Greencut GLM560L-20 Instruction Manual

Greencut GLM560L-20 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GLM560L-20:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Normas y Precauciones de Seguridad
    • Iconos de Advertencia
    • Descripción del Producto
    • Contenido de la Caja
    • Montaje
    • Utilización del Producto
    • Mantenimiento
    • Identificación y Solución de Problemas
    • Transporte y Almacenamiento
    • Eliminación Reciclaje
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad (Ce)
  • Italiano

    • Introduzione
    • Norme E Precauzioni DI Sicurezza
    • Simboli DI Avvertenza
    • Descrizione del Prodotto
    • Contenuto Della Scatola
    • Montaggio
    • Utilizzo del Prodotto
    • Manutenzione E Custodia
    • Identificazione E Soluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Smaltimento / Riciclaggio
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Dichiarazione DI Conformità (Ce)

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORTACÉSPED
GLM560L-20
Manual de
ES
instrucciones
Manuel
FR
d'utilisation
Manuale di
IT
EN
istruzioni
Instruction
i
manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greencut GLM560L-20

  • Page 1 CORTACÉSPED GLM560L-20 Manual de Manuel Manuale di Instruction instrucciones d’utilisation istruzioni manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5 ROPA DE TRABAJO • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles de la máquina. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla).
  • Page 6 • Mantenga los instrumentos de cortes afilados y limpios. El buen mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar. • Las piezas de recambio tienen que ser originarias para asegurarse de que el equipo preserva su seguridad. •...
  • Page 7: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Las personas que no están debidamente ¡Atención peligro! protegidas deben estar a la distancia de seguridad.
  • Page 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 9: Contenido De La Caja

    Batería compatible (no incluida) BT561L (BAT-56V-2AH) - BT562L (BAT-56V-4AH) - BT563L (MC56LI-ION) Cargador compatible (no incluido) CBT560L (CHAR-56V) NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA LISTA DE CONTENIDOS Cortacésped Tapón mulching...
  • Page 10: Montaje

    MONTAJE DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANILLAR INFERIOR ATENCIÓN: Doblar o desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y causar una condición de funcionamiento insegura. No dañe los cables al plegar o desplegar el mango. Si un cable está dañado, póngase en contacto con su distribuidor o un servicio técnico autorizado. DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MONTAJE DEL MANILLAR a.
  • Page 11 INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL TAPÓN MULCHING • Para retirar el tapón mulching, levante la puerta de descarga trasera (1). • Sujete el manillar (2) del tapón mulching. Levante y tire del tapón mulching con el manillar. • El tapón mulching (3) se inserta en un ángulo, por lo que requiere un poco de fuerza para quitarlo.
  • Page 12: Utilización Del Producto

    UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO ARRANQUE/PARADA DEL CORTACÉSPED PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR • Abra la tapa de la batería. • Inserte la batería. • Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Tire de la palanca (2) hacia arriba al manillar para iniciar el cortacésped y suelte el botón.
  • Page 13 MEDIDOR DE PENDIENTE ATENCIÓN: Las pendientes son un factor importante de accidentes debido a que pueden dar lugar a resbalones y caídas que pueden resultar en lesiones graves. La operación del cortacésped en una pendiente requiere la mayor precaución. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte. Para su seguridad, utilice el medidor de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir pendientes antes de operar esta unidad en un área inclinada o montuosa.
  • Page 14 CONSEJOS DE MULCHING NOTA: Inspeccione el área donde se va a usar el cortacésped y quite todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros escombros que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. • Suelte la palanca para apagar el cortacésped cuando cruce cualquier área de grava (las piedras podrían ser lanzadas por la cuchilla).
  • Page 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA CUCHILLA ATENCIÓN: Proteja siempre sus manos usando guantes gruesos y/o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales al realizar cualquier mantenimiento en las cuchillas. Retire SIEMPRE la batería cuando realice el mantenimiento o transporte el cortacésped. RETIRAR LA CUCHILLA Con unos guantes acolchados de cuero, coloque un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma de corte para evitar que la cuchilla gire cuando retire el perno (1).
  • Page 16: Identificación Y Solución De Problemas

    ATENCIÓN: Retire siempre la batería cuando realice el mantenimiento o transporte el cortacésped. • Utilice siempre piezas de repuesto idénticas disponibles a través de su fabricante. El uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad. •...
  • Page 17: Transporte Y Almacenamiento

    GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así...
  • Page 18: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que los cortacésped GLM560L-20 partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et qu’elle facilitera votre tâche durant une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour toute question concernant l’assemblage ou l’entretien , la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
  • Page 20 Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 21 VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles de la machine. Nous recommandons l’utilisation de: Protection des yeux (lunettes de sécurité / tamis à mailles / méthacrylate). Protection auditive (cache-oreilles / bouchons d’oreille).
  • Page 22 • Maintenez les instruments tranchants et propres. Un bon entretien des instruments de coupe réduit les risques d’incidents et les rend plus faciles à contrôler. • Les pièces de rechange doivent être originales afin d’assurer que l’appareil conserve toute sa sécurité. •...
  • Page 23 ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. personnes sont Attention danger! correctement protégées devraient être à une distance de sécurité.
  • Page 24 DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION Coupez du gazon uniquement. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par-exemple, ne l’utilisez pas pour débrouissailler, pour couper des arbustes ou comme broyeur. L’utilisation de cette machine à d’autres fins que celles prévues peut s’avérer dangereuse. DESCRIPTION DETAILLÉE DU PRODUIT Bouchon Mulching Levier de sécurité...
  • Page 25 Batterie compatible (non incluse) BT561L (BAT-56V-2AH) - BT562L (BAT-56V-4AH) - BT563L (MC56LI-ION) Chargeur compatible (non inclus) CBT560L (CHAR-56V) NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE LISTE DES CONTENUS Tondeuse à gazon Bouchon Mulching Canal de décharge latérale...
  • Page 26 MONTAGE DÉPLIAGE ET AJUSTAGE DU GUIDON INFÉRIEUR ATTENTION: Plier ou déplier le guidon de manière incorrecte peut endommager les câbles et causer un mauvais fonctionnement de la machine. Faites attention aux câbles en pliant ou en dépliant le guidon. Si un câble est endommagé, mettez vous en contact avec votre distributeur ou avec un service technique autorisé.
  • Page 27 INSTALLATION / EXTRACTION DU BOUCHON MULCHING • Afin de retirer le bouchon mulching, levez la porte de déchargement arrière (1). • Tenez le guidon (2) du bouchon mulching. Levez et tirez le bouchon mulching avec le guidon. • Le bouchon mulching (3) s’insère sur un angle, il faut donc un peu de force pour l’enlever.
  • Page 28 UTILISATION DU PRODUIT DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE • Ouvrez le couvercle de la batterie. • Insérez la batterie. • Appuyez quelques secondes sur le bouton de blocage de sécurité (1). • Tirez le levier (2) vers le haut pour mettre en marche votre tondeuse et lâchez le bouton.
  • Page 29 CALCUL DE LA PENTE ATTENTION: Les pentes sont un facteur d’accidents étant donné qu’elles peuvent amener à des glissements et des chutes qui peuvent être graves. Travailler avec une tondeuse en pente requiert toute votre prudence. Si vous ne vous sentez pas à l’aise en pente, arrêtez votre travail. Pour votre sécurité...
  • Page 30 CONSEILS DE MULTICULTURE (MULCHING) NOTE: Inspectez la zone de travail de la tondeuse et retirez tous les cailloux, bouts de bois, fils de fer et tout autre déchet qui pourrait être projeté par la lame en marche. • Lâchez le levier pour arrêter la machine lorsque vous passez sur une zone de gravier (les cailloux pourraient être projetés). •...
  • Page 31 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME ATTENTION: Protégez toujours vos mains en utilisant des gants de travail épais et/ou en couvrant les bords des lames, lorsque vous souhaitez faire de l’entretien sur celles-ci. Retirez TOUJOURS la batterie lorsque vous révisez ou transportez votre tondeuse à gazon. RETIREZ LA BATTERIE En utilisant des gants épais de cuir, mettez un bloc de bois entre la lame et la plateforme de coupe pour éviter que la lame ne tourne lorsque vous aurez enlevé...
  • Page 32 ATTENTION: Retirez toujours la batterie avant de réaliser tout entretien ou transport. • Utilisez les pièces de rechange identiques à celles du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, contactez un agent spécialisé. L’utilisation de pièces non spécifiques peut porter à un rendement inadéquat et mettre en doute votre sécurité. •...
  • Page 33 GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’intention d’utiliser le produit. En tant que condition soumise à la garantie, le reçu original doit être présenté...
  • Page 34 Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclarons que la taille-haie GLM560L-20, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Page 35: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione di problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 36 Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
  • Page 37 ABITI DA LAVORO • Si vesta in modo adeguato. Non indossi vestiti larghi o gioielli. Mantenga i capelli e i suoi vestiti lontani dalle parti mobili della macchina. Raccomandiamo l’uso di: Protezione oculare (occhiali di sicurezza/griglia/schermi in metacrilato) Protezione uditiva (cuffie/tappi per le orecchie) Protezione per la testa e per il viso (casco e mascherina).
  • Page 38 • Mantenga gli strumenti di taglio affilati e puliti. Una buona manutenzione degli strumenti di taglio riduce le probabilità di incidenti siccome sarà più facile il controllo. • I pezzi di ricambio devono essere originali per assicurarsi che l’impianto preservi la sua sicurezza. •...
  • Page 39: Simboli Di Avvertenza

