Download Print this page
DICKIE SPIELZEUG RC Farmer Set Operating Instructions Manual

DICKIE SPIELZEUG RC Farmer Set Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

RC Farmer Set
RC Farmer Set
RC Farmer Set
RC Farmer Set
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N: Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK : Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації

Advertisement

loading

Summary of Contents for DICKIE SPIELZEUG RC Farmer Set

  • Page 1 RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set D: Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 9V Block 6R 61 4 x 1,5V R03 Batterien = 6 V D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya / GR: ή...
  • Page 3 Chassis-Ansicht unten Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ ON“ stellen. 2 Batteriefachverschluss wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? 3 Batteriefach an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem • Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher • Sind Batterien entladen oder defekt? Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu Fernsteuerung...
  • Page 4 Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 2 Couvercle du compartiment à piles détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de vo- • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 3 Compartiment à piles tre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet • Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ? article de manière à éviter tout endommagement des pièces • Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
  • Page 5 Vista del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità cura- • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 2 Chiusura vano batterie to nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 3 Vano batterie del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare correttamente. danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze • Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi. accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il • Controllare che le batterie non siano scariche o difettose. Telecomando giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento! 1 Leva di manovra (avanti, indietro)
  • Page 6 Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. 2 Fecho do compartimento das pilhas um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 3 Compartimento das pilhas usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que • Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos? trate o artigo com cuidado para evitar danos em componen- • As pilhas estão descarregadas ou avariadas? tes sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as Telecomando pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brin- O veículo não reage correctamente, 1 Alavanca de comando (avançar, retroceder) quedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito pra-...
  • Page 7 Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. 2 lås for batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 4 Batterirom originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang • Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset? tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for • Er batteriene svake eller defekt? så å forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene Fjernkontroll skal ta skade. For å unngå at det blir satt i gang ved en Kjøretøyet reagerer ikke riktig 1 Styrespak (framover, tilbake) feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet...
  • Page 8 Alustanäkymä alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. 2 Paristokotelon lukitus ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa pie- • Onko paristot/akut asetettu oikein? 3 Paristokotelo noismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi • Ovatko paristot tyhjät tai vialliset? odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkika- Kauko-ohjaus...
  • Page 9 Κάτω άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, Το όχημα δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προ- • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. 2 Κλείστρο θήκης μπαταριών ϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; 3 Θήκη μπαταριών μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζε- • Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών; στε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες • Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες; στα ευαίσθητα εξαρτήματά του. Προς αποφυγή απρόβλεπτης Τηλεκοντρόλ λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρού- Το...
  • Page 10 Šasi – pohled dolů Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , 2 uzávěr přihrádky na baterii a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 3 přihrádka na baterii modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel peč- • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté livě, abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných nebo zašpiněné, částí. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí • zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené. Dálkové...
  • Page 11 Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. 2 Poklopac okna za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 3 Okno za baterije od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
  • Page 12 Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în de- • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ ON“. 2 Închiderea cutiei pentru baterii talii şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? 3 cutia cu baterii de modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă...
  • Page 13 Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypraco- • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , 2 uzáver priehradky na batériu vaný a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 3 priehradka na batériu modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých pri- alebo zašpinené, robených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do • skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené. Diaľkové ovládanie činnosti, musia byť batérie a akumulátory pri nepoužívaní...
  • Page 14 відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у назад-ліворуч-праворуч, стоп справу захисту навколишнього середовища і раціонального • піднімання і опускання стріли за допомогою кабельного використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію дистанційного керування звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалі- • Перекидання причепа за допомогою пульта зованих закладів торгівлі. дистанційного радіокерування • Передня лопата відкидається вручну DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth...

This manual is also suitable for:

19882