Page 1
VEL 3817 Elektro Vertikutierer & Lüfter Electric Scarifier & Aerator Scarificatore/arieggiatore elettrico Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
DE | Gebrauchsanweisung Elektro Vertikutierer & Lüfter VEL 3817 OKAY 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Bedienungsanleitung wurde vom Gerätehersteller verfasst und ist Teil des Gerätezubehörs, das als solches mit dem Gerät aufbewahrt werden muss. Diese Bedienungsanleitung zeigt auf, für welche Zwecke das Gerät entwickelt wurde und wie es richtig benutzt wird.
DE | Gebrauchsanweisung Leitung nicht, bevor sie getrennt ist. Benutzen 3. Allgemeine Sicherheitshinweise für Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung ab- Gartengeräte genutzt oder beschädigt ist. WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheits- f) Während des Arbeitens mit der Maschine sind hinweise und Anweisungen.
DE | Gebrauchsanweisung die Maschine zum Transport angekippt wer- sicheren Arbeitszustand ist. den muss. Halten Sie die Arbeitswerkzeuge c) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die an, wenn andere Flächen als Gras überquert Maschine in geschlossenen Räumen abstel- werden und wenn die Maschine von und zur len.
DE | Gebrauchsanweisung fernhalten. Die Zinken können die Leitungen unter dem Einfluss von Alkohol oder sonstigen beschädigen und zum Kontakt mit aktiven Tei- Drogen stehen. len führen. Weitere allgemeine Sicherheitshinweise f) Die Versorgung unterbrechen (z. B. den Ste- cker aus der Steckdose ziehen) - Bedienen Sie das Gerät oder den Netzstecker - immer, wenn die Maschine verlassen wird, niemals mit nassen Händen und verwenden...
DE | Gebrauchsanweisung entfernt sind. Diese Maschine hat eine Doppeliso- - Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tra- lierung in Übereinstimmung mit der gen Sie keine an das Stromnetz angeschlos- Vorschrift EN 60335. Eine separate sene Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Erdung ist deshalb nicht nötig.
Page 13
DE | Gebrauchsanweisung mern Sie die Handgriffe nicht ständig mit über- mäßigem Druck. Machen Sie viele Pausen. Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Kar- paltunnelsyndrom nicht ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfoh- len, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu beobachten.
DE | Gebrauchsanweisung 4. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Halten Sie das Anschlusskabel von dem Warnung Schneidegerät fern. Scharfe Arbeitswerkzeuge - Schneiden Sie sich nicht die Finger und Zehen. Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsnormen Abschalten! Entfernen Sie vor Reinigung oder Wartung den Stecker vom Netz.
DE | Gebrauchsanweisung 8. ZUSAMMENBAU beitswalzen zu wechseln. • Drehen Sie die Maschine um und lösen Sie die beiden Schrauben (A) der Lagerschale (C) (Abb.9). • Heben Sie die Walze an der Lagerseite an und ziehen Ziehen Sie immer den Netzstecker aus Sie sie vom Antrieb (B) ab (Abb.9).
DE | Gebrauchsanweisung das Netzkabel hält. Haken Sie das Netzkabel in diesen 11. Drücken Sie das Gerät langsam nach vorne. Bewe- Kabelhalter ein, um ein ungewolltes Trennen der Ka- gen Sie das Gerät mit geeigneter Geschwindigkeit. belsteckverbindung zu verhindern. (Abb.11) Bewegen Sie es nicht zu schnell, um zu verhindern, dass die Auslassöffnung verstopft und der Motor sich Gefahr!
DE | Gebrauchsanweisung 11. WARTUNG „HOCH“. 4. Lösen Sie die Feststellelemente (4) und (9), mit de- WARNUNG! Bevor Sie Reparatur- oder War- nen die Griffteile befestigt sind. Der Griff kann an- tungsarbeiten durchführen, müssen Sie sicher- schließend zur platzsparenden Lagerung Z-förmig stellen, dass das Gerät vom Stromanschluss zusammengeklappt werden (Abb.
