Braun 8990 User Manual

Braun men's shaver user manual 360 complete
Hide thumbs Also See for 8990:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
www.braun.com/register
8990
8985
Type 5647
Type 5649
5-647-450/01/XI-06/M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 8990

  • Page 1 8990 8985 Type 5647 Type 5649 5-647-450/01/XI-06/M...
  • Page 2: Table Of Contents

    60, 98 Svenska 67, 99 Suomi 74, 99 Türkçe ∂ÏÏËÓÈο 88, 99 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10...
  • Page 3 8000 S e r i e s full emp ty cle an ec o nor mal inte nsiv e 360°Complete 8985 8990 8000 S e r i e s...
  • Page 4: Deutsch

    (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Station enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungs- kartusche von Braun.
  • Page 5 Beschreibung 1 Spezialkabel 2 «start cleaning» Start-Taste 3 Kontakte Station – Rasierer 4 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 5 Anzeige der Reinigungsprogramme 6 Füllstands-Anzeige 7 Steckerbuchse (Station) 8 Reinigungskartusche 9 Schutzkappe 10 Scherfolie 11 Klingenblock 12 Entriegelungstasten 13 Langhaarschneider 14 Kontakte Rasierer – Station (Rasierer-Rückseite) 15 Schalter 16 Ladekontroll-Leuchten Rasierer (grün) 17 Restkapazitäts-Leuchte Rasierer (rot)
  • Page 6 full full empty empty Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wie viel Reinigungs- flüssigkeit in der Kartusche ist: a) ausreichend Flüssigkeit vorhanden full b) noch 7 Reinigungen möglich c) neue Kartusche erforderlich empty Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte (14) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station).
  • Page 7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: on = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
  • Page 8 nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge- tauscht werden. Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scher- folie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B.
  • Page 9 Modell 8990: Bei Vollladung leuchten alle fünf Lade- kontroll-Leuchten (16) (20% pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder einge- schaltet. Modell 8985: Die grüne Ladekontroll-Leuchte (16) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die Ladekontroll- Leuchte.
  • Page 10 Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umwelt- schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 11: English

    Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge. English STOP...
  • Page 12 Description 1 Special cord set 2 «start cleaning» button 3 Station-to-shaver connecting contacts 4 Station lift button for cartridge exchange 5 Display for cleaning programs 6 Display for cleaning fluid status 7 Station mains socket 8 Cleaning cartridge 9 Shaver foil protection cap 10 Shaver foil 11 Cutter block 12 Foil release buttons...
  • Page 13 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) cleaning solution sufficiently available b) up to 7 cleanings left c) new cartridge required Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
  • Page 14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Renew™ station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: on = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
  • Page 15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™...
  • Page 16 8000 S e r i e s 360°Complete Model 8990: When the shaver is fully charged, all five charging lights (16) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to the mains or switched on. Model 8985: The green single charging light (16) shows that the shaver is being charged.
  • Page 17 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. The cartridge can be disposed with regular garbage.
  • Page 18: Français

    Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflam- mable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
  • Page 19 Description 1 Cordon d’alimentation 2 Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » 3 Points de contact chargeur–rasoir 4 Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplacement de la cartouche 5 Indicateur de programme de nettoyage 6 Indicateur du niveau de liquide nettoyant 7 Prise d’alimentation secteur du chargeur 8 Cartouche de liquide nettoyant 9 Capot de protection de la grille...
  • Page 20 full full empty empty L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche. full a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles c) Changer la cartouche empty Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été...
  • Page 21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, appuyer sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2), pour le libérer et le retirer. Position de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir: on = rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte...
  • Page 22 l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturel- lement et lentement s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidienne- ment devra être remplacé environ toutes les 8 semaines. Nettoyage rapide Appuyez sur les boutons d’éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille).
  • Page 23 La capacité restante sera alors suffisante pour 2 ou 3 autres rasages. Sur le modèle 8990 : Lorsque le rasoir est pleinement chargé, les cinq témoins lumineux s’allument (un témoin représente 20% de la charge maximale) lorsque le rasoir est branché...
  • Page 24 Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 25: Español

