Helios RADAX KVD Ex Series Operation And Installation Instructions Manual

Helios RADAX KVD Ex Series Operation And Installation Instructions Manual

Rectangular fans

Advertisement

Quick Links

RADAX-Kanalventilatoren KVD.. EX
RADAX-Rectangular fans KVD.. EX
MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT
NR. 94834
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und zur eigenen
Sicherheit sind alle nachstehenden Vorschriften genau durchzulesen und
zu beachten. Die Montage- und Betriebsvorschrift jedes Ventilators ist
nach der Montage aufzubewahren.
Diese Montage- und Betriebsvorschrift gilt für folgende Produkte:
KVD 225/4/50/25 Ex, KVD 250/4/50/30 Ex,
KVD 280/460/30 Ex, KVD 315/4/60/35 Ex,
KVD 355/6//70/40 Ex.
EMPFANG
Die Sendung sofort bei Anlieferung auf Beschädigungen und Typenrichtigkeit
prüfen. Falls Schäden vorliegen, umgehend Schadensmeldung unter Hinzu-
ziehung des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht fristgerechter
Reklamation gehen evtl. Ansprüche verloren.
TRANSPORT
Alle Ventilatoren sind werkseitig so verpackt, dass sie gegen normale Transport-
belastungen geschützt sind. Verwenden Sie geeignetes Hebematerial beim
Transport der Geräte, um Schäden an Personen und Material zu vermeiden.
Transportieren Sie die Geräte nicht am Anschlusskabel, am Klemmen-
kasten, am Laufrad oder an der Einströmdüse. Vermeiden Sie Belastungen
durch Schläge und Stöße.
EINLAGERUNG
Bei Einlagerung über längeren Zeitraum sind zur Verhinderung schädlicher
Einwirkungen folgende Maßnahmen zu treffen: Schutz des Motors durch trocke-
ne, luft- und staubdichte Verpackung (Kunststoffbeutel mit Trockenmittel und
Feuchtigkeitsindikatoren). Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge-
schützt und frei von Temperaturschwankungen sein.
Bei mehrjähriger Lagerung bzw. Motorstillstand muss vor Inbetriebnahme eine
Inspektion der Lager und ggf. ein Lageraustausch durchgeführt werden. Zu-
sätzlich ist eine elektrische Prüfung nach VDE 0701 bzw. VDE 0530/EN 60034
durchzuführen. Bei Weiterversand (vor allem über längere Distanzen) ist zu prü-
fen, ob die Verpackung für Transportart und -weg geeignet ist. Schäden, deren
Ursache in unsachgemäßem Transport, Einlagerung oder Inbetriebnahme
liegen, sind nachweisbar und unterliegen nicht der Gewährleistung.
SICHERHEITSHINWEISE UND
EINSATZBEREICH
- Die Ventilatoren erfüllen die Sicherheitsanforderungen gemäß ATEX 94/9/EG
und entsprechen der ISO 14694, Kategorie BV-2, BV-3 und ISO 1940
Qualitätsfaktor G 6.3.
- Normen: EN 50014:1997, EN 50019, EN 13463-1 und Teile der EN
14986:2006.
- Die Ventilatoren sind für den Transport von Gasen in explosiver Umgebung
geeignet.
- Die Ventilatoren dürfen nicht an einen Rauchgaskanal angeschlossen werden.
- Die Ventilatoren werden von Drehstrommotoren
(3-phasig) angetrieben.
- Die Ventilatoren sind für Dauerbetrieb S1 bemessen.
- Die Ventilatoren dürfen nicht im Freien aufgestellt werden.
- Die Ventilatoren dürfen nur in den Zonen 1 und 2 betrieben werden und sind
nicht Zonen getrennt, das heißt, dass die Zonen im Förderstrom und
Umgebung gleich zu setzen sind.
- Bei Ex-Ventilatoren liegt die zulässige Temperatur des Fördermediums sowie
der Umgebung zwischen - 20 °C und +40 °C.
OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS NO. 94834
For safety it is absolutely necessary that the following instructions are
thoroughly read and observed. It is strongly recommended that the opera-
tion manual be kept in a safe place once the fan has been installed.
This directions for use contains following products:
KVD 225/4/50/25 Ex, KVD 250/4/50/30 Ex,
KVD 280/460/30 Ex, KVD 315/4/60/35 Ex,
KVD 355/6//70/40 Ex.
RECEIPT
Please check delivery immediately on receipt for accuracy and damage. If
damaged, please notify carrier immediately. In case of delayed notification, any
possible claim may be void.
TRANSPORTATION
All fans are packaged at the factory to withstand normal transport handling.
When handling the goods use suitable lifting equipment in order to avoid dama-
ge to fans and personnel. Do not lift the fans by the mains cable, connection
box, and impeller or inlet cone. Avoid blows and shock loads.
STORAGE
When storing for a prolonged time the following steps are to be taken to avoid
damaging influences: sealing of bare parts with anticorrosion agent; protection
of motor by dry, air- and dustproof packing (plastic bags with drying agent and
moisture indicators).
The storage place must be water proof, vibration-free and free of temperature
variations.
When storing for several years or non rotation of motor an inspection of the
bearings with possible relubrication and an electrical inspection to VDE 0701
and VDE 0530/EN 60034 are absolutely necessary before starting operation.
When transshipping (especially over longer distances) check if the packing is
adequate for method and manner of transportation.
Damages due to improper transportation, storage or putting into operation are
not liable for warranty.
SECURITY AND APPLICATION
- The fans are certified according to ATEX 94/9/EEC and comply with ISO
14694, category BV-2, BV-3 and ISO 1940 quality factor G 6.3.
- Standards: SS-EN 50014:1997, SS-EN 50019, EN 13463-1 and parts of prEN
14986:2006.
- The fans are adapted to transport gas in explosion environment.
- The fans must not be connected to a flue gas duct.
- The fans are powered by short-circuit 3-phase motor.
- The fans should be operating continuously S1.
- The fans must not be installed outside.
- The fans can only be used in zone 1 and zone 2 and are not zone separating,
i.e. transported air and ambient air of the fan must be in the same zone.
- The fans environmental temperature and the temperature of the media that is
transported must be in the interval of -20 °C to +40 °C.
- The fans must not be used to transport media (compact or liquid) that can
establish sediments or corrosiveness on the impeller, motor or housing.
- Rust particles are not to occur in the airflow.
- The fan can be installed vertically or horizontally.
- At speed regulation the fans can be run by a transformer with a voltage of
25% up to 100% (100V-400V) of the rated voltage (fig 2.). If the transformer is
installed in the same zone as the fan, it must have the similar ATEX classifi-
cation.
- The fans cannot be electronic regulated or regulated with a frequency
converter.
- The fans must be connected electrically via a resetting proof vertical discharge
with a contact clearance of at least 3 mm/pole.
OPERATION AS ROOM VENTILATION DEVICE
In order to achieve the desired fan performance a systematic air supply is
imperative. When using fire places with chimneys in ventilated rooms, there
must be an adequate supply of intake air under any operational condition.
PERFORMANCE DATA
– Electrical data
The motor rating plate provides information on the electrical data and must be
examined for conformity to the local requirements.
– Air data
The fan performances were determined on a test stand according to DIN
24163; they are valid for free suction and discharge (straight ducting 2x lenght
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Helios RADAX KVD Ex Series