DE | Gebrauchsanweisung 12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Wenn das Produkt nicht richtig funk- tioniert oder ungewöhnliche Geräusche aufweist WARNUNG! Führen Sie nur die in dieser Anlei- oder der Motor nicht gestartet oder angehalten tung beschriebenen Schritte durch! Alle weiteren werden kann wie beschrieben oder das Schnei- Untersuchungs-, Wartungs- und Reparaturarbei- degerät nicht richtig funktioniert oder eine andere ten müssen von einem qualifizierten Fachmann...
- Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, • Typ des Gerätes dass das Produkt Elektro Vertikutierer & Lüfter VEL • Artikelnummer des Gerätes 3817 OKAY, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderun- gen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 15. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richt- Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent-...
Page 21
GB | Operating Instructions CONTENT Page PICTURES 1 - 4 1. GENERAL INFORMATIONS GB-2 2. INTENDED USE GB-2 3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GARDENING TOOLS GB-3 Technical safety Notes Preparation Handling Maintenance and storage Safety instructions for lawn aerators and rakes Notes Warnings Recommendation...
GB | Operating Instructions Electrical scarifier & aerator VEL 3817 OKAY 1. GENERAL INFORMATIONS This manual has been prepared by the manufacturer and is part of your machine‘s equipment and must be kept with the machine; this manual describes the aims according which this machine has been designed for and contains all in- formation for correct and safe use.
GB | Operating Instructions collection or protection devices full eye pro- 3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR tection (safety goggles) must be worn. GARDENING TOOLS Handling WARNING – Read all safety instruc- tions! Failure to observe the safety in- a) Operate the tool in daylight or good artificial structions may result in electric shock, lighting only.
GB | Operating Instructions - before removing blockages or obstructions c) Do not connect a damaged cable to the mains in the ejection chute. supply and do not touch a damaged cable as long as it is connected to the mains supply. A - before inspecting or cleaning the tool or be- damaged cable may lead to the contact with fore performing any works on it.
GB | Operating Instructions For your personal protection and the protection the switch in ‘ON’ position, this may result in of people nearby, suitable hearing protection accidents. must be worn. - Always pay attention to what you do and apply - Do not get distracted and always concentrate reasonable care when working with a power on what you are doing.
GB | Operating Instructions Replacing the power cable If the power cable of the device should be dam- aged it must be replaced by the manufacturer or their after-sales service or an equally qualified person to avoid any risks. Warning! The prolonged utilisation of a tool will subject the user to vibration and shocks that could lead to Raynaud‘s syndrome or Carpal tunnel syndrome.
GB | Operating Instructions 4. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Keep supply cord away from the cutting Warning device. Beware of sharp tines. Tines continue to rotate after the motor is switched Off.
GB | Operating Instructions 8. ASSEMBLY drive (B) (fig. 9). • Lift the complete roller upwards out of the machine. • Pull the bearing shell (C) (fig. 9) off the roller. Fit the bearing shell (C) to the new work roller (fig. 10). Always disconnect plug from mains before •...
GB | Operating Instructions 10. GENERAL OPERATION Checking by an expert is necessary -after hitting an obstacle WARNING! In some countries regulations define at what -if the motor comes to an immediate standstill time of the day and on what special days products are -if the blades of the scarifier roller are bent allowed to be used and what restrictions apply! -if the toothed belt is defective...
GB | Operating Instructions After use 3. If the cutting device should happen to fail despite the care taken in manufacturing and testing, repair should 1. Switch the product off, disconnect it from the power be carried out by an authorized specialist. supply and let it cool down.
We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster - Germany, declare under our sole responsibility 15. WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL that the product Electrical scarifier & aerator VEL 3817 PROTECTION OKAY, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Dispose of the machine properly after it is worn out.
Page 33
IT | Istruzioni per l’uso CONTENUTO Pagina ILLUSTRAZIONI 1 - 3 1. INFORMAZIONI GENERALI IT-2 2. DESTINAZIONE D‘USO IT-2 3. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER ATTREZZI DA GIARDINO IT-3 Indicazioni di sicurezza generali Avvertenze Preparazione Manipolazione Manutenzione e rimessaggio Avvertenze tecniche di sicurezza per scarificatore ed arieggiatore per prato Avvertenze Avvertenze Raccomandazione...
