Black & Decker KR999 Manual

Hide thumbs Also See for KR999:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

7
8
9
6
5
4
3
2
1
4
8
12
16
24
28
32
36
40
44
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KR999

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 48...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety Your Black & Decker impact drill has been designed for drilling a. Stay alert, watch what you are doing and use in wood, metal, plastics, and masonry as well as for common sense when operating a power tool. Do not screwdriving purposes.
  • Page 5 ENGLISH Assembly e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any Warning! Before assembly, make sure that the tool is other condition that may affect the power tools switched off and unplugged. operation.
  • Page 6 Your tool has been designed to operate over a long period of Technical data time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. KR999 Warning! Before performing any maintenance, switch off and Input voltage unplug the tool.
  • Page 7 ENGLISH EC declaration of conformity To claim on the guarantee, you will need to submit proof of KR999 purchase to the seller or an authorised repair agent. You can Black & Decker declares that these products conform to: check the location of your nearest authorised repair agent by 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN 61000 contacting your local Black &...
  • Page 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in für den Außenbereich zugelassen sind. Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten entwickelt.
  • Page 9 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Elektrische Sicherheit a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 10 DEUTSCH Entfernen Sie die Bohrfutter-Sicherungsschraube (13), die Stellen Sie den Tiefenanschlag (8) auf die gewünschte sich im vorderen Teil des Bohrfutters befindet, indem Sie Position ein. Die maximale Bohrtiefe ist der Abstand sie mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. zwischen der Spitze des Bohrers und dem vorderen Ende Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel (14) in das des Tiefenanschlags.
  • Page 11 Ausnahmen: zu finden unter: www.2helpU.com wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; Technische Daten wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit KR999 mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Spannung wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung Leistungsaufnahme 1.100 beschädigt wurde;...
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, Utilisation prévue des parties grasses, des bords tranchants ou des Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour parties de l’outil en rotation. percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, ainsi Un câble endommagé...
  • Page 13 FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions Utilisez les poignées additionnelles fournies avec a. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des électroportatif approprié pour le travail à effectuer. blessures. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité...
  • Page 14 FRANÇAIS Comment enlever et replacer le mandrin (fig. C) Fixez la butée de profondeur (8) dans la position Ouvrez le mandrin jusqu’à son ouverture maximum. souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale Enlevez la vis de fixation du mandrin (13) situé à l'avant à...
  • Page 15 été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Caractéristiques techniques Le produit a subi des dommages à cause d'objets KR999 étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Tension Des réparations ont été tentées par des techniciens ne Puissance absorbée...
  • Page 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per 3. Sicurezza delle persone funzionare come cacciavite. a.
  • Page 17 ITALIANO c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve regolare l’utensile, di sostituire degli accessori o di essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza riporre l'utensile. autorizzato Black &...
  • Page 18 ITALIANO Per un funzionamento continuo, spingere il pulsante di Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo, senza blocco (2) e rilasciare l'interruttore per il cambio di sovraccaricarlo. velocità. Questa opzione è disponibile esclusivamente alla massima velocità o preimpostando una qualunque Attenzione! Prima di forare pareti, pavimenti o soffitti, velocità...
  • Page 19 Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Dati tecnici Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del KR999 materiale, della costruzione o per mancata conformità entro Tensione 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la...
  • Page 20: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikt schroefwerkzaamheden.
  • Page 21 NEDERLANDS Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter Gebruik de handgrepen die met de machine zijn en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. meegeleverd. Het niet in bedwang kunnen houden van b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de de machine kan leiden tot ongelukken. schakelaar defect is.
  • Page 22 NEDERLANDS Verwijderen en opnieuw aanbrengen van de boorhouder Instellen van de boordiepte (fig. E) (fig. C) Draai de zijhandgreep (9) los door de handgreep linksom Open de boorhouder zo ver als mogelijk. te draaien. Verwijder de borgschroef van de boorhouder (13), die zich Zet de diepteaanslag (8) in de gewenste stand.
  • Page 23 Technische gegevens onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde KR999 Spanning van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice Opgenomen vermogen 1.100...
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL Finalidad Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. El taladro percutor Black & Decker se ha diseñado para e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la taladrar madera, metal, plástico y mampostería, así como para intemperie utilice solamente cables de prolongación tareas de atornillado.
  • Page 25 ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice las empuñaduras auxiliares que se a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la suministran con la herramienta. La pérdida de control herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. puede provocar lesiones personales. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá...
  • Page 26 ESPAÑOL Retirada y reinstalación del portabrocas (fig. C) Ajuste el tope de profundidad (8) a la posición deseada. Abra el portabrocas al máximo posible. La profundidad máxima de perforación es igual a la Saque el tornillo de sujeción del portabrocas (13), situado distancia entre la punta de la broca y el extremo anterior en la parte frontal del portabrocas, girándolo con un del tope de profundidad.
  • Page 27 El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; Características técnicas El producto haya sufrido daños causados por objetos KR999 o sustancias extrañas o accidentes; Voltaje Se hayan realizado reparaciones por parte de personas Potencia absorbida 1.100 que no sean los servicios de reparación autorizados...
  • Page 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de O seu berbequim de percussão Black & Decker foi concebido choques eléctricos. para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use como para fins de aparafusamento.
  • Page 29 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a não puder ser ligado nem desligado. ferramenta. A perda de controlo da mesma pode Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada provocar ferimentos pessoais. através do interruptor de ligar-desligar é...
  • Page 30 PORTUGUÊS Aperte a chave Allen (14) na bucha e dê-lhe uma pancada A velocidade da ferramenta depende de quanto se prime com um martelo como mostrado. o interruptor. Se a ferramenta estiver equipada com um Remova a chave Allen. interruptor de controlo de velocidade variável (3), ajuste-o Remova a bucha rodando-a para a esquerda.
  • Page 31 Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos Dados técnicos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para KR999 assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos Voltagem que: Potência...
  • Page 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol skruvdragning.
  • Page 33 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte 5. Växel med två lägen elverktyget användas av personer som inte är 6. Omkopplare för borrningsläge förtrogna med dess användning eller inte läst denna 7. Chuck anvisning. 8. Djupanslag Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 9.
  • Page 34 Tekniska data in med hastighetsknappen (3). Släpp hastighetsknappen för att stänga av verktyget. För KR999 att stoppa verktyget när det är inställt på kontinuerlig Spänning gång så trycker du en gång till på hastighetsknappen, och Ineffekt 1.100...
  • Page 35 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garanti KR999 Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer med: och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i 98/37/EG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte...
  • Page 36: Norsk

