IEH 22 Series Installation Manual

IEH 22 Series Installation Manual

Photo-electronic smoke detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

M O N TA G E
FlammEx profi
Fotoelektronischer
Rauchmelder
Typ 22
Art.-Nr.: FL10022 H
Dieser Rauchmelder ist konzipiert, um auf kostengünstige Weise eine
Frühwarnung bei der Entstehung eines Brandes zu geben. Alarm wird
ausgelöst sobald Rauch in das Innere des Gerätes eindringt. Flammen
werden vom Gerät nicht wahrgenommen. Ein Großteil der Brände findet
nachts statt. Da der Mensch während des Schlafes nichts riecht, jedoch bei
Geräuschen erwacht, schützen Rauchmelder wirksam und frühzeitig vor der
drohenden Gefahr.
Einsatzbereiche:
Wohnungen, Wohnhäuser, Wohnwagen, Boote
Alarmsignal:
Akustisches Signal mit ca. 85 dB / 3 m
Weitere Informationen zum Verhalten im Brandfall erhalten Sie auf Anfrage
von Ihrer Feuerwehr. Viele Wehren und Brandversicherungen halten
entsprechende Merkblätter bereit und weisen darin auch auf die
Notwendigkeit von Rauchmeldern hin.
D
1.
Montageorte
Für eine umfassende Abdeckung von Haushalten sollten Rauchmelder in allen
Räumen, Korridoren, Lagerbereichen, Keller- und Speicherräumen installiert
werden. Eine minimale Absicherung wird erreicht durch je einen Rauchmelder
im Flur und im Treppenbereich auf jeder Etage und einer in jedem
Schlafbereich. In Häusern mit mehreren Wohneinheiten sollte jede Familie ihre
eigenen Rauchmelder installieren.
Nicht in Badezimmern oder Garagen montieren, in Küchen nur, falls ein
Mindestabstand von 4 Metern von Herden und ähnlichen Emissionsquellen
möglich ist.
Nicht in stark zuggefährdeter Umgebung z. B. in der Nähe von
Entlüftungsschächten installieren, die Luftbewegung könnte u. U. verhindern,
dass der Rauch den Melder erreicht. Befestigung am besten mittig an der
Decke.
Nicht in sehr staubigen Bereichen bzw. in Bereichen mit sehr hoher
Luftfeuchtigkeit montieren.
1a
1b
30 - 50 cm
6 m
Deckenmontage
Raummitte
offener Kamin, Herde etc.
> 4 m
Nicht in Spitzecken montieren, da sich hier im
Brandfalle rauchfreie Luft ansammeln könnte.
Bei Räumen mit Dachneigung über 30°
und einer Gesamtraumhöhe bis 6 m,
ist ein Abstand von 30 - 50 cm
von der Spitze einzuhalten.
Bei einer Dachneigung bis
45° kann der Melder an der
Dachschrägen montiert
> 30°
werden.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IEH 22 Series

  • Page 1 M O N TA G E Montageorte Für eine umfassende Abdeckung von Haushalten sollten Rauchmelder in allen FlammEx profi Räumen, Korridoren, Lagerbereichen, Keller- und Speicherräumen installiert werden. Eine minimale Absicherung wird erreicht durch je einen Rauchmelder im Flur und im Treppenbereich auf jeder Etage und einer in jedem Fotoelektronischer Schlafbereich.
  • Page 2 Montage 50 cm Nicht hinter und auf Zimmerbalken montieren, wenn diese dicker als 20 cm sind. 50 cm Mindestens 50 cm von Leuchtstofflampen entfernt montieren. Gerät vor Bohrstaub schützen. Esszimmer Küche Schlafen Wohnzimmer Schlafen Flur Montageorte des Rauchmelders für Etagenwohnungen mit zwei Schlafbereichen.
  • Page 3 Test/Wartung Funk-Übertragung Verwenden Sie anstelle des Kabels das FlammEx profi Funk-, Sende- & Empfangsmodul 433 MHz (Zubehör) oder bauen Sie mit dem FlammEx Funk-Sendemodul 868 MHz ein FlammEx profi Funk-System mit Empfangszentrale auf (Zubehör). Ihr Fachhändler berät Sie gern über alle Erweiterungsmöglichkeiten. Besondere Hinweise: •...
  • Page 4: Garantie

    Garantie Gerätetyp: 22, Art.-Nr. FL 10022 H IEH Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. Die Garantie richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen und kann nur gewährt werden, wenn das Verkaufsdatum: Gerät komplett und unverändert mit datiertem Kaufbeleg sowie mit einer Fehlerbeschreibung dem Fachhändler vorliegt.
  • Page 5: Installation Sites

    I N S TA L L AT I O N Installation sites To ensure that your home is fully protected, smoke detectors should be FlammEx profi installed in all rooms, corridors, storage areas, the cellar and larder. A minimum level of protection is granted if a smoke detector is installed in the hallway and near the staircase on each floor and one in each bedroom.
  • Page 6 Installation 50 cm Do not install on or behind ceiling beams if they are thicker than 20 cm. 50 cm Install at a distance of at least 50 cm from fluorescent light sources. Protect device from dust caused by drilling. Dining room Kitchen Bedroom...
  • Page 7: Test / Service

    Test / service Wireless transmission Instead of using the cable use the FlammEx professional wireless, transmission and receiver module 443 MHz (accessory) or set up a FlammEx profi wireless system with a receiver unit (accessory) with the FlammEx wireless receiver module. Your profi supplier can advise you on the various options.
  • Page 8 Address of sender: within due course. If the guarantee claim is invalid (e. g. if the guarantee term has expired, if faults are not covered by the guarantee or if the device has been opened) IEH will endeavour to repair the Name: device at a reasonable price.
  • Page 9: Montage

    M O N TA G E Lieux de montage Pour que la protection des locaux domestiques soit amplement assuré, les FlammEx profi détecteurs de fumée devraient être installés dans toutes les piéces, couloirs, zones de rangement, caves et greniers. Une sécurité minimale est pourvue en plaçant un détecteur dans le corridor, un dans la région de l’escalier à...
  • Page 10 Montage 50 cm Ne pas monter derriére et sur des poutres de charpenterie si leur épaisseur excede 20 cm. 50 cm Monter au moins à 50 cm de distance de tubes fluorescents. Protéger l’appareil de la poussière due à la perceuse. Salle à...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Test Diffusion par transmission Utilisez, à la place du câble, le module FlammEx profi diffusion-envoi et réception 433 MHz (accessoire) ou montez avec le module d’envoi-diffusion FlammEx 868 MHz un système de diffusion FammEx profi avec centrale de réception (accessoire). Votre concessionnaire se tient à votre entière disposition concernant toutes les modulations possibles Informations importantes: •...
  • Page 12 Type de l’appareil : 22, No. d’art. FL 10022 H Les produits IEH ont été fabriqués avec le plus grand soin et ont été contrôlés suivant les directives en vigueur. La garantie est orientée sur la législation légale et peut être accordée uniquement si Date de la vente : l‘appareil est à...
  • Page 13 M O N TA G G I O Punti di montaggio Per una completa copertura della propria abitazione è necessario installare i FlammEx profi rilevatori sonori di fumo in tutte le stanze, i corridoi, le zone di deposito, le stanze della cantina e della soffitta. Un sufficiente sicurezza è assicurata posizioneno un sensore di fumo nei corridoi, sulle scale tra i piani e nelle Rilevatore sonoro di fumo camere da letto.
  • Page 14 Montaggio 50 cm Non montare dietro o sulle travi delle stanze a meno che queste non siano più spesse di 20 cm. 50 cm Montare ad una distanza di almeno 50 cm da lampade con sostanze luminescenti. Proteggere il sensore dalla polvere di foratura. Salla da pranzo Cucina Dormire...
  • Page 15: Indicazioni Speciali

    Test Interconnessione via radio Usarte il FlammEx profi FunkTrasmettitore e ricevitore a 433MHz (accessorio) oppure realizzate un FlammEx profi Funksystem con una centrale ricevente FlammEx Funk Sendemodul 868 MHz (accassorio). Il vostro istallatore vi informerà volentieri su tutte le possibilità di espansione. Indicazioni speciali: •...
  • Page 16: Garanzia

    Garanzia Tipo di dispositivo: 22, N. Art. FL 10022 H I prodotti IEH sono collaudati secondo le norme in vigore e con la massima cura. La durata Data di vendita: della garanzia è conforme alle direttive di legge in vigore. La garanzia verrà rispettata solo se l‘apparecchio viene restituito intatto al rivenditore, completo di scontrino fiscale, scheda di garanzia...
  • Page 17 M O N TA G E Montageplaatsen Voor een alomvattende beveiliging van huishoudens is het raadzaam FlammEx profi rookmelders in alle vertrekken, gangen, opslagplaatsen, kelders en bergplaatsen te installeren. Voor minimale veiligheid zorgen één rookmelder in de gang, één in de traphal van iedere verdieping en één in iedere slaapkamer. Foto-elektronische In huizen met meerdere wooneenheden dient iedere familie haar eigen rookmelders te installeren.
  • Page 18 Montage 50 cm Niet achter en op plafondbalken monteren die dikker dan 20 cm zijn. 50 cm Minstens 50 cm afstand tot tl-lampen houden. Toestel tegen boorstof beschermen. eetkamer keuken slapen woonkamer slapen gang Montage van de rookmelder in etagewoningen met twee slaapkamers. De blokkeerpal verhindert een montage van de melder zonder batterij.
  • Page 19: Draadloze Verbinding

