Page 1
GBS 1018 LI Akku Gras- und Strauchschere Accu- Grass- and Shrub shear Akumulatorske škarje za travo in grmièevje Cesoia e sfoltirami a batteria Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions...
DE Bezeichnung der Teile GB Designation of parts 1 Accumulator 1 Akku 2 Charging device for accumulator 2 Akku-Ladegerät 3 Grass cutting blade 3 Grasschermesser 4 Housing 4 Gehäuse 5 Shrub cutting blade 5 Buschschermesser 6 Switch-on lock 6 Einschaltsperre 7 Switch 7 Schalter 8 Cultivator (Grubber);...
Page 5
Abbildung und Erklärung der Piktogramme │ Pictogram illustration and explanation │ Razlaga opozorilnih znakov na napravi │ Illustrazione e spiegazione dei simboli 7,2 V 2,5 Ah Typ LI 15 18,0 Wh 1 Warnung! 2 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen! 5 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
Page 6
Pozor! Nevarnost! Naprava še teče! Preberite navodilo za uporabo! Te električne naprave ne izpostavljajte dežju! Poskrbite, da se na področju nevarnosti ne nahajajotretje osebe! Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme zavreči skupaj s hišnimi/ostalimi odpadki. Odsluženo napravo oddajte le na javnem zbirnem mestu. Polarnost vtiča Samo za notranjo uporabo Preberite navodilo za uporabo!
DE | Gebrauchsanweisung Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen.
DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung) Bei Bedarf kann dieses Gerät durch leichtes • Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Auswechseln der mitgelieferten Aufsätze in eine Schneidgutes (Schnittverletzungen) Grasschere, Buschschere oder in eine Boden- • Wegschleudern von fehlerhaften Scherzäh- kralle umgerüstet werden.
Page 9
DE | Gebrauchsanweisung gen, Herden und Kühlschränken. Es be- Schalter haben oder das Gerät eingeschal- steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen tet an die Stromversorgung anschließen, Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. kann dies zu Unfällen führen. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Nässe fern.
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon- e) Bei falscher Anwendung kann Flüssig- trollieren Sie, ob bewegliche Gerätetei- keit aus dem Akku austreten. Vermeiden le einwandfrei funktionieren und nicht Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem klemmen, ob Teile gebrochen oder so Kontakt mit Wasser abspülen.
DE | Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise für Gras- und Strauch- licht oder ausreichender künstlicher Be- scheren leuchtung verwenden. • Die Schere ist sachgemäß zu warten und • Dieses Gerät darf nicht von Kindern be- zu überprüfen. Das Messer darf bei Be- nutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt schädigung nur komplett ausgewechselt werden, damit sie nicht mit dem Gerät werden.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung • Nur die vom Hersteller empfohlenen Er- satz- und Zubehörteile verwenden. • Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsflä- che von Fremdkörpern befreien und wäh- rend des Arbeitens auf Fremdkörper (z.B. Drahtzäune) achten! • Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen ge- genüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
DE | Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme Ein – und Ausschalten (Abb. 3) Einschaltsperre (C) nach vorn schieben und Schalter (D) Laden des Akkus drücken. Nach dem Einschalten muss die Einschaltsper- Sicherheitshinweise: re (C) nicht mehr gehalten werden. Das Gerät wird bereits mit vorgeladenem Lithium-Ionen Zum Ausschalten Schalter (D) loslassen.
DE | Gebrauchsanweisung Reinigen Sie die Schere nur mit Bürste oder Lappen. Wiederverwertung zu. Niemals Gerät mit Wasser abspritzen oder in Wasser Gern übernehmen wir aber auch für Sie die fachgerechte eintauchen. Entsorgung des Gerätes mit Akku. Schicken Sie hierzu Messer nach jedem Gebrauch mit Pflegespray behan- das Gerät an die in der Bedienungsanleitung angegebe- deln.
EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Gras- und Strauchschere GBS 1018 LI, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie), nur Ladegerät 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) und...
Page 17
GB | Operating Instruction Dear customer, We have created this instruction manual for you in order to ensure the reliable operation of your clippers. By following the instructions, your machine will always work to your satisfaction and we can guarantee its long lifetime. Our machines were tested under extremely severe conditions prior to production.
GB | Operating Instruction blade (resulting in cutting injuries) Intended use • Reaching into or grabbing the hedge trim- As required, this device may be converted via mer while it is in operation (resulting in cut- simple replacement of the included attach- ting injuries) ments into grass shears, bush shears, or into •...
Page 19
GB | Operating Instruction mains socket. When carrying the tool sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid physical contact with earthed with your finger on the on/off switch or surfaces as pipes, heaters, ovens and connecting the tool to the mains supply refrigerators.
