Download Print this page

Grohe Geneva 24 019 Manual page 5

Hide thumbs Also See for Geneva 24 019:

Advertisement

Domaine d'application
Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Le service n'est pas possible en combinaison avec:
- Des systèmes d'eau chaude à écoulement libre
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
• Pression dynamique
- mini.
- recommandée
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de pression
• Pression de service maxi.
• Pression d'épreuve
• Température
- maxi. (admission d'eau chaude)
• Raccord d'eau
Remarques
• Le montage du dispositif de protection contre les retours d'eau
doit impérativement être effectué conformément à la législation
en vigueur.
• Eviter toutes différences importantes de pression entre les
raccords d'eau chaude et d'eau froide!
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento en conjunción con:
- Acumuladores de presión
- Calentadores instantáneos con control térmico
- Calentadores instantáneos con control hidráulico
No instalar con:
- acumuladores de baja presión (calentadores de agua sin
presión)
Datos técnicos
• Caudal máx.
• Presión
- mín.
- recomendada
- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá
instalar una válvula reductora de presión
• Presión de utilización máx.
• Presión de verificación
• Temperatura
- máx. (entrada del agua caliente)
• Acometida del agua
Notas
• La instalación de dispositivos de protección contra reflujo debe
cumplir las normas y reglamentos locales.
• Evítense diferencias de presión importantes entre la entrada de
agua fría y caliente.
Français
13 l/min ou 3.4 g/min / 3 bar
0,5 bar
1 - 5 bar
10 bar
16 bar
80 °C
froide - à droite
chaude - à gauche
Español
13 L/min o 3.4 gpm/45 psi
7.25 psi
14.5 - 72.5 psi
145 psi
232 psi
176 °F
fría - a la derecha
caliente - a la izquierda
Montage
Voir diagramme dimensionnel page 1.
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation!
Robinets d'arrêt, fig. [1].
• Le robinet avec une rainure sur la tête (A) et repéré par COLD
doit être posé sur le côté droit (eau froide).
• Le robinet sans rainure sur la tête (A) et repéré par HOT doit être
posé sur le côté gauche (eau chaude).
1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de la
d'au d'assembleur.
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) est sur le
dessus de la rondelle de fibre (B2).
2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le bas.
3. Placer le joint torique de la rosace (D1) sur le lavabo et visser la
rosace (D) jusqu'en butée.
4. Visser le capot (E) vers le bas la rosace (D).
5. Fixer la poignée (F) ou le levier (G) sur l'axe de la tête en
céramique (A).
On lui recommande que le traitement de levier (G) soit installé
ainsi eux se dirigent loin du bec quand dans la position de repos.
Si l'intervalle entre le poignée et le chapeau est excessif,
dégagez le capot (E) et la rosace (D) pour réduire au minimum
l'intervalle.
6. Serrer au préalable la fixation (B) par le dessous pour fixer le
robinet.
Instalación
Ver dibujos dimensionales en la página 1.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la
instalación!
Válvulas laterales, ver fig. [1].
• La válvula con una ranura en la parte superior de la montura (A)
que además está marcada con COLD debe montarse a la
derecha (agua fría).
• La válvula sin una ranura en la parte superior de la
montura (A) que además está marcada con HOT debe montarse
a la izquierda (agua caliente).
1. Atornille el grupo de montaje (B) determinado al fondo de la
cuerda de rosca de la válvula lateral (C).
Cerciórese de que la arandela de goma (B1) esté en la tapa de
la arandela de la fibra (B2).
2. Inserte la válvula lateral (C) desde abajo a través del agujero de
la pila.
3. Coloque la junta toroidal del embellecedor (D1) sobre la pila y
atornille el embellecedor (D) hasta que haga tope.
4. Atornille la tapa (E) abajo al rosetón (D).
5. Fije el pomo (F) o la palanca (G) al vástago de la
montura cerámica (A).
Se recomienda que la palanca (G) sea instalado tan ellos señala
lejos del caño cuando en la posición de reposo.
Si el boquete entre la manija y el casquillo es excesivo,
retroceda la tapa (E) y al embellecedor (D) para reducir al
mínimo el boquete.
6. Apriete el grupo de fijación (B) desde abajo para asegurar la
válvula.
4

Advertisement

loading