    Test/Onderhoud Draadloze verbinding Vervang de kabel door de professionele, draadloze FlammEx 433 MHz zend-/ontvangstmodule (toebehoor) of installeer een professioneel, draadloos systeem met ontvangstcentrale met de draadloze FlammEx 868 MHz zendmodule (toebehoor). Uw handelaar informeert u graag over alle uitbreidingsmogelijkheden. Bijzondere aandacht: •...
  • Page 20 Verkoopdatum: handelaarwordt teruggebracht. Is uw garantieclaim terecht zal IEH naar keuze en binnen een passende tijdspanne het toestelherstellen of vervangen. Indien uw garantieclaim niet kan aanvaard worden (bijv. na afloop Adres van de afzender: van degarantieperiode, bij gebreken zonder aanspraak op vrijwaring, openen van het toestel) zal IEH proberen het toestel kostenbewust te herstellen.
  • Page 21 I I N N S S T T R R U U K K C C J J A A O O B B S S Ł Ł U U G G I I G G d d z z i i e e z z a a m m o o n n t t o o w w a a ć ć a a l l a a r r m m O B S Ł...
  • Page 22 M M o o n n t t a a ż ż 50 cm Nie montować za belkami ani na belkach, jeżeli są grubsze niż 20 cm. 50 cm Zachować przynajmniej 50 cm odstęp od lamp jarzeniowych. Nie dopuścić do zabrudzenia urządzenia pyłem powstałym Jadalnia Kuchnia podczas wiercenia.
  • Page 23 T T e e s s t t / / O O b b s s ł ł u u g g a a Ł Ł ą ą c c z z e e n n i i e e b b e e z z p p r r z z e e w w o o d d o o w w e e Zamiast kabla można użyć...
  • Page 24 Gwarancja Typ urządzenia: 22, nr artykułu: FL 10022 H Produkty firmy IEH są kontrolowane według obowiązujących przepisów i wykonane z największą starannością. Gwarancja bazuje na przepisach ustawowych i jest ważna tylko wtedy, gdy urządzenie w stanie kompletnym i niezmienionym wraz z datowanym dokumentem zakupu oraz Data zakupu: opisem usterki zostanie dostarczone wyspecjalizowanemu sprzedawcy.
  • Page 25 M O N TA J Montaj yerleri Evlerde bütün ihtiyac ayr nt l bir şekilde karş lamak amac ile duman alârm FlammEx profi cihazlar n n bütün odalara, koridorlara, depolara, kiler ve ardiye odalar na monte edilmesi gerekir. Her katta koridor ve merdiven sahalar ile her yatak odas na birer adet duman alârm cihaz tak ld ğ...
  • Page 26 Montaj 50 cm Kal nl ğ 20 cm’den fazla olmas durumunda oda kirişlerinin arkas na veya üzerine tak lamaz 50 cm Oda lambalar na olan mesafesi en az 50 cm olabilecek bir şekilde tak lmal d r Cihaz matkap tozundan koruyun Yemek odas Mutfak Yatak odas...
  • Page 27 Test/Bak m Telsiz aktarmas Kablo yerine FlammEx profi 433 MHz telsiz, verici, al c modülünü (aksam olarak) kullan n veya FlammEx 868 MHz telsiz verici modülü ile al c merkezli bir FlammEx profi telsiz sistemini kurun (aksam). Yetkili sat c n z ilave imkânlar konusunda size gerekli bilgileri verecektir. Özel aç...
  • Page 28 ç kacak hasarlar kapsamaz. Cihaz ile birlikte teslim edilen ampuller ve Cadde: akü/piller garanti kapsam d ş ndad r. IEH endirekt hasar, zarar ve mal varl ğ zararlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. 5 Y l garanti Posta Kodu / Şehir...
  • Page 29 М О Н Т А Ж Места для монтажа Для надежного контроля Вашего дома следует монтировать FlammEx profi сигнализаторы дыма во всех комнатах, коридорах, местах хранения, подвальных и кладовых помещениях. Минимальная защита достигается при монтаже одного сигнализатора дыма в коридоре и по одному на Фотоэлектронный...
  • Page 30 Монтаж 50 cm Не монтировать в комнатах за балками и на балках, если балки толще 20 см 50 см При монтаже соблюдать минимальное удаление 50 см от люминесцентных ламп Защищайте устройство от пыли, возникающей при Столовая Кухня сверлении. Спальня Гостиная Спальня...
  • Page 31: Технические Данные

    Тестирование и техуход Беспроводная передача Вместо кабеля используйте профессиональный модуль радиопередачи и приема FlammEx, 433 МГц (вспомогательное устройство) или установите профессиональную радиосистему FlammEx с передающим модулем FlammEx, 868 МГц и централизованным приемным модулем (вспомогательное устройство). О возможностях расширения Вы можете узнать...
  • Page 32 Гарантия Тип устройства: 22, N изделия FL 10022 H о Изделия IEH испытаны согласно действующим положениям и изготовлены с максимальной аккуратностью. Гарантия согласована с законоположениями и действует только в том случае, Дата продажи: если укомплектованное и неизмененное устройство с датированной квитанцией о продаже, а...

This manual is also suitable for:

Flammex profiFl10022 h

Table of Contents