Download Print this page

Raychem FrostGuard-ECO Installation Manual page 28

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
lumattomien yritysten valmistamille tuotteille tai komponenteille eikä tuotteille, joita
on käytetty väärin, jotka on asennettu epäasianmukaisesti, altistettu syöpymiselle
tai jotka on purettu tai joihin on tehty muutoksia tai korjauksia valtuuttamattomien
henkilöiden toimesta. Tyco Thermal Controlsin vastuu rajoittuu ainoastaan Tyco
Thermal Controlsin tehtaalle tätä tarkoitusta varten palautetun tuotteen huoltami-
seen tai säätämiseen, mukaan lukien sen sisältämien viallisten osien vaihtaminen
tai Tyco Thermal Controlsin valinnan mukaisesti vaatimuksia vastaamattomaan
tuotteeseen kohdennettavissa olevan hankintahinnan hyvittäminen Ostajalle.
TYCO THERMAL CONTROLS KIELTÄYTYY KAIKISTA MUISTA OLETETUISTA
TAI LAKISÄÄTEISISTÄ TAKUISTA, KUTEN VIRHEETTÖMYYSTAKUUSTA TAI
TARKOITUKSEENSOPIVUUDEN TAKUUSTA. TYCO THERMAL CONTROLS
KIELTÄYTYY MYÖS KAIKISTA TAKUISTA KOSKIEN MAHDOLLISIA TARJOTTU-
JA LIITÄNNÄISPALVELUITA.
ГАРАНТИЯ: Продавец гарантирует, что весь производимый им товар,
RU
при условии его оплаты, правильной установки, эксплуатации и техническо-
го обслуживания, не содержит дефектов материалов или изготовления и со-
ответствует спецификациям, если они имеются, приведенным на обратной
стороне данной формы. Если спецификации не приведены, Продавец гаран-
тирует соответствие своего товара последним опубликованным Продавцом
спецификациям. Гарантийный срок на товар составляет двенадцать месяцев
с момента поставки товара Покупателю. Гарантия не распространяется на
товар или компоненты, произведенные компаниями, не принадлежащими
Продавцу, на товар, который был неправильно установлен, неправильно
эксплуатировался, подвергся коррозии или который разбирали, модифици-
ровали или ремонтировали не уполномоченные на то лица. Ответственность
Продавца ограничивается исключительно техническим обслуживанием, на-
стройкой любой товара, возвращенного на завод Продавца с этой целью,
включая замену любых неисправных частей товара или, на усмотрение Про-
давца, выплатой Покупателю стоимости несоответствующего товара.
ПРОДАВЕЦ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ – ПРЯМЫХ,
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ИЛИ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ, ТАКИХ КАК ГАРАНТИЯ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
ПРОДАВЕЦ ТАКЖЕ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ, СВЯЗАННЫХ С
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ ЛЮБЫХ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ УСЛУГ.
GWARANCJA: Sprzedawca gwarantuje, że wyroby wyprodukowane przez
PL
niego, pod warunkiem otrzymania za nie zapłaty, ich prawidłowego zainstalowania,
28

Advertisement

loading