AEG FAVORIT 45020 VI User Manual
Hide thumbs Also See for FAVORIT 45020 VI:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Product
    • Programma's
    • Opties
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Description de L'appareil
    • Programmes
    • Options
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bedienfeld
    • Gerätebeschreibung
    • Programme
    • Optionen
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 45020 VI
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 45020 VI

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 45020 VI EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm 2.1 Lichtstraal Bovenste sproeiarm • Als een programma in werking is, ver- Onderste sproeiarm schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Filters Als het programma klaar is, verandert Typeplaatje het rode licht in een groen licht.
  • Page 6: Programma's

    Aan/uit-knop Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Functie-toetsen Toets uitgestelde start Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Multitab-indicatielampje. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Duur Energie Water vervuiling fasen (min) (KWh) Type lading Alles Voorspoelen 90 - 160 0.9 - 1.7...
  • Page 7: Opties

    NEDERLANDS 6) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    • Het eindlampje gaat branden. • De indicatielampjes van de functie- toetsen (A) en (B) gaan uit. 4. Druk op de functietoets (C). Het indi- catielampje voor het einde gaat uit • Het indicatielampje van functie- en de geluidssignalen worden uitge- toets (C) blijft knipperen.
  • Page 9 NEDERLANDS 2) Gebruik geen zout op dit niveau. U moet de waterontharder hand- matig en elektronisch instellen. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling ge niveau van de waterontharder te tonen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- –...
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    10 www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 11 NEDERLANDS • Vul het zoutreservoir als het zoutin- 5. Voeg vaatwasmiddel toe. dicatielampje brandt. 6. U dient het juiste programma in te 3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel stellen en te starten voor het type la- in het glansmiddeldoseerbakje zit. ding en de mate van vervuiling.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com Als u een uitgestelde start annu- 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- leert, gaat het apparaat terug paraat te deactiveren. naar de instelmodus. U moet het 2. Draai de waterkraan dicht. programma opnieuw instellen. Als u niet op de aan-/uittoets...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 8.3 Met behulp van zout, de instructies van de vaatwas- middelfabrikant. glansmiddel en afwasmiddel • Gebruik alleen zout, glansmiddel en 8.4 Voor het starten van een afwasmiddel voor afwasautomaten. programma Andere producten kunnen het appa- raat beschadigen. Controleer of: •...
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders (C).
  • Page 15 NEDERLANDS Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde pro- Anti-overstromingsbeveiliging is aan. gramma knippert continu. • Het eindlampje knippert 3 keer on- derbroken. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet active- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- ren.
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com Vlekken en droog water komen op 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo- glazen en serviesgoed terecht. dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmid- del is niet voldoende. Stel de keuze- 3.
  • Page 17: Milieubescherming

    NEDERLANDS 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool .
  • Page 18 12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
  • Page 20 20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper basket Upper spray arm 2.1 Light beam Lower spray arm Filters • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below Rating plate the appliance door. When the pro- Salt container gramme is completed, the red light Water hardness dial...
  • Page 22: Programmes

    22 www.aeg.com Delay button Function buttons Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Multitab indicator. End indicator. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of Programme Duration Energy Water gramme soil phases (min) (kWh) Type of load...
  • Page 23: Options

    ENGLISH Do not use detergent with this programme. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS 5.1 Multitab function 5.
  • Page 24: Before First Use

    24 www.aeg.com • The indicators of function buttons 3. Press function button (C). The end in- (A) and (B) go off. dicator comes on, the acoustic sig- nals are active. • The indicator of function button (C) continues to flash.
  • Page 25 ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment showing the current setting of the water softener. 1. Press the on/off button to activate – The number of flashes of the the appliance. Make sure that the ap- end indicator and the number of pliance is in setting mode.
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Page 27 ENGLISH 7.2 Setting and starting a Cancelling the delay start programme while the countdown operates Press and hold function buttons (B) and Setting mode (C) at the same time until all the pro- gramme indicators come on. The appliance must be in setting mode to accept some operations.
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener 8.3 Using salt, rinse aid and detergent Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the • Only use salt, rinse aid and detergent appliance and bad washing results. The for dishwasher.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
  • Page 30: Troubleshooting

    30 www.aeg.com 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops With some problems, different indica- during operation. tors flash continuously or intermittent- Before you contact the Service, refer to ly at the same time to show an alarm the information that follows for a solu- code.
  • Page 31: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible solution The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service. After the checks are completed, activate penser and use rinse aid together with the appliance. The programme contin- the combi detergent tablets. ues from the point of interruption. Refer to ‘HINTS AND TIPS’...
  • Page 32: Environment Concerns

    32 www.aeg.com max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 33 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    34 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
  • Page 35 FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. •...
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur 2.1 Rayon lumineux Bras d'aspersion intermédiaire • Lorsqu'un programme démarre, un Bras d'aspersion inférieur rayon lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Filtres que le programme est terminé, le ray- Plaque signalétique...
  • Page 37: Programmes

    FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme Touches de fonction Touche Départ différé Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant « Tout en 1 ». Voyant de fin. 4.
  • Page 38: Options

    38 www.aeg.com 4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps. 5) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est • Le voyant de fin s'allume. réglé électroniquement. 4. Appuyez sur la touche de fonction • L'appareil présente une anomalie de (C). Le voyant de fin s'éteint, les si- fonctionnement. gnaux sonores sont désactivés. 5.
  • Page 40 40 www.aeg.com Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 41 FRANÇAIS 4. Appuyez sur la touche de fonction 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le (A) à plusieurs reprises pour modifier réglage. le réglage. Chaque appui sur la tou- che de fonction (A) fait passer au ni- veau suivant. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant.
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    42 www.aeg.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Vérifiez qu'il y a du liquide de rinçage dans le distributeur de liquide de rin- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt çage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 4.
  • Page 43: Conseils

    FRANÇAIS compte est terminé, le programme À la fin du programme démarre. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore intermittent retentit et le Ouverture de la porte au cours voyant de fin s'allume. du fonctionnement de 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil pour éteindre l'appareil.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    44 www.aeg.com • Enlevez les restes d'aliments sur les ar- ge, du liquide de rinçage et d'autres ticles. adjuvants. Assurez-vous que ces pas- tilles sont adaptées à la dureté de • Pour retirer facilement les résidus l'eau de votre région. Reportez-vous d'aliments brûlés, faites tremper les...
  • Page 45: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Page 46 46 www.aeg.com Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne se remplit pas d'eau. né clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote une fois de façon intermittente. • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne vidange pas l'eau.
  • Page 47: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Après avoir effectué les vérifications, rinçage et utilisez du liquide de rinça- mettez l'appareil en fonctionnement. Le ge avec les pastilles de détergent mul- programme reprend là où il s'était inter- tifonctions. rompu. Pour trouver d'autres causes pos- Si le problème persiste, contactez le ser- sibles, reportez-vous au chapitre vice après-vente.
  • Page 48: Matière De Protection De L'environnement

    48 www.aeg.com Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille »...
  • Page 49 12. UMWELTTIPPS ............. 64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 51 DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    52 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Mittlerer Sprüharm • Während eines laufenden Programms Unterer Sprüharm scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ab- Filter schluss des Programms erscheint an- Typenschild stelle des roten Lichtstrahls ein grüner Salzbehälter...
  • Page 53: Programme

    DEUTSCH Taste Ein/Aus Kontrolllampen Programmwahltasten Funktionstasten Taste Zeitvorwahl Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Pro- Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser zungsgrad phasen (Min.) (kWh) gramm Beladung Alle Vorspülen 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Geschirr, Be-...
  • Page 54: Optionen

    54 www.aeg.com 4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit. 5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
  • Page 55: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Ausschalten der akustischen Signale 5. Schalten Sie zur Speicherung der Ein- stellung das Gerät aus. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Einschalten der akustischen Signale sicher, dass sich das Gerät im Ein- 1. Informationen dazu finden Sie im Ka- stellmodus befindet.
  • Page 56 56 www.aeg.com Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Page 57: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
  • Page 58 58 www.aeg.com sicher, dass sich das Gerät im Ein- 4. Beladen Sie die Körbe. stellmodus befindet. Siehe „Einstel- 5. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. len und Starten eines Programms“. 6. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- • Füllen Sie den Salzbehälter auf, schmutzungsgrad das passende Pro- wenn die Kontrolllampe „Salz“...
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um ter. das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Abbrechen einer eingestellten Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ Zeitvorwahl während des nicht drücken, wird das Gerät Countdowns mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach einigen Minuten automa- Halten Sie die Funktionstasten (B) und tisch ausgeschaltet.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    60 www.aeg.com • Um eingebrannte Essensreste einfach dass die Tabletten der Wasserhärte in zu beseitigen, weichen Sie diese ein, Ihrer Region entsprechen. Beachten bevor Sie das Kochgeschirr in das Ge- Sie die Anweisungen auf der Reini- rät stellen. gungsmittelverpackung. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- •...
  • Page 61: Fehlersuche

    DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein.
  • Page 62 62 www.aeg.com können, bevor Sie den Kundendienst ru- Bei einigen Problemen zeigen kontinu- fen. ierlich und/oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Alarmcode an. Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Es läuft kein Wasser in das Gerät. Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmen- de“...
  • Page 63: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden eingeschaltet. Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Über- Dosierer ein und verwenden Sie ihn prüfung wieder ein. Das Programm wird zusammen mit den Kombi-Reini- an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- gungstabletten.
  • Page 64: Umwelttipps

    64 www.aeg.com Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W...
  • Page 65 DEUTSCH...
  • Page 66 66 www.aeg.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents