Download Print this page
villavent VR-400 EV User And Maintenance Instructions

villavent VR-400 EV User And Maintenance Instructions

Hide thumbs Also See for VR-400 EV:

Advertisement

392342
04.02.2004/RD/KMB
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
Drift - och skötselanvisningar
Bedienungs- und Wartungsanleitung
User and maintenance instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VR-400 EV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for villavent VR-400 EV

  • Page 1 392342 04.02.2004/RD/KMB Bruks- og vedlikeholdsanvisning Drift - och skötselanvisningar Bedienungs- und Wartungsanleitung User and maintenance instructions...
  • Page 2 Norge og utlandet. Erfarenheter från dessa installationer är Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i samlade i Villavent VR-400/700 EV. Vi har Villavent VR-400/700 EV. De siste resultatene tagit hänsyn till de senaste resultaten inom fra inneklimaforskningen er her tatt hensyn til, inneklimat forskningen, och vi har ställt höga...
  • Page 3: Table Of Contents

    Villavent Alle Erfahrungen aus diesen Anwendungen VR-400/700 EV. The latest results from the haben wir in die Villavent VR-400/700 EV studies of the indoor climate and its influence Geräte einfließen lassen. Ebenso wurde die on our health are taken into consideration, and letzte Untersuchung über den Zusammenhang...
  • Page 4 E.) Frånluftsfilter F.) Betjeningspanel F.) Kontrollpanel GENERELT GENERELLT Villavent, VR-400/700 EV er komplette Villavent, VR-400/700 EV är kompletta ventilasjonsaggregat for tilførsel av filtrert og ventilationsaggregat för tillförsel av filtrerad oppvarmet friskluft i oppholdsrom, samt och uppvärmd uteluft, samt bortforsling av avtrekk av tilsvarende luftmengde i våtrom.
  • Page 5: Allgemeines

    E.) Extract filter F.) Bedienteil F.) Control panel ALLGEMEINES GENERAL Villavent Geräte VR-400/700 EV sind Villavent VR-400/700 EV are complete komplette Belüftungsanläge zur Lieferung von ventilation units for supply of filtered and gefilterter und vorgewärmter Außenluft bei preheated outdoor air to residential areas and...
  • Page 6 Fig. 3 BETJENING (Fig. 3) REGLERING (Fig. 3) Aggregatet har integrert betjeningspanel, Aggregatet styrs från den inbyggda men kan om ønskelig også styres fra ett kontrollpanelen med följande funktioner: eller flere separate panel, med følgende (Aggregatet kan kompletteras med en eller funksjoner: flera externa kontrollpaneler) Luftmengde (viftehastighet)
  • Page 7 Når temperaturen i tilluften er høyere enn det När tilluftstemperaturen är högre än den som er valgt, stopper varmeveksler slik at inställda stannar värmeväxlar så att ingen varmegjennvinning opphører (sommerdrift). värmeåtervinning sker. Lampsignal (12, fig. 3) Lampesignal (12, fig. 3) lyser så lenge lyser så...
  • Page 8 Fig. 3 BEDIENUNG (Fig. 3) OPERATION (Fig. 3) Die Anlage wird über eine integrierte und The unit is equipped with an integrated eine oder mehrere Fernbedienungen mit control panel. In addition operation can be folgenden Funktionen betrieben: made from one or more remote controllers, all with the following functions: Luftvolumenstrom (Ventilatordrehzahl) Airflow (Fan speed)
  • Page 9 Wenn die Zulufttemp. den eingestellten Wert When supply air temperature exceeds set übersteigt, bleibt der Tauscher stehen und es temperature, the heat exchanger will stop and the findet kein Wärmeaustausch statt heat recovery will cease (summer operation). (Sommerfunktion). Die Lampe (12, fig. 3) Lamp (12, fig.3) lights as long as the unit is in leuchtet während der Sommerfunktion.
  • Page 10 Fig. 4 ADVARSEL (Fig. 4) VARNING (Fig. 4) För att undvika elektrisk stöt, brand eller andra For å unngå elektrisk støt, brann eller andre skador som kan uppstå på grund av felaktigt skader som kan oppstå på grunn av feilaktig användande eller behandling av aggregatet, bruk og behandling av anlegget, er det viktig å...
  • Page 11: Achtung