    SIMBOLI DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Le persone che non sono protette in modo Attenzione pericolo! adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.
  • Page 40: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagli esclusivamente l’erba. Non utilizzi questa macchina per altri fino non previsti. Per esempio: non utilizzi il tagliaerba per triturare, per tagliare l’erba o gli arbusti, e non lo utilizzi come trituratore. L’utilizzo del tagliaerba per operazioni distinte da quelle previste può...
  • Page 41: Contenuto Della Scatola

    Batteria compatibile (non inclusa) BT561L (BAT-56V-2AH) - BT562L (BAT-56V-4AH) - BT563L (MC56LI-ION) Caricatore compatibile (non incluso) CBT560L (CHAR-56V) NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza nessun preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA LISTA DEI CONTENUTI Tagliaerba Tappo Mulching...
  • Page 42: Montaggio

    MONTAGGIO ALLUNGAMENTO E REGOLAZIONE DEL MANUBRIO INFERIORE ATTENZIONE: Piegare o allungare il manico incorrettamente può danneggiare i cavi e causare una condizione di funzionamento insicura. Non danneggi i cavi a piegare o allungare il manico. Se un cavo è danneggiato, si metta in contatto con il suo fornitore o con un servizio tecnico autorizzato. APRIRE E REGOLARE IL MANUBRIO a.
  • Page 43 INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL COPERCHIO MULCHING • Per rimuovere il coperchio mulching, alzi la porta di scarico posteriore (1). • Tenga il manubrio (2) del coperchio mulching. Alzi e tiri il coperchio mulching con il manubrio. • Il coperchio mulching (3) si inserisce in un angolo, quindi è...
  • Page 44: Utilizzo Del Prodotto

    UTILIZZO DEL PRODOTTO AVVIAMENTO/ARRESTO DEL TAGLIAERBA PER METTERE IN MARCIA IL MOTORE • Apra il coperchio della batteria. • Inserisca la batteria. • Mantenga premuto il bottone di bloccaggio di sicurezza (1). • Tiri la leva (2) verso l’alto del manubrio per avviare il tagliaerba e rilasci il bottone.
  • Page 45 MISURATORE DELLA PENDENZA ATTENZIONE: Le pendenze sono un fattore importante degli incidenti, poiché possono causare una perdita dell’equilibrio e cadute che possono provocare gravi lesioni. L’utilizzo del tagliaerba su di una pendenza richiede una maggiore precauzione. Se è a disagio su di una pendenza, non la tagli. Per la sua sicurezza, utilizzi il misuratore della pendenza che si include in questo manuale per misurare le pendenze prima di utilizzare questa unità...
  • Page 46 CONSIGLI SUL MULCHING NOTA: Ispezioni l’area in cui userà il tagliaerba e rimuova tutte le pietre, legni, fili, ossa e altri detriti che possano essere scagliati dalla lama girevole. • Rilasci la leva per spegnere il tagliaerba quando incroci qualsiasi area di ghiaia (le pietre potrebbero essere lanciate dalla lama).
  • Page 47: Manutenzione E Custodia

