Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MultiDicer KMD 12-18
Cutter
Brugsanvisning
Directions for use
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kongskilde MultiDicer KMD 12

  • Page 1 MultiDicer KMD 12-18 Cutter Brugsanvisning Directions for use Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Kongskildes MultiDicer type KMD 12 og KMD 18. • Sørg for, at maskinen er installeret, så den er sikret mod nedstyrtning og mod at vælte. Fabrikant: Kongskilde Industries A/S, DK 4180 Sorø Danmark • Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i maskinen, som den ikke kan behandle.
  • Page 3 Sikkerhedssymboler • Afskærmninger må ikke åbnes eller fjernes, mens maskinen kører. Undgå ulykker ved altid at følge sikkerhedsforeskrifter- Forsyningsadskiller for ne som er angivet i brugsanvisningen og på maskinen. maskinen skal altid afbrydes og låses, hvis maskinens Advarselsskilte med symboler uden tekst kan forekom- afskærmninger åbnes eller me på...
  • Page 4 Opbygning af MultiDicer Faste knive for neddeling Faste knive for i længderetningen neddeling på tværs Transportbånd Knivaksel Fremtræksvalse Anvendelse Maskinen er ikke beregnet til neddeling af plast og Maskinen er som standard beregnet til neddeling af metalfolier. materialer af papir og pap med en vægt fra 90 gram/m² til 800 gram/m².
  • Page 5 Installering Maskinen er beregnet til indendørs opstilling, hvor den er beskyttet mod fugt. Maskinen skal opstilles på et stabilt underlag, som er plant og vandret. Maskinen skal altid løftes i de angivne løftepunkter. Løftepunkter Ved nogle stansemaskiner er det nødvendigt at MultiDicer’en låses i arbejdsposition med beslagene kunne flytte MultiDicer’en væk fra stansemaskinen (A).
  • Page 6 El-tilslutning Betjening af MultiDicer Opstart af MultiDicer El-diagram findes i maskinens styreskab. Før MultiDicer’en startes første gang, skal det kontrol- Alle el-installationer skal udføres i henhold til leres, at der ikke ligger værktøj eller andet på eller i gældende lovgivning på stedet, hvor maskinen maskinen, som kan give skader, når maskinen startes.
  • Page 7 Betjeningspanel Start/stop af MultiDicer Før start af MultiDicer-systemet skal omskifteren på MultiDicer’ens styreskab stilles på ON. Betjeningspanel Betjeningsknapper i række A: Vælg mellem AUT ------------------------------------ (automatisk) eller MAN (manuel) drift af MultiDicer- systemet. Ved automatisk drift startes og stoppes MultiDicer- ------------------------------------ systemet via stansemaskinens styring.
  • Page 8 Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning Materialet letter fra trans- Transportbåndet kører for hurtigt Reducer transportbåndets hastighed portbåndet Transportbåndet kan ikke Materialet overlapper på transport- Transportbåndets hastighed øges transportere materialet båndet ind i maskinen Transportbåndet kan ikke Transportbåndet kører for langsomt Forøg transportbåndets hastighed. transportere materialet Kontroller om transportbåndet skal ind i maskinen...
  • Page 9 Vedligeholdelse Smøring Alle maskinens lejer er færdigsmurte fra fabrikken og Stop altid maskinen ved reparation og vedligeholdelse, behøver ikke yderligere smøring. og sørg for, at den ikke kan startes ved en fejltagelse, Motorer mens der foretages reparation og vedligeholdelse. Se motorfabrikantens vejledning vedrørende vedlige- Afbryd og lås altid forsyningsadskiller ved reparation holdelse.
  • Page 10 Stramning af remme Kontroller jævnlig, om maskinens remme er stramme. Undgå at stramme remmene for meget, da det kan Nye remme skal normalt strammes første gang efter overbelaste både lejer og remme, og dermed ned- 1-2 timers drift. Kontroller derefter remmene for hver sætte levetiden.
  • Page 11 Justering af fremtræksvalsen Fra fabrikken er spalten ved fremtræksvalsen justeret Spalten indstilles ved hjælp af skruerne (G). Husk altid til 0,2 mm. at spænde kontramøtrikkerne (H) efter justeringen. Hvis fremtræksvalsen ikke kan trække materialet ind i Fremtræksvalsen må aldrig justeres, så spalten maskinen, skal spalten indstille til det aktuelle materi- bliver 0.
  • Page 12 Stramning af rem for fremtræksvalse Løsn strammerullen (D). Stram remmen ved at dreje strammerullen. Stramning af rem for transportbånd Løsn boltene, som holder motorkonsollet (E) og for- skyd det i langhullerne ved hjælp af strammeskruen (F) under remskiven. Spænd derefter skruerne fast igen.
  • Page 13 Friktionsplader ved transportbånd Ved nogle materialer kan støjen fra maskinen aktuelle driftsforhold, kan der enten monteres en eller reduceres, hvis materialet ikke transporteres helt lige to friktionsplader (H) på maskinen. ind til knivakslen. Friktionspladerne vil bremse materialet lidt i den ene Der leveres derfor to friktionsplader sammen med side af transportbåndet, så...
  • Page 14 Rengøring ved tilstopning af bundtragt Ved tilstopning af maskinens bundtragt vil det være Husk altid at stoppe maskinen og at låse forsynings- muligt at fjerne blokeringen ved at afmontere ved (J) adskiller, før det forsøges at fjerne blokeringen. og fjerne blokeringen med hånden. MultiDicer model KMD12 &...
  • Page 15 *) Hvis maskinen skal bruges til neddeling af materialer med en vægt, som er større end 800 g/m2, anbefales det, at Kongskilde på forhånd kører en test af materialet for at være sikker på, at maskine kan neddele det aktuelle materiale på...
  • Page 16 • In case of moving the machine, make sure to use the stated lifting points. This original user manual applies to the Kongskilde MultiDicer KMD 12 and KMD 18. • Take care that the machine is secured against falling down upon installation.
  • Page 17: Safety Signs