    El centro Clean&Renew™ contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume cerca de él. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho limpiador. Utilice solamente cartuchos limpiadores Braun. Español STOP...
  • Page 26 Descripción 1 Cable de conexión a la red eléctrica con adaptador de voltaje 2 Botón de inicio de limpieza («start cleaning») 3 Conectores del centro con la afeitadora 4 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador 5 Indicador de programas de limpieza 6 Indicador de estado del líquido limpiador 7 Clavija de entrada a la corriente eléctrica de la centro de limpieza...
  • Page 27 • Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimento hasta que ajuste perfectamente. • Cierre cuidadosamente el compartimento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. El indicador de estado del líquido limpiador (6) mostrará la cantidad de líquido disponible en el cartucho: a) Carga completa de líquido limpiador b) Más de 7 limpiezas disponibles, antes de que se...
  • Page 28 Una vez terminado el programa de limpieza, una luz azul («clean») que se encuentra en el indicador de programas de limpieza le avisará. La afeitadora puede extraerse entonces presionando el botón de inicio de limpieza «start cleaning» Desde este momento, la afeitadora está limpia y lista para un nuevo uso.
  • Page 29 Después del afeitado Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew™ para proceder a la cargarla, tal y como se describe en la sección «Antes del afeitado». Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza.
  • Page 30 20%, lo que supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más. Modelo 8990: siempre que la afeitadora esté conectada a la red eléctrica o encendida, si la afeitadora está cargada en su totalidad, los cinco pilotos de carga se encenderán (16).
  • Page 31 El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun • Lámina y bloque de cuchillas: No. 8000 • Cartucho limpiador: CCR Información medioambiental...
  • Page 32: Português

    Não exponha directamente à luz do sol. O sistema contém líquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Mantenha fora do alcançe das crianças Não encha a recarga com outro líquido. Utilize apenas recargas Braun.
  • Page 33 Descrição 1 Cabo de conexão especial 2 Botão de limpeza «start cleaning» 3 Contactos de ligação Sistema - Máquina de barbear 4 Botão de elevação pra substituição da recarga 5 Écran de programas de limpeza 6 Écran informativo de status de líquido de limpeza 7 Conexão no Sistema para o cabo 8 Recarga de limpeza 9 Tampa protectora...
  • Page 34 «start cleaning» (2). Só assim a cabeça da Máquina ficará presa ao Sistema e se iniciará a limpeza. Na Braun recomendamos uma limpeza após cada barbeado. Durante o processo de limpeza, a luz indicadora do respectivo programa seleccionado piscará.Cada limpeza consiste em vários ciclos (o líquido de limpeza será...
  • Page 35 Barbear Se a Máquina estiver presa no sistema Clean&Renew™, pressione o botão de início de limpeza «start cleaning» (2) para libertar a Máquina e retirá-la. Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: on = Barbear-se com a cabeça oscilante (o sistema de corte oscilante ajusta-se automática-...
  • Page 36 O liquído higiénico da recarga de limpeza contem álcool que, após aberta a recarga, irá naturalmente evaporar para o ar evolvente. Cada recarga, se não utilizada diariamente, deverá ser substituída aproximadamente após 8 semanas. Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para levantar a rede da Máquina (não remova a rede completamente).
  • Page 37 20%. A restante carga será suficiente para 2 a 3 barbas. Modelo 8990: Quando a Máquina estiver completamente carregada, todas as 5 luzes de carga (16) acender-se-ão (20% por luz), verifique que a Máquina está ligada e conectada à...
  • Page 38 útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. A recarga de limpeza poderá ser colocada no lixo doméstico convencional.
  • Page 39: Italiano