  • Page 1 RADAX-Kanalventilatoren KVD.. EX RADAX-Rectangular fans KVD.. EX OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS NO. 94834 For safety it is absolutely necessary that the following instructions are thoroughly read and observed. It is strongly recommended that the opera- tion manual be kept in a safe place once the fan has been installed. This directions for use contains following products: KVD 225/4/50/25 Ex, KVD 250/4/50/30 Ex, KVD 280/460/30 Ex, KVD 315/4/60/35 Ex,...
  • Page 2: Montage

    Ansaugbereich keine Textilien (z.B. Vorhänge) oder andere ansaug- Controllers which have not been cleared by Helios are not liable for war- bare Stoffe, (z.B. Kleidung) befinden. Ventilatoren, die durch ihre Einbauweise ranty and guarantee claims.
  • Page 3: Einbau

    RADAX-Kanalventilatoren KVD.. EX RADAX-Rectangular fans KVD.. EX - The fans must be connected to duct via a flange, if installation cause EINBAU vibrations. - Einbau und Wartung gemäß den geltenden nationalen Vorschriften. Für - Precautions must be taken to prevent material to fall into the fan, when Mitglieder von CENELEC in den europäischen Ländern sollen die nationalen vertically mounted.
  • Page 4: Wartung

    Cleaning should be done without dislodging or damaging the impel- Einbausituation u.a. Faktoren abhängig ist. Geräuschminderungen können durch ler. den Einsatz von Schalldämpfern (siehe Helios Zubehör) und durch Drehzahlre- - Make sure that there is no noise from the fan. duzierung erreicht werden.
  • Page 5: Fehlersuche

    5. Bei einer möglichen Beanstandung muss der Ventilator gesäubert werden, ACCESSORIES AND SWITCHES das Motorkabel muss unbeschädigt und ein detaillierter Fehlerreport beige- The use of accessories not offered or recommended by Helios is not permitted. fügt sein. Potential damages are not liable for warranty.
  • Page 6 RADAX-Kanalventilatoren KVD.. EX RADAX-Rectangular fans KVD.. EX Typenschild / marking signs 1. Gerätekategorie II = Zone 1, Gase. Bereiche 1. Category 2 = zone 1, gas. Danger zone in denen damit zu rechnen ist, dass gefährli- where explosive gas can occur temporary che explosionsfähige Atmosphäre gelegent- during normal operation.
  • Page 7 RADAX-Kanalventilatoren KVD.. EX RADAX-Rectangular fans KVD.. EX SS-899 KL KL 3~ 400V PE PE KL KL KL KL PE PE 3~ 230V/400V KL KL KL KL PE PE 400V /690 KL KL SS-325.1 1~ L1 3~ L1/L2/L3 A1 A2 T1 T2 Drehzahlsteller* Speed controller* Régulateur de vitesse*...
  • Page 8 HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen HELIOS Ventilateurs · Z.I. La fosse à la Barbière · Rue Louis Saillant Bât. D1 · 93605 Aulnay sous Bois CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf / Zürich GB HELIOS Ventilation Systems Ltd.

This manual is also suitable for:

Radax kvd 225/4/50/25 exRadax kvd 250/4/50/30 exRadax kvd 280/4/60/30 exRadax kvd 315/4/60/35 exRadax kvd 355/6/70/40 exRadax 06810 ... Show all

Table of Contents