Hide thumbs Also See for 246-036:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

246-036
DK
Håndmikser
...............................................
SE
Handmixer
NO
Håndmikser
...............................................
FI
Käsivatkain
...............................................
UK
Hand mixer
...............................................
DE
Handmixer
PL
Mikser ręczny
..............................................
..............................................
............................................
www.adexi.eu
2
5
8
0
3
6
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 246-036

  • Page 1 246-036 ..........Håndmikser ..........Handmixer ..........Håndmikser ..........Käsivatkain ..........Hand mixer ..........Handmixer ..........Mikser ręczny www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt For at du kan få mest mulig glæde af dit • Sørg for, at ledningen til apparatet er nye apparat, beder vi dig gennemlæse rullet helt ud. denne brugsanvisning, før du tager • Undlad at trække i ledningen, når du apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden tager stikket ud af stikkontakten, men at gemme brugsanvisningen, hvis du tag fat om selve stikket. senere skulle få brug for at genopfriske din • Lad ikke ledningen hænge ud over viden om apparatets funktioner. bordkanten, og hold den væk fra varme genstande og åben ild. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over Almindelig brug af apparatet apparatets ledning eller en eventuel • Forkert brug af apparatet kan medføre forlængerledning. personskade og beskadige apparatet. • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller • Anvend kun apparatet til det, det stikket er beskadiget, og brug ikke er beregnet til. Producenten er ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller...
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT OVER APPARATETS DELE • Tænd apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen (e). Apparatet . Betjeningsknapper starter, og displayet (b) viser "5", som 2. Ventilationsåbninger er standardhastigheden. 3. Monteringshuller • Vælg den ønskede hastighed (-8) ved 4. Håndtag hjælp af hastighedsknapperne (c). 5. Motordel • Hvis du holder Turbo-knappen (d) 6. Dejkroge nede ved en vilkårlig hastighed, øges 7. Piskere apparatets hastighed. Brug kun Turbo- knappen i kortere tid ad gangen. a. Frigørelsesknap (EJECT) • Sluk apparatet på tænd/sluk-knappen, b. Display når du er færdig med at røre eller piske. c. Hastighedsknapper (+ og -) • Tag stikket ud af stikkontakten, før du d. Turbo-knap afmonterer piskerne eller dejkrogene.
  • Page 4 I henhold til WEEE-direktivet skal hver SPØRGSMÅL & SVAR medlemsstat sikre korrekt indsamling, Har du spørgsmål omkring brugen af genvinding, håndtering og genbrug af apparatet, som du ikke kan finde svar elektrisk og elektronisk affald. Private på i denne brugsanvisning, findes svaret husholdninger i EU kan gratis aflevere muligvis på vores hjemmeside brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. www.adexi.dk. I visse medlemsstater kan du i visse Du finder svaret ved at klikke på tilfælde returnere det brugte udstyr "Spørgsmål & svar" i menuen til den forhandler, du købte det af på...
  • Page 5 INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycket som • Se till att sladden har vecklats ut helt. möjligt av din nya apparat bör du läsa • Undvik att dra i sladden när igenom denna bruksanvisning innan stickkontakten skall dras ur du använder apparaten första gången. vägguttaget. Håll i stickkontakten i Vi rekommenderar även att du sparar stället. bruksanvisningen för framtida bruk. • Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord eller en köksbänk och se SÄKERHETSÅTGÄRDER till att den inte kommer i kontakt med varma föremål eller öppen eld. Normal användning av apparaten • Kontrollera att ingen riskerar att • Felaktig användning av den här snubbla över sladden eller en eventuell apparaten kan orsaka personskador förlängningssladd. och skador på apparaten. • Kontrollera regelbundet om det finns • Använd endast för dess avsedda skador på sladd och stickpropp, och ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för...
  • Page 6: Innan Första Användning

    BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR • Välj önskad hastighet (-8) med hastighetsknapparna (c). . Kontrollknappar • Tryck på Turboknappen (d) i valfri 2. Lufthål inställning för att öka hastigheten. 3. Hål för redskap Använd endast Turboknappen en kort 4. Handtag stund i taget. 5. Motordel • Stäng av med på/av-knappen när du är 6. Degkrokar klar med mixningen/vispningen. 7. Vispar • Koppla bort apparaten från eluttaget innan du tar av vispar eller degkrokar. a. Utmatningsknapp (EJECT) Tryck på utmatningsknappen (a) på b. Display vänster sida av handtaget (4). Tryck c. Hastighetsknappar (+ och -) hårt. Knappen kan vara styv.
  • Page 7: Frågor Och Svar