    Non esporlo direttamente alla luce del sole. L’apparecchio contiene liquido altamente infiammabile. Mantenerlo lontano da fonti di calore. Non fumare. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Non ricaricare le cartucce già utilizzate. Utilizzare solo cartucce originali Braun. Italiano STOP...
  • Page 40 Descrizione 1 Speciale cavo di ricarica 2 Tasto «start cleaning» (inizio pulizia) 3 Contatti Sistema Clean&Renew™ – Rasoio 4 Tasto di rilascio per la sostituzione della cartuccia 5 Display per programmi di pulizia 6 Display per il livello del liquido di pulizia 7 Presa di rete del Sistema Clean&Renew™...
  • Page 41 Il Display per il livello del liquido di pulizia (6) mostrerà quanto iquido di pulizia è presente nella cartuccia: a) liquido sufficiente b) liquido sufficiente per 7 cicli di pulizia c) liquido insufficiente: necessaria una nuova cartuccia Assicurarsi che il coprilamina (9) venga tolto dalla testina del rasoio.
  • Page 42 Rasatura Se il rasoio è bloccato all’interno del sistema Clean&Renew™, premere il tasto «start cleaning» (inizio pulizia) (2) per estrarlo. Posizioni dell’interruttore off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere il tasto all’insù per accendere il rasoio: on = Rasatura con testina oscillante (la testina oscillante si adatta automaticamente ai profili del viso).
  • Page 43 Se una cartuccia viene aperta ma non utlizzata deve comunque essere sostituita ogni circa 8 settimane. Pulizia manuale veloce Premere i tasti di rilascio della lamina (12) (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5–10 secondi cosicchè i residui di barba possano essere eliminati.
  • Page 44 è acceso e la capacità della batteria è scesa sotto il 20%. La carica residua è sufficiente per 2 o 3 rasature. Modello 8990: Quando il rasoio è completamente carico, acceso o collegato alla rete, tutti i 5 LED (16) si illuineranno (ciascuno indica il 20% di carica).
  • Page 45 Accessori Dsisponibili nei Punti Vendita o presso i Centri di Assistenza Braun: • Lamina e blocco coltelli No. 8000 • Cartuccia di pulizia Clean&Renew™ CCR Protezione dell'ambiente Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell'ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori o riconsegnarle al più...
  • Page 46: Nederlands

    Niet blootstellen aan direct zonlicht. Het station bevat zeer ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom uit de buurt van ontstekingsbronnen. Niet roken. Buiten bereik van kinderen houden. De cartridges niet hervullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges...
  • Page 47 Beschrijving 1 Netsnoer set 2 «start cleaning» knop 3 Station-naar-scheerapparaat contactpuntjes 4 Station hefknop voor verwisselen cartridges 5 Display voor reinigingsprogramma’s 6 Display voor status reinigingsvloeistof 7 Snoeringang station 8 Reinigings cartridge 9 Beschermkapje voor scheerblad 10 Scheerblad 11 Messenblok 12 Scheerblad ontgrendelingsknoppen 13 Tondeuse 14 Scheerapparaat-naar-station contactpuntjes...
  • Page 48 full full empty empty Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaar. full b) Nog voldoende vloeistof voor ongeveer 7 reinigings- programma's. c) Nieuwe cartridge nodig. empty Zorg ervoor dat het beschermkapje (9) is verwijderd van het scheerapparaat.
  • Page 49 Scheren Indien het scheerapparaat vast staat in het Clean&Renew™ station, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheerapparaat los te maken en te verwijderen. Schakelaar posities off = (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: on = Scheren met het zwenkend scheerhoofd (het zwenkend scheersysteem past zich auto-...
  • Page 50 De hygiënische reinigingsvloeistof in de cartridge bevat alcohol, welke, wanneer de cartridge wordt geopend, langzaam verdampt in de omgevende lucht. Iedere cartridge dient, indien deze niet dagelijks gebruikt wordt, na ongeveer 8 weken vervangen te worden. Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen).
  • Page 51 De resterende capaciteit is voldoende voor 2 tot 3 scheer- beurten. Model 8990: Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, zullen alle 5 de oplaad indicatielampjes (16) gaan branden (20% per lampje). Het scheerapparaat moet hiervoor zijn aangesloten op het lichtnet of aangeschakeld staan.
  • Page 52 Accessoires Verkrijgbaar in de winkel en bij Braun Service Centra: • Scheerblad en messenblok No. 8000 • Reinigingscartridge Clean&Renew™ CCR Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid.
  • Page 53: Dansk