GB | Operating Instruction e) Thoroughly maintain your power tool. fluid may lead to irritations of the skin or Check whether moving parts are work- burns! ing properly and are not jamming/ 6) Service sticking, and whether parts are broken a) Have the power tool serviced by quali- or otherwise damaged in a way that fied technical personnel only;...
Page 21
GB | Operating Instruction edge. ears, non-slippery shoes and working gloves. Do not wear broad clothes which • This machine may cause serious inju- could be caught by the moving parts. ries. Please read the instruction manual carefully as to the correct handling, the •...
Page 22
GB | Operating Instruction • Eye protection, long pants, and sturdy footwear must be worn the entire time the machine is used. • The machine should not be used in case of poor weather conditions, especially in case of lightning. •...
GB | Operating Instruction Accu Grass- and Shrub shear GBS 1018 LI Technical Specifications Battery voltage/operation voltage V DC Battery type Ah / Wh 2,5 / 18 / lithium-ion Operating time min. max. 120 No-load Speed n 1000 Cutting width *...
GB | Operating Instruction Before starting feature switches the battery off if the discharging thresh- old is reached. Do not switch the tool on afterwards and Charging the battery make sure to recharge the battery first. Safety Instructions: Switching the tool on/off The tool is delivered with the lithium-ion battery charged.
GB | Operating Instruction Warning! The leading edges of the blades must be oiled cerning the disposal of materials and devices are avail- to ensure proper lubrication. If the leading edges are not able from your local administration. oiled, blade durability may be adversely affected. If the cutting tools have become dull after long use Warranty please replace them with original spare parts.
We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, declare under our sole responsibility that the product/s Accu Grass- and Shrub shear GBS 1018 LI, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline), only charger 2014/35/EU (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/ EC (noise directive) incl.
Page 27
SI | Navodilo za uporabo Spoštovani kupec, Da bi zagotovili zanesljiv in varen zagon, smo sestavili to navodilo za uporabo. Če boste upoštevali naslednje napotke, bo vaša naprava delovala vedno v vaše zadovoljstvo in bo imela visoko življenjsko dobo. Naše naprave se pred serijsko izdelavo preizkusijo pod najtežjimi pogoji, med proizvodnjo pa jih stalno preverjamo. To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporečen izdelek.
SI | Navodilo za uporabo ka in sestavni deli škarij lahko povzročijo na- Namen uporabe slednje nevarnosti: Po potrebi lahko to napravo z enostavno zame- • Lahko se dotaknete nezaščitenega rezila njavo priloženih nastavkov uporabljate kot škarje (ureznine). za travo, škarje za grmičevje ali kot grebljo. •...
Page 29
SI | Navodilo za uporabo b) Izogibajte se telesnemu stiku z oze- priključitev vključenega aparata na ele- mljenimi deli, kot so cevi, radiatorji, ktrično omrežje lahko povzroči nesrečo. štedilniki in hladilniki. Če je telo oze- e) Pred vklopom aparata odstranite orod- mljeno, obstaja velika nevarnost električ- ja za nastavljanje ali vijačne ključe.
Page 30
SI | Navodilo za uporabo di zaradi slabo vzdrževanih električnih Varnostna navodila za škarje za živo mejo: aparatov. Dele telesa zavarujte pred rezili. Pri pre- e) Poskrbite, da so rezila ostra in čista. mikajočem se rezilu ne poskušajte od- Skrbno vzdrževana rezila z ostrimi robovi stranjevati rezanega materiala ali mate- se redkeje zagozdijo in jih je lažje voditi.
Page 31
SI | Navodilo za uporabo uporabi te naprave. odstranili tujke, ali v primeru, da rezila • Rezilo po izklopu naprave še nekaj časa blokirajo. Vedno najprej izklopite aparat deluje. in potem vzemite akumulatorsko baterijo • Pred čiščenjem morate napravo izklopiti. iz aparata.
Page 32
SI | Navodilo za uporabo stabilnost na naklonih. Hodite, ne tecite. • Opozorilo! Ne dotikajte se premikajočih ne- varnih delov, preden ne izključite stroja in dokler se premični nevarni deli povsem ne zaustavijo. • Ščemenje ali omrtvičenost dlani je znak prekomernih vibracij.
SI | Navodilo za uporabo Akumulatorske škarje za travo in grmičevje GBS 1018 LI Tehnični podatki Napetost akumulatorja / obratovalna napetost V/DC Ah / Wh 2,5 / 18 / litijev ionski akumulator Tip akumulatorja Trajanje obratovanja min. približno. 120 Nazivnem številu vrtljajev n 1000 Širina striženja *...
