilgilerinde belirtilen tipte veya çocuğa doğru yönlendirmeye dikkat ederek düz ve aynı...
  • Page 41 örneğin beyaz eşya, yok ediniz. cep telefonları, kablosuz telefon vs. Hışırtı ve ıslık sesi - Üniteler birbirine çok yakın - Üniteleri uzaklaştırınız - Ses çok yüksek - Sesi alçaltınız Önerilen çözümlerden hiçbiri işe yaramaz ise Chicco Müşteri Hizmetlerine başvurmanızı rica ederiz.
  • Page 42: Teknik Veriler

    R&TTE 99/5/CE Yönetmeliklere uygunluk pillerin kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak yok edilmesi gerektiği doğrultusunda, ayrıştırmalı Chicco Artsana S.p.A. işbu Baby monitor bebek dinle- bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya şarj edile- me telsizinin 1999/5/CE direktifi uyarınca tespit edilen bilir ya da şarj edilemeyen aynı...
  • Page 43: Содержимое Упаковки

    - Не открывайте приборы. Передатчик, приёмник и упаковке или в настоящей инструкции. адаптеры сети не содержат детали, используемые - Радио-няня Chicco не предусмотрена для того, потребителем. При поломке изделия обращайтесь к чтобы заменить присмотр и контроль за детьми со компетентному персоналу, чтобы не получить удар...
  • Page 44 типа АА по 1,5 Вольт (не прилагаются) или от электросети приборов. с помощью прилагаемых адаптеров. - Для работы передатчика и приёмника не предусмотрено использование литиевых батареек. Примечание: - Если используются перезарядные батарейки, то - Можно использовать адаптер, не вынимая разовые прежде...
  • Page 45 - Οι δύο μονάδες βρίσκονται πολύ κοντά η - Αυξήστε την απόσταση μεταξύ των μία με την άλλη μονάδων - Πολύ υψηλή ένταση του ήχου - Ελαττώστε την ένταση του ήχου Önerilen çözümlerden hiçbiri işe yaramaz ise Chicco Müşteri Hizmetlerine başvurmanızı rica ederiz.
  • Page 46: Технические Характеристики

    Портативность приёмника Настоящее изделие соответствует На приёмнике имеется крючок для крепления его к Директиве EU 2002/96/EC. ремню (11), а также специальное отверстие (12), чтобы Знак “Перечёркнутая корзина” на изделии повесить приёмник на стену. указывает на то, что отслужив свой срок, это...
  • Page 47 230V ~ 50Hz 9V 200mA 230V ~ 50Hz 9V 230V ~ 50Hz 9V 200mA...
  • Page 50 ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: 0 - 04 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬...

This manual is also suitable for:

3861

Table of Contents