    Må ikke udsættes for direkte sollys. Stationen indeholder yderst brændbar væske. Opbevares væk fra antændelseskilder. Ryg ikke i nærheden af apparatet. Opbevares utilgængeligt for børn. Patronen må ikke efterfyldes. Anvend kun originale Braun-patroner. Dansk STOP...
  • Page 54 Beskrivelse 1 Specialkabel 2 «start cleaning»-knap 3 Tilslutningskontakter fra station til barbermaskine 4 Løfteknap på stationen til udskiftning af patron 5 Display til renseprogrammer 6 Display til status af rensevæske 7 Stikkontakt til stationen 8 Rensepatron 9 Beskyttelseshætte til skæreblad 10 Skæreblad 11 Lamelkniv 12 Udløserknapper til skæreblad...
  • Page 55 Displayet for rensevæske (6) viser, hvor meget rensevæske patronen indeholder: a) mængden af renseopløsning er tilstrækkelig b) op til 7 rensninger tilbage c) patronen skal udskiftes Sørg for, at beskyttelseshætte til skæreblad (9) er fjernet. Sæt barberhovedet i stationen (kontakterne (14) på bagsiden af barbermaskinen svarer til kontakterne (3) i stationen).
  • Page 56 Barbering Tryk på knappen «start cleaning» (2) for at udløse barber- maskinen og tage den ud, hvis barbermaskinen er låst i Clean&Renew™-stationen. Kontaktstillinger off = (kontakten er låst) Tryk på og skub kontakten op for at anvende barbermaskinen: on = Barbering med det svingbare skærehoved (det svingbare skæresystem tilpasser sig automa- tisk alle ansigtets konturer).
  • Page 57 bliver åbnet. Hver patron bør udskiftes ca. hver 8. uge, hvis de ikke bruges dagligt. Hurtig rengøring Tryk på udløserknapperne til skæreblad (12) for at løfte skærebladet (tag ikke skærebladet helt af). Tænd for barbermaskinen i ca. 5-10 sekunder, så stubbene kan falde ud.
  • Page 58 8000 S e r i e s 360°Complete 8990-modellen: Når barbermaskinen er fuldt opladet, lyser alle fem opladningslys (16) (20 % per lys), hvis barbermaskinen er tilsluttet en stikkontakt eller er tændt. 8985-modellen: Det grønne opladningslys (16) viser, at barbermaskinen er under opladning. Når den er fuldt opladet, blinker det grønne lys eller slukker.
  • Page 59 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Skæreblad og lamelkniv nr. 8000 • Rensepatron Clean&Renew™ CCR Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet.
  • Page 60: Norsk

    Ikke sett den på en polert eller lakkert overflate. Den må ikke utsettes for direkte sollys. Stasjonen inneholder svært brennbar væske. Hold den unna antenningskilder. Røyking i nærheten er forbudt. Den må oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen skal ikke etterfylles. Bruk kun original Braun rensepatron.
  • Page 61 Beskrivelse 1 Spesialledning 2 Knapp for start av rengjøring «start cleaning» 3 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 4 Løfteknapp for bytte av patron 5 Display for rengjøringsprogrammer 6 Display for status for rengjøringsvæske 7 Stasjonens strømkontakt 8 Rensepatron 9 Beskyttelseskappe for skjæreblad 10 Skjæreblad 11 Lamellkniv 12 Utløserknapp for skjæreblad...
  • Page 62 full full empty empty Displayet for rensevæske (6) viser hvor mye rensevæske det er i patronen: a) det er nok rensevæske full b) omtrent 7 rengjøringer igjen c) patronen må skiftes ut empty Forsikre deg om at skjærebladets beskyttelseskappe (9) er tatt av barbermaskinen.
  • Page 63 Barbering Hvis barbermaskinen er låst i Clean&Renew™-stasjonen, kan du trykke på »start cleaning»-knappen (2) for å utløse den og ta den ut. Bryterstillinger off = (bryteren er låst) Trykk og skyv bryteren opp når du skal bruke barbermaskinen: on = Barbering med det bevegelige hodet (det bevegelige skjæresystemet tilpasser seg automatisk ansiktets konturer).
  • Page 64 Rask rengjøring Trykk på skjærebladets utløserknapper (12) når du skal løfte skjærebladet. (ikke ta av skjærebladet helt). La barbermaskinen gå i 5–10 sekunder, slik at skjeggrestene faller ut. Grundig, manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Renew™- stasjonen ikke er tilgjengelig, for eksempel under reise. Ikke rengjør barbermaskinen med vann.
  • Page 65 Modell 8990: Når barbermaskinen er helt oppladet, lyser alle de fem ladelampene (16) (20 % per lampe), forutsatt at barbermaskinen er koblet til et strømuttak eller er slått på. Modell 8985: Det enkle, grønne ladelyset (16) viser at barbermaskinen lades. Når ladingen er ferdig, blinker eller slukker ladelampen.
  • Page 66 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Patronen kan kastes sammen med vanlig husholdnings- avfall.
  • Page 67: Svenska

