Page 4
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile oder Veränderungen vorgenommen werden,...
Page 5
Dieses Gerät enthält Nickel-Cadmium- Akkus. Zum Schutz der Umwelt darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Braun Kunden- dienststellen oder entsprechende Sammel- stellen erfolgen. Sollten Sie jedoch die Entsorgung selbst vor- nehmen wollen, nehmen Sie die Akkus wie auf Seite 30 dargestellt heraus.
Page 6
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
Page 7
Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil.
Page 8
éteignez le rasoir avant de le brancher sur une prise électrique. • Lors de la première charge, laissez le rasoir charger pendant 8 heures (Modèle 4745), 16 heures (Modèle 4740) successives. • Lorsque vous commencez la charge le rasoir, le témoin lumineux (6) s’allume. •...
Page 9
à la fin de sa durée de vie. Vous pouvez les déposer dans un Centre-Service agréé Braun ou dans des sites de récupéra- tion appropriés. Cependant, si vous préférez vous débarrasser de l’appareil vous-même, retirez les batteries comme expliqué...
Page 10
Español Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje.
Page 11
Mantenga su afeitadora en óptimo estado Cada cuatro semanas limpe las cuchillas con un spray llimpiador Braun. Ponga una gota de lubricante en el cortapatillas y en la lámina. Mantenimiento de la batería Para optimizar la vida útil de la batería, la...
Page 12
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem.
Page 13
Manter a Máquina sempre em forma A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza Braun. Coloque uma gota de óleo para máquinas no aparador extensível e na rede de barbear. Preservar as baterias De modo a manter uma capacidade óptima...
Page 14
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio.
Page 15
Mantenere il rasoio in perfetta forma Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con i prodotti per la pulizia Braun. Lubrificare blocco coletelli e tagliabasette con una goccia d’olio da macchina. Mantenere le batterie in buono stato Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al massimo della loro capacità, il rasoio deve...
Page 16
• Wanneer u het scheerapparaat voor de eerste keer oplaadt, dient het apparaat tenminste 8 uur (Model 4745), 16 uur (Model 4740) achter elkaar te worden opgeladen. • Zodra het scheerapparaat wordt opgela- den, gaat het indicatielampje (6) branden.
Page 17
Uw scheerapparaat in topconditie houden Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun reinigingsmiddel. Smeer het scheerblad en de tondeuse met een druppel naaimachine olie. De oplaadbare accu in goede staat houden Om de maximale capaciteit en levensduur...
Page 18
Barbermaskinen skal være slukket. • Når barbermaskinen oplades første gang, skal den oplade konstant i 8 timer (Model 4745), 16 timer (Model 4740). • Så snart barbermaskinen begynder at oplade, tændes opladningslyset (6). • Når barbermaskinen er fuldt opladet, afla- des den ved normal brug.
Page 19
For at beskytte miljøet bør apparatet efter dets levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Servicecenter eller passende opsamlingssteder. Hvis du foretrækker selv at skille dig af med apparatet, skal batterierne tages ud som vist på...
Page 20
Barbermaskinen må være slått av. • Ved opplading av barbermaskinen for første gang, bør den lades kontinuerlig i 8 timer (Modell 4745), 16 timer (Modell 4740). • Ladelyset (6) vil tennes så snart du begyn- ner å lade barbermaskinen. •...
Page 21
Hvordan bevare barbermaskinen i topp stand Omtrent hver fjerde uke bør lamellkniven rengjøres med Braun rensespray. Ta på en dråpe lett maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet. Vedlikehold av batteriene For å bevare optimal kapasitet på de opplad- bare batteriene må...
Page 22
Anslut rakapparaten till ett eluttag med hjälp av specialsladden. • När du laddar första gången ska du låta rakapparaten ladda i 8 timmar (Modell 4745), 16 timmar (Modell 4740) utan uppehåll. • Så snart du börjar ladda rakapparaten tänds indikatorlampan (6).
Page 23
För att skydda miljön ska du inte slänga apparaten bland hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna den till Braun Servicecenter eller till en avfallsstation. Om du gör dig av med apparaten på annat sätt ska du avlägsna batterierna som det visas på...
Page 24
Kytke parranajokone tai verkkojohdolla verkkovirtaan. Virran on oltava sammutet- tuna parranajokoneesta. • Kun lataat parranajokonetta ensimmäistä kertaa, anna sen latautua keskeytyksettä 8 tuntia (Malli 4745), 16 tuntia (Malli 4740). • Merkkivalo (6) syttyy latauksen käyn- nistyessä. • Kun parranajokone on ladattu, anna akkujen tyhjentyä...
Page 25
Tässä laitteessa on ladattavat nikkeli- kadmiumakut. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Toimita laite Braun-palvelukeskukseen tai ongelmajätekeräykseen. Jos haluat kuitenkin hävittää laitteen itse, irrota akut sivulla 31 kuvatulla tavalla. Tiedot voivat muuttua ilman ennak- koilmoitusta.
Page 26
Türkçe Uyar∂ Tan∂mlamalar Ωarj • • • • • • T∂raµ olma Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ • • • Temizleme • •...
Page 30
Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Open the handle as shown, remove the battery and dispose...
Page 31
Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen. Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltand- borsten. Et nyt batteri kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien.
Page 32
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez...
Page 33
1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanare- mos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,...
Page 34
å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Page 35
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras aukto- riserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Page 36
Εργαστ ριο επισκευ ν Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “...
Page 37
France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire “...
Page 38
Sp. z o.o. ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 88 88 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 2 º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion Dindar Confort,...
Page 39
Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5...
Need help?
Do you have a question about the TriControl 4740 and is the answer not in the manual?
Questions and answers