Grundlegende Hinweise Zweck dieses Dokuments • Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsge- rechten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme vom Montage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden. • Die Sicherheit von Personen und Anlagen ist abhängig von der Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften und Bestimmungen.
Sicherheitshinweise • Das Gerät ist ausschließlich zur bestimmungsgemäßen Verwendung wie unter "Funktion" beschrieben vorgesehen. Andere Anwendungen sind ver- boten, da bei sachwidrigem Gebrauch Gefahren auftreten können. • Die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungs- und Montagevorschriften sind zu beachten. • Wenn durch einen Ausfall des Signalgeräts eine Gefährdung von Men- schen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen möglich ist, muss dies durch zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden.
Page 5
Schutzart nach IEC 60529 IP 66 und EN/IEC 60079-31 Montagelage beliebig Durchschleifstrom 10 A Anschluss L1, N 0,5 ... 2,5 mm² ein-, fein und mehrdrahtig (Abisolierlänge 8 - 9 mm) Schutzleiteranschluss PE innen: 0,5 ... 2,5 mm² ein-, fein und mehrdrahtig konfektioniert / unkonfektioniert außen: 4 mm², Drehmoment max.
und sichergestellt wurde, dass alle Anforderungen für den Explosionsschutz erfüllt sind. Gewindestift M5 lösen (siehe Abb. 7a Seite 24). Gehäuseoberteil durch Linksdrehung - etwa 7 Gewindegänge - abzu- schrauben. Gewinde darf nicht beschädigt werden (siehe Abb. 7a Seite 24). Schließen des Ex d- Gehäuses Vorsicht: •...
Reinigung Reinigung nur mit einem feuchten Tuch, dazu Wasser oder milde, nicht scheu- ernde, nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden. Niemals aggressive Reini- gungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. Instandhaltung, Wartung und Reparatur 10.1 Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten Bei Montage- und Wartungsarbeiten sind vor Wiederinbetriebnahme fol- gende Punkte zu überprüfen.
Basic remarks Purpose of the document • This operating manual is necessary for the safe and appropriate use of the appliance, and as such must be read carefully by assembly and mainte- nance staff before commissioning, and observed in all respects. •...
Safety instructions • "The appliance is exclusively intended for the designated use described in article 2 "Function". Other applications are prohibited, as inappropriate use can result in dangerous situations. • National safety, accident prevention and assembly regulations must be observed. •...
Page 11
Protection type 100 % Protection type IP 66, according to IEC 60529 and EN/IEC 60079-31 Installation position as required Connection L1, N 0.5 … 2.5 mm² single, fine and multi-wire (stripped length 8-9 mm) Loop through current 10 A Protective conductor inside: 0.5 …...
Type Voltage / Frequency Lamp Current consumption Power T class Surface consump- temp. tion. 230 VAC 729 x00 68 0.03 A 1.3 W 80 °C (115-230 VAC 50/60 Hz) 729 120 55 <0.17 A 3.6 W 729 320 55 24 VDC (0 Hz) 80 °C 729 220 55 729 420 55...
Unscrew the M5 set screw (see fig. 7a page 24). Unscrew the upper section of the housing counter-clockwise - approx. 7 thread turns. The thread must not be damaged (see fig. 7a page 24). Closing of the Ex d housing Caution •...
Cleaning Clean only with a damp cloth using water or mild non-chafing, non-scratch- ing cleaning fluid. Never use aggressive substances or solvents when clean- ing. Maintenance, servicing and repair 10.1 Maintenance and servicing Following assembly and service work the following points must be checked before re-commissioning.
Informations fondamentales Objet de ce document • Cette notice d'utilisation est garante d'une utilisation conforme et sûre de l'appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant la mise en service de l'appareil par les personnels de montage et de maintenance qui se doivent de la respecter.
Consignes de sécurité • L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite au point << fonctionnement >>. Toute autre utilisation est interdite du fait des dan- gers pouvant provenir d'une utilisation non-conforme. L'appareil de signal est adapté à un fonctionnement permanent. •...
Page 17
Plage thermique d'utilisation 728 x00 55, 729: 728 x00 68: 785: -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +40 °C -30 °C ... +50 °C Facteur de marche 100 % Fusible selon IEC 60529 et IP 66 NE/IEC 60079-31 Position de montage Au choix Raccordement L1, N...
Caractéristiques électriques 6.4.1 Indice Type Tension nominale / Lampe Classe de Courant Classe Tempé- Fréquence température absorbé rature de surface 728 x00 55 24VDC (0 Hz) 0,3 A 6,5 W 80 °C tube xénon 728 x00 68 230 VAC 50 Hz 0,15 A 9,5 W 95 °C...
Page 19
Ouverture du boîtier Ex d Attention • Ne pas ouvrir le luminaire sous tension ! • Après avoir déconnecté la tension, observez la période d'attente prescrite avant de l'ouvrir. • Il ne faudra appliquer la tension qu'une fois le boîtier fermé et après s'être assuré...
• Des détériorations à lampe de signal mettent en danger l'exécution anti déflagrante! Mise en service Avant la mise en service, s'assurer que : • l'appareil soit correctement monté, • le branchement électrique ait été réalisé dans les règles, • l'appareil ne soit pas endommagé. Nettoyage Nettoyez uniquement avec un chiffon humide en utilisant de l'eau ou du détergent doux non corrosif pour éviter les rayures.
10.3 Réparation Il est interdit d'effectuer des réparations au niveau coffret blindé antidé- flagrant celles-ci étant du ressort du fabricant. Le remplacement de compo- sants doit impérativement faire appel à des pièces de rechange originales ! Réglementation concernant les déchets Lors de l'élimination de l'appareil, respecter la législation nationale en vigueur sur l'élimination des déchets !
Zeichnungen / Drawings / Dessins Zeichnungen / Drawings / Dessins 1, 2) IP66! Kabelverschraubungen bzw. Blindstop- fen montieren und gut festziehen (Drehmoment M entsprechend Hinweis des Herstellers). Mount cable glands respectively screw tightly into place (Torque M according to the manufac- turer's instructions).
Page 24
Zeichnungen / Drawings / Dessins Ex eb ... / Ex tb Sockelwerkstoff Niro Stahl Potentialausgleich/ Socker material Niro steel Erdungsklemme Socle matières Acier inox Eequipotential bonding/ Max. Anzugsmoment ground terminal Max. tightening 2,0 Nm Compensation de potentiel / torque borne de terre 6 mm²...
Page 25
Zeichnungen / Drawings / Dessins Gerät darf ohne mitgelieferte Dichtung nicht betrieben werden. Do not use appliance without seal included in assembly. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le joint fourni pour le montage. 0,5 Nm Überwurfmutter gut festziehen. Screw nut firmly into place. Visser fermement l'écrou-raccord.
Page 26
Zeichnungen / Drawings / Dessins mind. 7x, auf Block at least 7 times, to block au moins 7x, à bloquer...
Page 27
Zubehör, Accessories, Accessoires -50 °C 975.729.02 beiliegend, included in assembly, ci-joint Ex eb ... / Ex tb -40 °C 975.729.01 beiliegend, included in assembly, ci-joint Ex eb ... / Ex tb -50°C 975.729.04 bei Anwendungsfall nicht silikonfrei ta = -50 °C bestellen not silicon free to be ordered for...
Need help?
Do you have a question about the Ex-728 and is the answer not in the manual?
Questions and answers