    360° Complete (rakapparat med Clean&Renew™-station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektro- niska processorer. Det ger dig en oöverträffad närhet och komfort samt att det ger rakapparaten optimal omsorg: • Systemet anpassar sig automatiskt till olika voltinställ- ningar världen över. •...
  • Page 68 Beskrivning 1 Specialsladd 2 »start cleaning»-knapp 3 Anslutningskontakter mellan station och rakapparat 4 Lyftknapp på station för byte av refill 5 Display för rengöringsprogram 6 Display för rengöringsvätskans status 7 Stationens nätkontakt 8 Rengöringsrefill 9 Rakapparatens plexiskydd 10 Skärblad 11 Saxhuvud 12 Knappar för lossning av skärbladet Bladfrigöringsknappar 13 Långhårstrimmer...
  • Page 69 Displayen för rengöringsvätskan (6) visar hur mycket rengöringsvätska det finns i refillen: a) tillräckligt med tillgänglig rengöringsvätska b) upp till 7 rengöringar kvar c) ny refill erfordras Kontrollera att du har tagit bort skyddskåpan för skärblad (9). Sätt in rakhuvudet i stationen (kontakterna (14) på rakapparatens baksida korresponderar mot kontakterna (3) i stationen).
  • Page 70 Rakning Om rakapparaten är låst i Clean&Renew™-stationen trycker du på knappen «start cleaning» (2) för att lossa rakapparaten och ta ut den. Omkopplarens lägen av = (omkopplaren är låst) Tryck och pressa upp omkopplaren för att använda rakapparaten: on = Raka med det svängbara huvudet (det svängbara skärsystemet anpassas automatiskt till ansiktets konturer).
  • Page 71 Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta av skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut. Grundlig manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast om Clean&Renew™-stationen inte är tillgänglig, t.ex. på resa. Använd aldrig vatten vid rengöring av rakapparaten.
  • Page 72 8000 S e r i e s 360°Complete Modell 8990: När rakapparaten är fulladdad tänds alla fem laddningslamporna (16) (20 % per lampa), förutsatt att rakapparaten är ansluten till ett nätuttag eller påslagen. Modell 8985: Den gröna enkla laddningslampan (16) visar att rakapparaten laddas.
  • Page 73 Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Refillen kan slängas med de vanliga hushållssoporna.
  • Page 74: Suomi