    Safety Signs • The guards may not be opened or removed during operation of the machine. Avoid accidents by always following the safety instruc- The safety switch for the tions given in the user manual and on the safety signs machine must always be placed on the machine.
  • Page 18 Building-up the MultiDicer Fixed knives for Fixed knives for length cuts cross cuts Feeding conveyor Shaft with belt cutter knives Feeding roller Application As standard the machine is designed for cutting down The machine is not designed for cutting down plastic paper and cardboard with a weight of 90 g/m and metal foils.
  • Page 19: Installation

    Installation The machine is designed for indoor installation being protected against moisture. The machine must be mounted on a stable, plane and horizontal base. The machine must always be lifted in the stated lifting points. Lifting points With some die cutters it is necessary to be able to The MultiDicer is locked in working position with the move the MultiDicer away from the die cutter in order bracket (A).
  • Page 20 Wiring Operation of the MultiDicer Start up of the MultiDicer Electrical diagram is placed in the control box of the machine. Before starting the MultiDicer the first time, check that no tools or anything else is placed in or on the All electrical installations must be carried out according machine, which might cause damage, when starting to the current local legislation.
  • Page 21: Control Panel

    Control Panel Start/stop of the MultiDicer Before starting the MultiDicer system, the switch on the control box of the MultiDicer must be turned to ON. Control Panel Control buttons, row A: Choose between AUT ------------------------------------ (automatic) and MAN (manual) operation of the MultiDicer system.
  • Page 22: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problems Cause Remedy The material is not lying The conveyor belt is running too fast. Reduce the speed of the conveyor belt. plane on the conveyor belt. The conveyor belt cannot The material overlaps on the conveyor Increase the speed of the conveyor feed the material into the belt.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance Greasing All the bearings of the machine have been lubricated Always stop the machine during repair and main- for life and require no further greasing. tenance, and make sure that it cannot be started by Motors mistake, while the repair and maintenance is carried See the maintenance instruction from the motor out.
  • Page 24 Tightening of Belts Check regularly, if the belts of the machine are tight. Avoid tightening the belts too much, as it might New belts should normally be tightened for the first overload both the bearings and the belts and thereby time after 1-2 working hours.
  • Page 25 Adjustment of the Feeding Roller From the factory the slot at the feeding roller is The slot must be adjusted by means of the screws (G). adjusted to 0,2 mm. Remember always to tighten the lock-nuts (H) after the adjustment. If the feeding roller cannot feed the material into the machine, the slot must be adjusted to the actual The slot must never be adjusted to 0,0 mm, as this will...
  • Page 26 Tightening of Belt for Feeding Roller Loosen the tension pulley (D). Tighten the belt by turning the tension pulley. Tightening of Belt for Conveyor Belt Loosen the bolts holding the motor console (E) and displace it in the slotted holes by means of the tightening screw (F) below the pulley.
  • Page 27 Friction Plates for the Conveyor Belt actual operational conditions, either one or two friction With some materials the noise from the MultiDicer can plates (H) have to be mounted on the machine. be reduced, if the material is not conveyed completely straight up to the knife shaft.
  • Page 28 *) If the machine should be used for cutting down materials with a weight larger than 800 g/m , it is recommended that Kongskilde runs a test of the material in advance in order to be sure that the machine can cut down the mate- rial in question in a satisfactory way.
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    *) If the machine should be used for cutting down materials with a weight larger than 800 g/m , it is recommended that Kongskilde runs a test of the material in advance in order to be sure that the machine can cut down the mate- rial in question in a satisfactory way.
  • Page 30 En cas de déplacement de la machine, veillez à employer les points de levage indiqués. Ce manuel d'utilisation original s'applique au MultiDicer Kongskilde KMD 12 et KMD 18. • Faites attention que la machine soit sécurisée pour éviter sa chute lors de l’installation.
  • Page 31: Etiquettes De Sécurité