    Fig. 4 ACHTUNG (Fig. 4) WARNING (Fig. 4) Zur Vermeidung von Stromstößen, Brand oder In order to avoid electrical shock, fire or other sonstigen Beschädigungen, die durch damage which might occur in connection with unsachgerechten Gebrauch oder Betrieb der faulty use and operation of the unit, it is Anlage auftreten könnten, ist es wichtig, important to consider the following: folgendes zu beachten:...
  • Page 12 1 - 2 Filtren är av engångstyp och kan inte ren- ganger pr. år, eller ved behov) göras. (Nya filter beställs av Villavent). Det är Filterne er av engangstype og kan ikke möjligt att prenumerera på filter vilka skickas rengjøres.
  • Page 13 WARTUNG (Fig. 5) MAINTENANCE (Fig. 5) Die Wartung des VR-400/700 EV sollte Maintenance of the VR-400/700 EV should normalerweise 3 - 4 mal pro Jahr vorgenommen normally be performed 3 - 4 times a year. werden. Neben der allgemeinen Reinigung Apart from general cleaning the following sollte folgendes beachtet werden: should be observed:...
  • Page 14 Fig. 6 VEDLIKEHOLD (Fig. 6) SKÖTSEL (Fig. 5) 3. Kontroll av vifter (1 gang pr. år) 3. Kontroll av fläktar ( 1 gång per år) Viftene kan etter lengre tids bruk, og selv med Fläktarna (4 och 5) kan efter än längre tids regelmessig skifte av filtre, bli belagt med støv användning, bli belagda med damm som som reduserer anleggets kapasitet.
  • Page 15: Wartung Seite 13 Und

    WARTUNG (Fig. 6) MAINTENANCE (Fig. 6) 3. Überprüfung der Gebläse (jährlich) 3. Checking the fans (once a year) Auch wenn die vorgeschriebene Wartung, wie Even if the required maintenance, such as Auswechseln der Filter, durchgeführt wird, wird changing of filters is carried out, dust and sich dennoch Staub und Fett langsam in den grease may slowly build up inside the fans (4 Gebläsen (4 und 5) ansammeln und die...
  • Page 16 Fig. 7 FEILSØKING (Fig. 7) FELSÖKNING (Fig. 7) Dersom det skulle oppstå driftsforstyrrelser, bør Om det skulle uppstå driftsstörningar, bör følgende undersøkes og utføres/rettes før följande kontrolleras och utföras innan servicepersonell tilkalles. serviceman tillkallas. 1. Vifte(ne) starter ikke 1. Fläkten/fläktarna startar inte. Kontrollera att säkringar är hela och att alla Kontroller sikringer og at alle kontakter er isatt kontakter är ordentligt isatta (stickkontakt...
  • Page 17: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE (Fig. 7) TROUBLESHOOTING (Fig. 7) Bei auftretenden Fehlern bitte erst folgendende Should problems occur, please check or Kontrollen durchführen. Kundendienst erst ver- correct the items below before calling your ständigen, wenn sich Fehler nicht beheben läßt. service representative. 1. Gebläse läuft (laufen) nicht an 1.
  • Page 18: Kundendienst

    Tlf.: 51969700 In UK: Villavent Ltd. Phone.: 01993 772270 Fax.: 01993 779962 Villavent, type VR-XXX EV XXXXW, XXA, 220-240V, 50Hz XXXXX-XX/XX KUNDENDIENST SERVICE Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Before calling your service representative, Sie sich die techn. Daten vom Typenschild make a note of the specification and des Gerätes hier auf diese Seite.
  • Page 19: Bedienung Seite 8 Und

    BEDIENUNG, TYPE CE BETJENING, TYPE CE REGLERING, TYP CE OPERATION, TYPE CE Signal luftmengde Kontrollleuchte für Volumenstrom Brytere luftmengde Tastschalter für Volumenstrom Signal tillufttemperatur Kontrollleuchten Zulufttemperatur Brytere maks. tillufttemperatur Tasten zum Einstellen der Zuluft- (settpunkt sommerdrift/uten temperatur (Schaltpunkt für Sommer- varmegjenvinning).

This manual is also suitable for:

Vr-700 ev
Save PDF