    Suomi STOP 360° Complete (parranajokone, jossa on Clean&Renew™-huoltokeskus) on edistyneillä elektronisilla prosessoreilla varustettu parranajojärjes- telmä. Se varmistaa parranajon ennennäkemättömän tarkkuuden ja mukavuuden sekä parranajokoneen optimaalisen huollon: • Järjestelmä valitsee jännitteen automaattisesti kaikkialla maailmassa. • Järjestelmä tunnistaa parranajokoneen puhdistus- tarpeen ja valitsee automaattisesti sopivan puhdistus- ohjelman kolmesta vaihtoehdosta.
  • Page 75 Kuvaus 1 Verkkojohto 2 «start cleaning» (aloita puhdistus) -painike 3 Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen 4 Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 5 Puhdistusohjelmien näyttö 6 Puhdistusnesteen määrän näyttö 7 Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin 8 Puhdistuskasetti 9 Teräverkon suojus 10 Teräverkko 11 Leikkuri 12 Teräverkon vapautuspainikkeet 13 Pitkien partakarvojen viimeistelijä...
  • Page 76 full full empty empty Puhdistusnesteen määrän näyttö (6) osoittaa, kuinka paljon kasetissa on puhdistusnestettä: a) puhdistusnestettä on riittävästi full b) puhdistusneste riittää 7 puhdistuskertaan c) vaihda uusi kasetti empty Varmista, että teräverkon suojus (9) on poistettu parranajokoneesta. Aseta ajopää huoltokeskukseen (parranajokoneen takapuolella oleva liitäntä...
  • Page 77 Ajaminen Jos parranajokone on lukittu Clean&Renew™- huoltokeskukseen, paina «start cleaning» (aloita puhdistus) -painiketta (2), jolloin voit irrottaa parranajokoneen. Virtakytkimen asennot off = (virtakytkin on lukittu) Käynnistääksesi parranajokoneen paina ja työnnä virtakytkintä ylöspäin: on = Parranajo kääntyvällä ajopäällä (kääntyvä ajopää myötäilee kasvojen muotoja automaattisesti).
  • Page 78 Pikapuhdistus Paina teräverkon vapautuspainikkeita (12) ja irrota teräverkko (älä poista teräverkkoa kokonaan). Käynnistä parranajokone noin 5–10 sekunnin ajaksi, jotta parta- karvat irtoavat laitteesta. Perusteellinen manuaalinen puhdistus Manuaalista puhdistusta suositellaan ainoastaan silloin, kun Clean&Renew™-huoltokeskusta ei voida käyttää, esim. matkoilla. Älä koskaan puhdista parranajokonetta vedellä. Poista teräverkko ja kopauta sitä...
  • Page 79 Malli 8990: Kun parranajokone on täysin latautunut, kaikki viisi latauksen merkkivaloa (16) syttyvät (20 % valoa kohti). Merkkivalot syttyvät sillä edellytyksellä, että parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai käynnistetty. Malli 8985: Yksi vihreä latausmerkkivalo (16) osoittaa, että parranajokonetta ladataan. Kun parranajokone on täysin latautunut, latausmerkkivalo vilkkuu tai sammuu.
  • Page 80 • Puhdistuskasetti Clean&Renew™ CCR Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Kasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 81: Türkçe