    Etiquettes de sécurité • Les capots ou protections ne doivent pas être ouverts ou enlevés pendant le fonc- Afin d’éviter les accidents suivez les instructions de tionnement de la machine. sécurité données dans le présent manuel d'utilisation La commande de sécurité et sur les étiquettes de sécurité...
  • Page 32 Constitution du MultiDicer Couteaux fixes pour Couteaux fixes pour coupes longitudinales coupes transversales Convoyeur à bande d’alimentation Couteaux sur arbre tournant Rouleau d’entraînement Application La machine est conçue pour la coupe de papier et La machine n'est pas conçue pour lacérer et couper des feuilles de plastique ou métalliques.
  • Page 33 Installation La machine est conçue pour une installation intérieure protégée contre l’humidité. La machine doit se monter sur une base stable, plane et horizontale. La machine doit toujours être soulevée aux points de levage indiqués. Points de levage Avec certaines autoplatines, il faut pouvoir déplacer le Le MultiDicer est verrouillé...
  • Page 34 Câblage Fonctionnement du MultiDicer Démarrage du MultiDicer Un schéma électrique figure dans le pupitre de commande de la machine. Avant la mise en marche pour la première fois, vérifier qu’il n’y a aucun outil ou autre chose placé dans ou sur Toutes les installations électriques doivent être la machine, ce qui pourrait provoquer des dommages effectuées selon la législation locale en vigueur.
  • Page 35: Pupitre De Commande

    Pupitre de commande Marche et Arrêt du MultiDicer Avant de démarrer le MultiDicer, le commutateur de l’armoire électrique du Multidicer doit être sur ‘ON’. Pupitre de commande Bouton, Rangée A: choisir entre les modes AUT (automatique) et MAN (manuel) du syteme MultiDicer. ------------------------------------ En mode AUTOMATIQUE le système Multidicer démarre et s’arrête automatiquement.
  • Page 36: Pannes Possibles

