Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DKS 142/E
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic DKS 142

  • Page 1 – DKS 142/E Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Page 3 Tak fordi du køber denne køler. Den er designet og fremstillet i Fabrikanten accepterer ikke ansvar for eventuelle skader, der mange års problemfri service. måtte opstå på grund af manglende overholdelse af disse in- struktioner. Drift er meget enkel, men tag et par minutter for at læse denne brochure. • Brug ikke beskadigede apparater. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte leverandøren.
  • Page 4: Grundlæggende Betjening

    Omvendt døren hængsel • Apparatet kan placeres med bagpanelet med en afstand på mindst 10 cm fra væggen for at tillade luftcirkulation. Døren kan åbnes fra venstre mod højre og omvendt. Hvis du • Din køler skal placeres på flad og fast overflade for mere øn-sker at ændre åbningsretningen, følg disse instruktioner. støjsvage drift. Bemærk: Alle dele fjernet skal opbevares sikkert. Du vil genopta- • Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller varmekilde som ge disse til geninstallation af døren. ovne, radiatorer, radiatorer osv. • Fjern de to skruer (1), der holder det øverste hængsel (5) • Placer ikke opvarmede drikkevarer under din køler under (højre side) til rammen.
  • Page 5 • Efter at apparatet er taget ud af stikkontakten, skal du lade • Døren åbnes for ofte eller holdes åben for ofte. det stå i tre minutter, inden du tilslutter det igen. • Sørg for, at døren forsegler ordentligt. Når den ikke er i brug Hvis enheden ikke bruges i lange perioder: • Tag stikket ud af stikkontakten. • Rengør og tør indersiden af apparatet. Lad døren være lidt åben for at lade den tørre helt. • En køler, der er ubrugt uden at blive renset, kan begynde at lugte muggen eller udvikle meldug. AFFROSTNING OG RENGØRING Optøning • Fordamperens overflade opstår, når køleskabet virker. Dette er en helt normal del af operationen. Hvis frostlaget er mere end 3 mm tykt, skal køleren afrimes og rengøres for at undgå unødvendigt energiforbrug og ineffektiv drift. 1. Fjern alle dele indeni og tag stikket ud af stikkontakten. 2. Efter afrimning skal du indstille temperaturvælgeren til ori- ginalposition.
  • Page 6: Specifications

    Thank you for buying this Cooler. It has been designed and man- • Connection and installation of the unit is to be carried out in ufactured for many years of trouble-free service. strict compliance with the relative instructions in this User Guide. Operation is very simple, but please take a few minutes to read this booklet. • For safety, the appliance must be properly earthed in ac- cordance with specifications. It contains important safety information, and tips to ensure you receive the best possible service from your Cooler. • Always remember to unplug the appliance before cleaning. Never unplug your Cooler by pulling on the power cable. Al- This appliance is intended to be used exclusively for the storage ways grip plug firmly and pull straight out from the socket.
  • Page 7: Reversing The Door Hinge

    REVERSING THE DOOR HINGE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • The appliance may be placed with its rear panel at a distance The door can be opened from left to right and vice versa. Should of at least 10 cm away from the wall to allow air circulation. you wish to change the opening direction, please follow these in- structions. • Your Cooler should be placed on flat and firm surface for quieter operation. Note: all parts removed should be kept safely. You will require these for the reinstallation of the door. • Do not expose the appliance to direct sunlight or a heat source such as ovens, radiators, heaters, etc.
  • Page 8: Defrosting And Cleaning

    • After the appliance has been unplugged, leave for three Inner surfaces are wet minutes before plugging it in again. • Door opened too often or kept open too often. • Make sure that the door seals properly. When not in use If the unit is not being used for long periods: • Unplug your Cooler. Warranty • Clean and dry the inside of the appliance. Leave the door This Cooler is guaranteed to be free from defects in parts and slightly open to allow it to dry completely.
  • Page 9: Spezifikationen

    Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Kühlschrank entschieden Bitte bewahren Sie diese Broschüre zum späteren Nachschla- haben. Er wurde für einen langjährigen, störungsfreien Betrieb gen an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät jemals entwickelt und hergestellt. verkaufen, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Besitzer weiter.
  • Page 10: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DAS TÜRSCHARNIER UMKEHREN VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Das Gerät muss mit seiner Rückwand in einem Abstand Die Tür kann von links nach rechts geöffnet werden und um- von mindestens 10 cm von der Wand platziert werden, um gekehrt. Wenn Sie die Öffnungsrichtung ändern möchten, fol- eine Luftzirkulation zu ermöglichen.
  • Page 11: Abtauen Und Reinigen

    BETRIEBSTEMPERATUR EINSTELLEN muss der Kühlschrank abgetaut und gereinigt werden, um unnötigen Energieverbrauch und ineffizienten Betrieb zu vermeiden. Bitte gibt es zwei Möglichkeiten: 1. Weinkühlermodus und 2. 1. Entfernen Sie alle Gegenstände im Inneren und ziehen Sie Getränkekühlermodus. Bitte drücken Sie gleichzeitig 6 den Netzstecker.
  • Page 12 Gewährleistung Dieser Kühlschrank ist 12 Monate ab Kaufdatum mit einer Ga- rantie auf Teile- und Herstellungsfehler ausgestattet, vorausge- setzt, dass das Gerät unter den in der Anleitung angegebenen normalen Betriebsbedingungen verwendet wird. Auf das fol- gende wird hingewiesen: • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch entste- hen.
  • Page 13 Tack för att du valt vår produkt. Den har designats och byggts för • Installation av denna produkt måste skes i strikt följande av många år av problemfri användning. instruktionerna i denna manual. Användning är mycket enkel, men var god och ta några minuter • För din och andras säkerhet måste denna produkt jordas en- på att se över denna manual. ligt specifikationerna. Den innehåller viktig säkerhetsinformation och tips för att få ut • Ta alltid ut elsladden innan du rengör denna kylare. Ta aldrig det bästa från din kylare. ut elsladden genom att dra i sladden. Ta alltid ut elsladden genom ett starkt grepp runt stickkontakten. Denna kylare bör användas exklusivt för lagring och kylning av vätskor.
  • Page 14 • Avlägsna de två skruvarna (1) som fäster det övre gångjärnet • Din kylare bör placeras på jämn och stabil grund för tystare (5)(höger sida) till kylaren användning. • Lyft bort dörren och placera på mjuk yta för att förhindra re- • Placera din apparat på en plats där den inte utsätts för direkt por. solljus. Din apparat bör ej placeras nära varma källor, spisar, ugnar, radiatorer osv. • Avlägsna blindpluggen (8) från hålet I den övre vänsta hör- nan och flytta den till hålet I den övre högra hörnan. Tryck • Placera inte uppvärmda drycker i din kylare under några om- fast för att säkra den. ständigheter. •...
  • Page 15 • Vänta minst 3 minuter efter att ha dragit ur kontakt ur • Vattenkälla eller vattenläcka för nära apparaten - Torka ytor vägguttag med att sätta i igen. noggrant och flytta apparaten. När produkten inte är i bruk Insidan av apparaten är våt Om enheten inte kommer användas under längre period: • Dörrarna öppnas för ofta eller hålls öppna för länge. • Dra ut din kylares kontakt från eluttaget. • Se till att dörren förseglar ordentligt. • Rengör och torka insidan på din enhet. Lämna dörren lätt öppen under denna tid för att tillåta fukten att helt lämna Garanti enheten.
  • Page 16 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: DKS 142 E Modell Nr: DKS 142 E Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer...

This manual is also suitable for:

Dks 142e

Table of Contents