SI | Navodilo za uporabo Pred začetkom uporabe Vklop in izklop (sl. 3) Blokado vklopa C potisnite naprej in pritisnite stikalo D. Polnjenje akumulatorja Po vklopu naprave blokade vklopa C ni več treba držati pritisnjene. Varnostna opozorila: Za izklop stikalo D zopet spustite. Naprava je že dobavljena s predhodno napolnjenim litijevim ionskim akumulatorjem.
SI | Navodilo za uporabo spirajte s curkom vode ali ga potopite v vodo. uporabe napačnih priključkov, popravil z neoriginalnimi rezervnimi deli, uporabe sile, udarcev in zloma ter Rezilo po vsaki uporabi obdelajte z negovalnim sprejem. namerne preobremenitve motorja. Zamenjava v okviru Obrabljena topa rezila zamenjajte.
Podjetje Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, Germany, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Akumulatorske škarje za travo in grmičevje GBS 1018 LI, za katerega velja ta izjava, v skladu z zadevnimi Varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami v Smernicah ES 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2014/30/EU (EMV vodila), 2011/65/EU (direktiva o RoHS) in 2000/14/ES (Pravilnik o hrupu) vštevši vse izmene.
Page 37
IT | Istruzioni per l‘uso Spettabile cliente, per poter garantire la messa in funzionamento affi-dabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l´uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerá sempre alla Vostra soddisfazione e noi garantiamo per la sua lunga durata.
IT | Istruzioni per l‘uso • Contatto con la lama di taglio non protetta Possibilità di utilizzazione (ferite da taglio) Se necessario questo attrezzo può essere • Inserimento delle mani nel tosasiepi in fun- convertito, sostituendo semplicemente i rialzi in zione (ferita da taglio) dotazione, in una cesoia per erba, una cesoia •...
Page 39
IT | Istruzioni per l‘uso modificate e di prese di corrente adeguate trasportando l‘elettroutensile, avete il dito consente di ridurre il rischio di scosse sull‘interruttore o se l‘attrezzo è collegato elettriche. all‘alimentazione elettrica mentre è acce- b) Evitare il contatto corporeo con super- so, questo può...
Page 40
IT | Istruzioni per l‘uso le impostazioni dell‘attrezzo, cambiare acceso può provocare incidenti. gli accessori o riporre l‘attrezzo. Queste b) Per caricare le batterie utilizzare solo precauzioni impediscono l‘avvio involonta- caricabatterie raccomandati dal pro- rio dell‘attrezzo. duttore. Un caricabatterie indicato per c) Conservare gli utensili elettrici inuti- un determinato tipo di batteria, in caso di lizzati fuori dalla portata dei bambini.
IT | Istruzioni per l‘uso • State attenti alle terze persone nella zona parecchio e causare una scossa elettrica. di lavoro. - Prima di iniziare il lavoro, frugare nella • Non usate la cesoia, se nella vicinanza si siepe in cerca di oggetti nascosti, per es. trovano altre persone, i bambini o animali.
Page 42
IT | Istruzioni per l‘uso cambi raccomandati dal produttore. • Occorre sottolineare che l‘utente rispon- de in prima persona degli incidenti o pe- ricoli nei confronti di altre persone o delle loro proprietà. • Prima dell‘utilizzo della macchina, veri- ficare se i dispositivi o le coperture di protezione sono danneggiati, mancanti o applicati in modo errato.
IT | Istruzioni per l‘uso Cesoie per erba e cespugli con accumulatore GBS 1018 LI Dati tecnici Tensione di esercizio dell’accumulatore V/CC Accumulatore di tipo Ah / Wh 2,5 / 18 / agli ioni di litio Tempo di funzionamento min.
IT | Istruzioni per l‘uso Prima della messa in funzione lizzato. Quando la potenza di taglio cala notevolmente durante Carica dell’accumulatore l’uso dell’attrezzo, significa che l’accumulatore deve Avvertenze di sicurezza essere ricaricato. Nel dispositivo è inoltre integrata una protezione che ne impedisce lo scaricamento eccessivo L’apparecchio viene consegnato con la batteria agli prevenendo così...
IT | Istruzioni per l‘uso Manutenzione Prima della restituzione, gli accumulatori esauriti deb- (fig. 10) bono essere scaricati e resi sicuri contro eventuali Pulire il coltello dall´umiditá e dallo sporco. Tutti e due cortocircuiti. Gli accumulatori esauriti possono essere coltelli dovrebbero essere almeno una volta all´anno consegnati ai punti di raccolta locali del proprio comune smontati.
Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto/prodotti Cesoie per erba e cespugli con accumulatore GBS 1018 LI, é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS), solo stazione di carica 2014/35/EU (direttiva bassa tensione) e 2000/14/ EG+2005/88/EG (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
Page 48
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.