    Pannes possibles Problèmes Cause Solutions Les squelettes ne sont La bande avance trop vite Réduire la vitesse de la bande. pas bien à plat sur le convoyeur Le convoyeur n’arrive Les squelettes sont superposés sur le Augmenter la vitesse d’avancement de la pas à...
  • Page 37 Maintenance Graissage Tous les roulements de la machine sont graissés à vie Toujours arrêter la machine en phase réparation ou et il n’est pas besoin de les graisser de nouveau. maintenance et s’assurer qu’elle ne pourra pas être Moteurs démarrée par erreur.. Mettre l’interrupteur général et Voir les opérations de maintenance sur les manuels position ‘OFF’...
  • Page 38 Tension des courroies Contrôler régulièrement la tension des courroies. Ne pas tendre excessivement les courroies, en effet De nouvelles courroies doivent être tendues après une cela pourrait créer un effort supplémentaire sur les à deux heures de fonctionnement, ensuite, il faut les paliers et les courroies et en réduire la durée de vie.
  • Page 39 Réglage du rouleau d’alimentation Le rouleau doit être réglé en utilisant les vis (G). Le réglage d’usine est de 0,2 mm. Toujours resserrer le contre écrou (H) après réglage. Si le rouleau d’alimentation ne permet pas une ali- Le jeu ne doit jamais être à 0,0 mm ce qui produirait mentation correcte de la machine, il faut alors régler le beaucoup de bruit et risquerait de détériorer la rouleau en fonction du matériau.
  • Page 40 Tension de la courroie du rouleau d’alimentation. Desserrer la poulie. Tendre la courroie en tournant la poulie de tension. Tension de la courroie du convoyeur à bande Desserrer les écrous qui maintiennent la bride du moteur (E) et tendre la courroie au moyen de la vis de tension (F).
  • Page 41 Plaques de frottement sur le convoyeur à bande Les plaques de frottement vont légèrement ralentir les Pour certains matériaux, le bruit du MultiDicer peut squelettes d’un côté du convoyeur à bande, ce qui a être diminué si les squelettes ne sont pas transportés pour effet de ne pas présenter les squelettes parfaite- parfaitement perpendiculaires à...
  • Page 42 Nettoyage de la trémie inférieure obstruée Si la trémie inférieure de la machine est obstruée, il est Toujours éteindre la machine et consigner l’interrupteur possible de retirer le bourrage en démontant (J) et en général avant de procéder au nettoyage de la trémie. retirant le bourrage à...
  • Page 43: Déclaration Ce De Conformité

    1360 kg *) Pour déchiqueter des matériaux dont le poids est supérieur à 800g/m² il est recommandé de faire effectuer des essais par Kongskilde,au préalable afin de s’assurer que la machine pourra fonctionner dans des conditions optimales. Déclaration CE de conformité...
  • Page 44 Sie, deren Ursache zu ermitteln. Im Zweifelsfall ist der Rat eines Diese Original-Bedienungsanleitung bezieht sich auf Fachmanns für Reparaturen und Wartungsarbeiten die Kongskilde MultiDicer KMD 12 und KMD 18. hinzuzuziehen. Hersteller: Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø, •...
  • Page 45 Sicherheitssymbole • Die Abdeckungen dürfen während des Maschinenbetriebes weder Vermeiden Sie Unfälle, indem Sie stets die geöffnet noch entfernt Sicherheitsanweisungen in der Bedienungsanleitung werden. Der Notschalter sowie die Sicherheitssymbole an der Maschine für die Maschine muss befolgen. stets ausgeschaltet und gesichert sein, wenn An der Maschine sind Warnhinweise mit Symbolen Maschinenabdeckungen...
  • Page 46 Aufbau des MultiDicers Festmesser für Festmesser für Längsschnitte Querschnitte Zuführ-/Förderband Welle mit Schneid- messern Zuführwalze Anwendung Die Maschine ist nicht dazu geeignet, Plastik- und Die Maschine ist standardmäßig dazu ausgelegt, Metallfolien zu zerkleinern. Papier und Pappe mit einem Gewicht zwischen 90 g/m²...
  • Page 47: Montage

    Montage Die Maschine ist für die Innenaufstellung an einem gegen Feuchtigkeit geschützten Ort konzipiert. Die Maschine ist auf einem stabilen, ebenmäßigen und horizontalen Untergrund zu montieren. Die Maschine darf nur an den angegebenen Punkten angehoben werden. Hebepunkte Bei manchen Stanzen ist es erforderlich, den Mit der Bremse (A) wird der MultiDicer in MultiDicer von der Stanze abrücken zu können, damit Betriebsposition gesichert.
  • Page 48 Verkabelung Bedienung des MultiDicers Inbetriebsetzung des MultiDicers Ein Schaltplan liegt der Maschine im Steuerkasten bei. Bevor Sie den MultiDicer zum ersten Mal starten, Sämtliche Elektroinstallationen sind gemäß der überzeugen Sie sich, dass sich keine Werkzeuge oder gegenwärtigen örtlichen Gesetzgebung auszuführen. andere Gegenstände mehr in oder an der Maschine befinden, die beim Anlaufen Schaden verursachen Vergewissern Sie sich, dass die örtliche...
  • Page 49 Bedienpanel Start/Stopp des MultiDicers Bevor das MultiDicer System gestartet wird, muss der Schalter am Steuerkasten des MultiDicers auf ON gestellt werden. Bedienpanel Schaltknöpfe, Reihe A: Wählen Sie zwischen AUT ------------------------------------ (automatischem) und MAN (manuellem) Betrieb des MultiDicer Systems. Bei automatischem Betrieb wird das MultiDicer ------------------------------------ System durch die Steuerung der Stanze gestartet oder gestoppt.
  • Page 50: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Problem Ursache Maßnahme Das Material liegt nicht Das Förderband läuft zu schnell. Verringern Sie die Geschwindigkeit des plan auf dem Förder- Förderbandes. band. Das Förderband kann Das Material überlappt auf dem Erhöhen Sie die Geschwindigkeit des das Material nicht der Förderband.
  • Page 51: Wartung