    Direktivet om avfall som utgörs av eller FRÅGOR OCH SVAR innehåller elektriska eller elektroniska Om du har några frågor angående delar kräver att varje medlemsstat vidtar användningen av apparaten och du inte åtgärder för korrekt insamling, återvinning, kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan hantering och materialåtervinning av du gå in på vår webbplats på sådant avfall. Privata hushåll inom EU www.adexi.se. kan utan kostnad återlämna sin använda Gå till menyn "Konsumentservice" och utrustning till angivna insamlingsplatser. klicka på "Frågor och svar" om du vill se I en del medlemsländer kan man i vissa de vanligaste frågorna och svaren. fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny Du hittar även kontaktinformation om du utrustning. Kontakta din återförsäljare, behöver kontakta oss angående tekniska distributör eller lokala myndighet för frågor, reparationer och reservdelar. ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller IMPORTÖR elektriska eller elektroniska delar. Adexi Group www.adexi.se GARANTIVILLKOR Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs •...
  • Page 8 INNLEDNING • La ikke ledningen bli hengende over kanten på bordet/benken, og hold den For å få mest mulig glede av det nye unna varme gjenstander og flammer. apparatet ber vi deg lese nøye gjennom • Kontroller at det ikke er mulig å dra denne bruksanvisningen før bruk. eller snuble i ledningen eller en ev. Vi anbefaler også at du tar vare på skjøteledning. bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i • Kontroller regelmessig at ledningen den ved senere anledninger. og støpslet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være SIKKERHETSREGLER tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet Normal bruk av apparatet eller er skadet på annen måte. • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til • Hvis apparatet eller støpselet er personskader og skader på tangen. skadet, må det kontrolleres og om • Apparatet må ikke brukes til andre nødvendig repareres av autorisert formål enn det er beregnet for. servicepersonale. Hvis så ikke skjer, Produsenten er ikke ansvarlig foreligger det fare for elektrisk støt.
  • Page 9: Bruk Av Apparatet

    FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE INFORMASJON OM AVHENDING OG GANG RESIRKULERING AV PRODUKTET Før du tar apparatet i bruk første gang, Merk deg at dette Adexi-produktet er eller etter at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske alle delene som merket med følgende symbol: kommer i direkte kontakt med mat. Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig BRUK AV APPARATET husholdningsavfall i og med at elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.. • Skyv vispene (7) eller eltekrokene (6) inn i hullene (3) på apparatet til de klikker I henhold til WEEE-direktivet må det på plass. enkelte medlemslandet sørge for riktig o De to vispene er helt like og passer i innsamling, gjenvinning, håndtering...
  • Page 10 JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen • Varmista, että johto on täysin laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin ojennettuna. saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. • Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke Suosittelemme myös, että säilytät nämä irrotetaan pistorasiasta. Ota sen sijaan ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri kiinni pistokkeesta. toimintoihin myöhemminkin. • Älä anna virtajohdon riippua pöydän/ tason reunojen yli ja pidä se poissa TURVALLISUUSTOIMENPITEET kuumien esineiden ja avotulen luota. • Varmista, ettei virtajohtoon tai Laitteen normaali käyttö jatkojohtoon voi kompastua. • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi • Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä vaurioitumisen. laitetta, jos se on pudotettu tai muuten • Käytä laitetta vain sen oikeaan vahingoittunut. käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole • Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, vastuussa virheellisestä käytöstä tai...
  • Page 11 LAITTEEN PÄÄOSAT • Valitse nopeus (–8) nopeudensäätöpainikkeilla (c). . Käyttöpainikkeet • Turbopainikkeen (d) painaminen missä 2. Ilmastointiaukot tahansa asetuksessa lisää nopeutta. 3. Aukot vispilöille/koukuille Käytä turbotoimintoa vain lyhyen aikaa 4. Kädensija kerrallaan. 5. Moottoriosa • Sammuta laite virtapainikkeella, kun 6. Taikinakoukut olet lopettanut sekoittamisen tai 7. Vispilät vatkaamisen. • Irrota pistoke pistorasiasta, ennen a. Irrotuspainike (EJECT) kuin irrotat vispilät tai taikinakoukut. b. Näyttö Paina irrotuspainiketta (a) kädensijan c. Nopeuden säätö (+ ja -) (4) vasemmalla puolella. Paina d. Turbopainike voimakkaasti. Painike voi olla jäykkä.
  • Page 12 TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www. adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. Maahantuoja: Adexi Group www.adexi.eu Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
  • Page 13: Safety Measures

    INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out of your new appliance, • Ensure that the cord is fully extended. please read this user guide carefully • Avoid pulling the cord when removing before using it for the first time. We also the plug from the socket. Instead, hold recommend that you keep the instructions the plug. for future reference, so that you can remind • Do not allow the cord to hang over yourself of the functions of your appliance. the edge of a table/counter, and keep it away from hot objects and naked SAFETY MEASURES flames. • Check that it is not possible to pull Normal use of the appliance or trip over the cord or any extension • Incorrect use of this appliance may cord.
  • Page 14: Prior To First Use

    KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE • Press the Turbo button (d) at any APPLIANCE setting to boost speed. Only use the Turbo button for a short period at a . Control buttons time. 2. Air vents • Switch off at the on/off button when 3. Harness holes finished mixing or whisking. 4. Handle • Disconnect from the main before 5. Motor section removing whisks or dough hooks. 6. Dough hooks Press the eject button (a) on the left of 7. Whisks the handle (4). Press hard. The button can be stiff. a. Eject button (EJECT) b. Display Storage c. Speed buttons (+ and -)
  • Page 15: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS QUESTIONS AND ANSWERS The guarantee does not apply: If you have any questions regarding use of • if the above instructions are not the appliance and cannot find the answer followed in this user guide, please try our website at • if the appliance has been interfered www.adexi.eu. with Go to the "Consumer Service" menu, click • if the appliance has been mishandled, on "Question & Answer" to see the most subjected to rough treatment, or has frequently asked questions. suffered any other form of damage • If faults have arisen because of faults in You can also see contact details if you your electricity supply.
  • Page 16 EINLEITUNG • Lassen Sie das Gerät nie länger als jeweils 3 Minuten laufen. Wenn das Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gerät länger als 3 Minuten gelaufen ist, Gebrauch nehmen, sollten Sie diese sollten Sie es abkühlen lassen, bevor Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie es erneut verwenden. Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. Kabel, Stecker und Steckdose SICHERHEITSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz ausgerollt ist. Normaler Gebrauch des Geräts • Ziehen Sie nicht am Kabel, um den • Der unsachgemäße Gebrauch Stecker aus der Steckdose zu ziehen. des Geräts kann Personen- oder Ziehen Sie statt dessen am Stecker. Sachschäden verursachen. • Lassen Sie das Kabel nicht über • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in die Kante eines Tisches oder einer der Bedienungsanleitung genannten Küchentheke hängen und lassen Zwecken. Der Hersteller ist nicht für Sie es nicht in die Nähe von heißen Schäden verantwortlich, die durch Gegenständen oder offenem Feuer...
  • Page 17 HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS • Schalten Sie das Gerät mit dem Betriebsschalter () ein. Das Gerät . Bedientasten startet. Das Display (b) zeigt „5“ an 2. Lüftungsöffnungen – die Standardgeschwindigkeit. 3. Tragegurtschlitze • Wählen Sie die gewünschte 4. Griff Geschwindigkeit (-8) mit den 5. Motoreinheit Geschwindigkeitstasten (c). 6. Knethaken • Sie können bei jeder Einstellung 7. Quirle die Turbotaste (d) drücken, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. a. Auswurftaste (EJECT) Verwenden Sie die Turbotaste immer b. Display nur für kurze Zeit. c. Geschwindigkeitstasten (+ und -) • Schalten Sie das Gerät mit dem d. Turbotaste Betriebsschalter ab, wenn Sie mit dem e. Betriebsschalter (ON/OFF)
  • Page 18: Fragen Und Antworten

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG FRAGEN UND ANTWORTEN Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi- Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht Produkt dieses Zeichen trägt: in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website Es bedeutet, dass das Produkt nicht (www.adexi.eu). zusammen mit normalem Haushaltsmüll Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, entsorgt werden darf, da Elektro- und und klicken Sie auf „Question & Answer“, Elektronikmüll gesondert entsorgt werden um die am häufigsten gestellten Fragen zu muss. sehen. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Einsammlung, Handhabung und Recycling...
  • Page 19: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Przed rozpoczęciem czyszczenia, wymiany mieszadeł oraz gdy Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji urządzenie nie jest używane, należy nowego urządzenia, należy najpierw je wyłączyć, a następnie odłączyć od dokładnie zapoznać się z poniższymi gniazdka zasilania. wskazówkami. Radzimy zachować tę •...
  • Page 20: Przed Pierwszym Użyciem

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE o Mieszadła do wyrabiania ciasta URZĄDZENIA różnią się od siebie: Mieszadło do wyrabiania ciasta z przymocowanym 1. Przyciski kontrolne na górze pierścieniem można umieścić 2. Otwory wentylacyjne wyłącznie w większym otworze. 3. Otwory uprzęży Mieszadło do wyrabiania ciasta 4.
  • Page 21: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI I WARUNKI GWARANCJI RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Gwarancja nie obejmuje następujących Ten produkt marki Adexi oznaczony jest przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, następującym symbolem: • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać...

Table of Contents