    MANUTENZIONE E CUSTODIA SOSTITUZIONE DELLA LAMA ATTENZIONE: Protegga sempre le sue mani usando guanti spessi e/o avvolgendo i bordi taglienti con panni o altri materiali quando realizza qualsiasi manutenzione delle lame. Rimuova SEMPRE la batteria quando realizza la manutenzione o trasporta il tagliaerba. RIMUOVERE LA BATTERIA Con guanti imbottiti in cuoio, collochi un blocco di legno tra la lama e la piattaforma di taglio per evitare che la lama giri quando rimuove il perno (1).
  • Page 48: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE: Rimuova sempre le batterie quando realizzi la manutenzione o trasporti il tagliaerba. • Utilizzi sempre pezzi di ricambio identiche disponibili presso il suo fornitore. L’uso di pezzi che non rispettano le specifiche dell’impianto originale può causare un rendimento inadeguato e può compromettere la sicurezza. •...
  • Page 49: Trasporto E Stoccaggio

    La elimini e la sostituisca con una nuova. NON PROVI A RIPARARLA! GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto. Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione così...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiar iamo che il modelo Tagliasiepe GLM560L-20, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 51 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 52 All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Page 53 Head and face protection (hard hat and mask). Hand protection (gloves / mittens). Leg protection (trousers / chaps). Protection for the feet (safety boots). VIBRATIONS • A high level of vibrations and long periods of exposure are factors that contribute to the medical condition known as “white finger”...
  • Page 54 • Keep handles dry and clean. Greasy or oily handles are slippery and can cause a loss of control over the machine. • Store tools out of the reach of children when not in use. ELECTRICAL SAFETY • Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching bases will reduce the risk of electric shock. If you discover any damage, send your machine to the Official Technical Service.
  • Page 55 WARNING SYMBOLS The warning symbols on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of this machine. People who are not properly protected Attention danger! should be at a safe distance. Read this manual carefully before starting Keep children away from the machine.
  • Page 56 PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut grass only. Do not use this machine for purposes it is not designed for. For example: do not use the mower to clear, to mow the fields, cut bushes, and do not use it as a shredder. The use of the lawn mower for operations other than those for which it has been designed may cause dangerous situations.
  • Page 57 28Kg Compatible battery (not included) BT561L (BAT-56V-2AH) - BT562L (BAT-56V-4AH) - BT563L (MC56LI-ION) Compatible charger (not included) CBT560L (CHAR-56V) NOTE: GREENCUT reserves the right to modify technical data without prior notice. BOX CONTENTS LIST OF CONTENTS Lawn mower. Mulching plug.
  • Page 58 ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE ATTENTION: Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. If a cable is damaged, contact an Authorised Service Centre. UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY a.
  • Page 59 INSTALLING/REMOVING THE MULCHING PLUG • To remove the mulching plug, lift the rear discharge door (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Lift and pull the mulching plug out using the handle. • The mulching plug (3) is in serted at an angle, so it requ ires some force to remove it.
  • Page 60 USING THE PRODUCT STARTING/STOPPING THE MOWER TO START THE MOTOR • Open the battery door. • Insert the battery. • Press and hold the safety lock-out button (1). • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button.
  • Page 61 SLOPE GAUGE ATTENTION: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
  • Page 62 MULCHING TIPS NOTE: Inspect the area where the mower is to be used, and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blade. • Release the bail lever to turn the mower OFF when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade).
  • Page 63 MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE ATTENTION: Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove the battery when servicing or transporting the mower. REMOVE BATTERY While wearing leather padded glov es, wedge a block of wood between the blade and the mower deck in order to prevent the blade from turning w hen the bolt (1) is being removed.
  • Page 64 ATTENTION: Always remove battery when servicing or transporting the mower. • Identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, the use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. •...
  • Page 65 GUARANTEE GREENCUT guarantees all products for a period of 2 years (valid for Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product. In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase and its description, as well as the defective product.
  • Page 66 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the Lawn Mower GLM560L-20 from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Page 68 Manual revisado en mayo de 2018...

Table of Contents