    Wartung Schmieren Alle Lager der Maschine sind lebensdauergeschmiert Stoppen Sie die Maschine immer bevor Sie und benötigen keine weitere Schmierung. Reparaturen und Wartungsarbeiten durchführen und Motoren vergewissern Sie sich, dass die Maschine während Beachten Sie die Wartungsanleitung des dieser Arbeiten nicht versehentlich gestartet werden Motorherstellers.
  • Page 52 Straffung der Antriebsriemen Riemen zu prüfen. Wenn es nicht möglich ist, alle Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Antriebsriemen Riemen eines Satzes gleichmäßig zu straffen, muss an der Maschine straff sind. Neue Riemen sollten der komplette Satz Riemen erneuert werden. normalerweise ein erstes Mal nach ca. 1-2 Betriebsstunden gestrafft werden.
  • Page 53 Justierung der Zuführrolle Die Justierung der Führungsnute erfolgt mittels der Die Führungsnute an der Zuführrolle ist ab Werk auf Schrauben (G). Denken Sie daran, die Kontermuttern 0,2 mm eingestellt. (H) nach der Justierung wieder anzuziehen. Wenn die Zuführrolle das Material nicht in die Die Führungsnute darf nie auf 0,0 mm eingestellt Maschine transportieren kann, muss die Führungsnute werden, da die Maschine andernfalls zu viel Lärm...
  • Page 54 Straffung der Antriebsriemen für die Zuführwalze Lösen Sie die Spannrolle (D). Straffen Sie den Rie- men, indem Sie die Spannrolle drehen. Straffung des Antriebsriemens für das Förderband Lösen Sie die Schrauben, die die Motorkonsole (E) halten und verschieben Sie sie in den geschlitzten Löchern mittels der Spannschraube (F) unterhalb der Riemenscheibe.
  • Page 55 Bremsscheiben für das Förderband Betriebsbedingungen die Notwendigkeit ergibt, Bei einigen Materialien kann der vom MultiDicer müssen entweder eine oder beide Bremsscheiben (H) erzeugte Geräuschpegel verringert werden, wenn an der Maschine montiert werden. das Material nicht ganz gerade zur Messerwelle transportiert wird. Die Bremsscheiben lassen das Material auf einer Seite des Förderbandes ein wenig langsamer werden, so Mit der Maschine werden daher zwei Bremsscheiben...
  • Page 56 Reinigung des verstopften Bodentrichters Denken Sie daran die Maschine stets zu stoppen und Wenn der Bodentrichter der Maschine verstopft ist, den Notschalter zu sperren, bevor Sie versuchen, eine kann dieser nach Demontage an (J) manuell gereinigt solche Verstopfung zu entfernen. werden.
  • Page 57 1115 kg 1360 kg *) Soll die Maschine Materialien mit einem Gewicht von mehr als 800 g/m² zerkleinern, empfehlen wir, dass Kongskilde vorab einen Materialtest durchführt, um sicherzugehen, dass die Maschine das Material tatsächlich zufriedenstellend zerkleinern kann. EC – Konformitätserklärung Kongskilde Industries A/S, DK 4100 Sorø...
  • Page 58 Dimensioned Sketch KMD 12 Dimensioned Sketch KMD 18...
  • Page 60 121 117 913 30.04.2018 GRUPO LEUCA Móvil: +54 357 644-5465 Teléfono: +54 03576-417610 +54 357 644-5465 FÁBRICA: B. Hubaide 530 - CP: 2334 Arroyito, Córdoba Argentina OFICINA COMERCIAL C.A.B.A. : Av. Corrientes 1386 piso 10° Buenos Aires Argentina. Teléfono: 1158883295. comercial@kongskilde-lat.com www.kongskilde-lat.com...

This manual is also suitable for:

Multidicer kmd 18

Table of Contents