IT | Istruzioni per l’uso Scarificatore/arieggiatore elettrico VEL 3817 OKAY 1. INFORMAZIONI GENERALI Queste istruzioni per l’uso sono state redatte dal produttore dell’apparecchio e, facendo parte degli accessori, devono essere conservate con cura. Spiegano per quale scopo l’apparecchio è stato progettato e come usarlo correttamente.
IT | Istruzioni per l’uso 3. Avvertenze generali di sicurezza per f) Controllare il terreno sul quale la macchina attrezzi da giardino deve essere utilizzata e rimuovere pietre, ba- stoni, fili metallici, ossi ed altri corpi estranei AVVERTENZA Leggere tutte le avver- che potrebbero essere raccolti e scagliati in tenze di sicurezza e le istruzioni.
IT | Istruzioni per l’uso do le avvertenze del costruttore. Mantenere i tazione e di prolunga non presentino segni di piedi ad una distanza sufficiente dall’attrezzo/ danneggiamento o invecchiamento. Non uti- dagli attrezzi di lavoro. lizzare mai attrezzi con cavi difettosi. b) In caso di danneggiamento del cavo durante n) All’avvio o accensione del motore non si può...
IT | Istruzioni per l’uso ferenziale (RCD) con una corrente di intervento re solventi. Eliminare i resti di erba con un non superiore a 30 mA. raschietto smussato. Prima di procedere alla pulizia, staccare sempre la spina dalla presa. Il dispositivo di sicurezza per correnti - Tenere in ordine l’area di lavoro.
IT | Istruzioni per l’uso possono essere sostituiti solo dall’officina ad- Avvertimento! detta al servizio assistenza clienti. Non utiliz- L‘utilizzo prolungato di un utensile espone l‘o- zare apparecchiature elettriche i cui interrut- peratore a vibrazioni che possono provocare la tori non possono essere inseriti e disinseriti. sindrome del dito bianco (sindrome di Raynaud) - Attenzione! L’impiego di accessori diversi da o quella del tunnel carpale.
IT | Istruzioni per l’uso 4. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Tenere il cavo di alimentazione lontano Avvertimento dai denti dell’attrezzo. Attenzione a non tagliarsi le dita di mani e piedi. Conferma la conformità...
IT | Istruzioni per l’uso 5. DATI TECNICI: Scarificatore/arieggiatore elettrico VEL 3817 OKAY Alimentazione di tensione V~/Hz 230-240 / 50 Potenza 1700 Numero di giri a vuoto n 4000 Peso Sacco di raccolta Larghezza di lavoro Regolazione in altezza (continua)
IT | Istruzioni per l’uso 8. ASSEMBLAGGIO di lavoro. • Girare la macchina e allentare le due viti (A) del guscio del cuscinetto (C) (fig.9). • Sollevare leggermente il rullo sul lato del cuscinetto e Staccare sempre la spina dalla presa prima staccarlo dall‘azionamento (B) (fig.9).
IT | Istruzioni per l’uso Pericolo! lamento di superfici di prato sono linee rette lungo Il rullo continua a funzionare ancora per alcuni se- uno dei lati. In questo modo si garantisce che l’intero condo dopo lo spegnimento. Non allungare gli arti manto venga scarificato/rastrellato uniformemente.
IT | Istruzioni per l’uso 11. MANUTENZIONE Contenitore di raccolta erba 1. Controllare il contenitore di raccolta di erba prima AVVERTENZA! Prima di eseguire lavori di ripara- dell’utilizzo. Non utilizzare se si individuano danni. zione e manutenzione, accertarsi che l’apparec- 2.
IT | Istruzioni per l’uso 12. RISOLUZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI Prima di qualsiasi operazione di manutenzio- ne e di pulizia, staccare la spina di rete e atten- AVVERTENZA! Eseguire solo i passaggi descrit- dere che il rullo si fermi. ti nelle presenti istruzioni per l’uso! Tutte le altre operazioni di controllo, manutenzione e riparazio- ne devono essere eseguite da un tecnico qualifi- cato! Rivolgersi ad un tecnico se il problema non...
15. INDICAZIONI PER LA TUTELA prodotti Scarificatore/arieggiatore elettrico VEL 3817 AMBIENTALE / LO SMALTIMENTO OKAY, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 2006/42/ Quando l‘apparecchio non è più in grado di funzionare, EG (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), smaltirlo correttamente.