    üzerine koymay∂n∂z. Direk güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n∂z. Temizleme&Yenileme ünitesi alev alabilir s∂v∂ içermektedir. Ateµ kaynaklar∂na yaklaµt∂rmay∂n∂z, Yan∂nda sigara içmeyiniz. Çocuklar∂n kolay eriµebilecekleri yerlere koymay∂n∂z. Temizleme kartuµu bitince yeniden doldurmay∂n∂z. Sadece orjinal Braun temizleme kartuµu kullan∂n∂z. Türkçe STOP...
  • Page 82 Tan∂mlar 1 Özel kablo seti 2 «start cleaning» düπmesi 3 Üniteyi makineye baπlayan temas noktalar∂ 4 Kartuµ deπiµimi için üniteyi kald∂rma düπmesi 5 Temizleme programlar∂ için gösterge 6 Temizleme s∂v∂s∂n∂n durumu için gösterge 7 Ünite µebeke elektriπi baπlant∂ soketi 8 Temizleme kartuµu 9 T∂raµ...
  • Page 83 Temizleme s∂v∂s∂ durum göstergesi (6) içerde ne kadar s∂v∂ olduπunu gösterecektir. a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli seviyede b) 7 temizlik için yeterli s∂v∂ var c) Yeni kartuµ gerekiyor Elek koruyucu kapaπ∂n (9) ç∂kar∂lm∂µ olduπundan emin olun. T∂raµ makinesini baµ aµaπ∂ µekilde üniteye yerleµtirin.(makinenin arka taraf∂ndaki temas baπlant∂...
  • Page 84 T∂raµ Eπer t∂raµ makine Temizleme&Yenileme ünitesinde kilitli ise, «start cleaning» düπmesine bas∂n ve makinenin serbest kalmas∂n∂ saπlay∂n. Anahtar pozisyonlar∂ off = (anahtar kilitlidir) Makineyi çal∂µt∂rmak için basarak yukar∂ kayd∂r∂n∂z: on = Oynar baµl∂kla t∂raµ olmak (oynar baµl∂k sistemi yüz hatlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar) fix = Oynar baµl∂k belli bir aç∂da sabitken t∂raµ...
  • Page 85 H∂zl∂ temizlik Elek ç∂kartma düπmelerine (12) basarak eleπi kald∂r∂n∂z. (eleπi tamamen ç∂kartmay∂n∂z) Makineyi 5-10 saniye süreyle çal∂µt∂rarak kesilmiµ sakallar∂n düµmesini saπlay∂n∂z. Detayl∂ manuel temizlik Manuel temizlik sadece seyahat gibi Temizleme&Yenileme ünitesinin kullan∂lamad∂π∂ durumlarda tavsiye edilir. Makineyi kesinlikle suyla temizlemeyiniz. Eleπi ç∂kart∂n∂z ve çerçevesini düz bir yüzeye yavaµça vurunuz.
  • Page 86 8000 S e r i e s 360°Complete Model 8990: T∂raµ makinesi tamamen µarj olduπunda tüm beµ µarj ∂µ∂π∂ da yanar. (Iµ∂k baµ∂na %20 kapasite) Model 8985: Tekli yeµil µarj ∂µ∂π∂n∂n yanmas∂ (16) makinenin µarj olmakta olduπunu gösterir. Tamamen µarj olduπunda, ∂µ∂k yan∂p söner ve kaybolur.
  • Page 87 Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Kartuµlar normal ev çöpleriyle at∂labilir.
  • Page 88: Ïïëóèî

    Á˘·ÏÈṲ̂Ó˜ ‹ ‚ÂÚÓÈÎo̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ªËÓ ÙËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ Û ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜. ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÁÚfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢. ªË ηÓ›˙ÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ªËÓ Í·Ó·ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
  • Page 89 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1 ∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘ 2 ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3 ∂·Ê¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4 ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5 OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 6 OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡...
  • Page 90 full full empty empty • ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ó· ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÔ˜ ÙË ‚¿ÛË Ì¤¯ÚÈ ÂΛ Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ. • ∫Ï›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· οو ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÏÂȉÒÛÂÈ. ∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡...
  • Page 91 Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ˙ÂÛÙ¿. ∂›Û˘, Â¿Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‚ÁÂÈ ÓˆÚ›ÙÂÚ· ·fi fiÙÈ Ú¤ÂÈ, ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Ù· ËÏÂÎÙÚÔÓÈο Ù˘ ̤ÚË. ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë...
  • Page 92 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ∂¿Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ·ÔÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Î·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Ó· ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÛÙÔ Clean&Renewì, ÌÔÚ›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ- ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘. ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË...
  • Page 93 ˘fi ÙÔÓ fiÚÔ fiÙÈ Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ ˘fiÏÔÈË ÊfiÚÙÈÛË Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ‹ ÁÈ· 2 ¤ˆ˜ 3 ͢ڛÛ- Ì·Ù·. ªÔÓÙ¤ÏÔ 8990: ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË, Î·È ÔÈ ¤ÓÙ ÂӉ›ÍÂȘ ÊfiÚÙÈÛ˘ (16) ·Ó¿‚Ô˘Ó (20% Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ ·Ó¿ ¤Ó‰ÂÈÍË), ˘fi ÙÔÓ fiÚÔ...
  • Page 94 ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë ·Ó·ÛÙÔȯÂÈÔı¤ÙËÛË Â›Ó·È Ï‹Ú˘. ∏ ÌË ·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·ÛÙÔȯÂÈÔı¤ÙËÛË ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹. ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun: • ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô. 8000 • ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹...
  • Page 95 ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›Ì- Ì·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 96 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 97 Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funciona- miento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 98 Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på...
  • Page 99 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.

This manual is also suitable for:

564756498985

Table of Contents