    NORSK Bruksområder 3. Personsikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå Din Black & Decker slagdrill er utformet for boring i tre, metall, fornuftig fram når du arbeider med et elektroverktøy. plast og murverk, samt bruk som skrutrekker. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Page 37 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares 5. Girvelger utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av 6. Velger for drillmodus personer som ikke er fortrolig med dette, eller som 7. Chuck ikke har lest disse bruksanvisningene. 8.
  • Page 38 Slipp den trinnløse strømbryteren for å slå verktøyet av. www.2helpU.com Slå av verktøyet når det er i kontinuerlig drift ved å trykke Tekniske data en gang til på strømbryteren og slippe den. KR999 Vedlikehold Spenning Verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid Inn-effekt 1.100...
  • Page 39 NORSK Samsvarserklæring for EU Garanti KR999 Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i 98/37/EF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
  • Page 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller Din Black & Decker slagboremaskine er designet til at bore euforiserende stoffer. i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. Få...
  • Page 41 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. 7. Borepatron Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og 8. Dybdestop ikke sidder fast, og om delene er brækket eller 9. Sidehåndtag beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Montering Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug.
  • Page 42 (3). Tekniske data Sluk værktøjet ved at slippe kontakten til variabel hastighed. Sluk for værktøjet, mens det arbejder i KR999 vedvarende drift ved at trykke kontakten til variabel Spænding hastighed ind én gang til og derefter slippe den. Motoreffekt 1.100...
  • Page 43 DANSK EU overensstemmelseserklæring Garanti KR999 Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle Black & Decker erklærer, at disse produkter er skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. i overensstemmelse med følgende: Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og 98/37/EF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000...
  • Page 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
  • Page 45 SUOMI Yleiskuvaus Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista ole lukeneet tätä käyttöohjetta. ominaisuuksista. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät 1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä kokemattomat henkilöt. 2. Lukituspainike e.
  • Page 46 Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain täydellä Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com nopeudella tai muulla nopeudella, joka on valittu Tekniset tiedot portaattomalla nopeudensäädön nupilla (3). Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta. KR999 Sammuttaaksesi koneen, jonka virrankatkaisijan lukitsin Jännite on päällä, paina virrankatkaisijaa vielä kerran ja päästä Ottoteho 1.100 siitä...
  • Page 47 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu KR999 Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. standardien vaatimusten mukaisia: Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta 98/37/EY, 89/336/ETY, EN 60745, EN 55014, EN 61000 niihin.
  • Page 48: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∫ڷٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, Ï¿‰È·, ÎÔÊÙÂÚ¤˜ ·Î̤˜ Ë ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∆Ô ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ÙÚ˘¿ÓÈ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ∆˘¯fiÓ ¯·Ï·Ṳ̂ӷ ‹ ÌÂÚ‰Â̤ӷ ηÏ҉ȷ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ÙÔÓ ‰È¿ÙÚËÛË Û ͇ÏÔ, ̤ٷÏÏÔ, Ï·ÛÙÈο Î·È Ì·Ï·Î¿ ‰ÔÌÈο ˘ÏÈο, ΛӉ˘ÓÔ...
  • Page 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ g. ∞Ó ÚԂϤÔÓÙ·È ‰È·Ù¿ÍÂȘ ··ÁˆÁ‹˜ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ù˘ 5. ™¤Ú‚Ș ÛÎfiÓ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤Ó˜ Î·È fiÙÈ a. ∆Ô Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿. ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ¤ÌÂÈÚÔ˜ Ù¯ÓÈÎfi˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ∏...
  • Page 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ‹ ̇Ù˘ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡ (ÂÈÎ. µ) °È· ‰È¿ÙÚËÛË Û ¿ÏÏ· ˘ÏÈο ÂÎÙfi˜ ·ÙÛ·ÏÈÔ‡, ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ∞ÓÔ›ÍÙ ÛÙÔ ÙÛÔÎ, Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ‰‡Ô Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ (5) ÛÙË ı¤ÛË 2 (10) ÌÂ...
  • Page 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο KR999 •Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ∆¿ÛË ·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ 1.100 ∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘ 0-1.200 / E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Black & Decker 0-2.800...
  • Page 52 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜...
  • Page 55 KR999C 13 14 64 65 E14514 www.2helpU.com 09-08-05...
  • Page 56 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black &...
  • Page 58 495625-00 09/06...

Table of Contents