Page 1
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning...
Page 2
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä...
Page 3
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 3 µ...
Page 4
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 4...
Page 5
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 5...
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Einhell Kapp- und Gehurungssäge KGS 210/2 Profi dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, Sicherheitshinweise entsprechend der Maschinengröße. Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz...
Page 7
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 7 Flüssigkeiten oder Gasen. festgespannt werden. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks den Sägeblatt erfaßt werden.
Page 8
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 8 Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation bestimmungsgemäße Funktion untersucht zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, werden.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 9 Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der legen. Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild Prüfen, ob da Sägeblatt (5) rechtwinkelig zum mit den Netzdaten übereinstimmen. Anschlag (7) steht. Falls eine Korrektur der Einstellung notwendig ist, die beiden Halteschrauben (28) des Anschlags 7.
Page 10
(Abb. 8) Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. Den Drehtisch (8) durch Lockern des Mit der KGS 210/2 Profi können Schrägschnitte nach Feststellgriffes (10) lösen. links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den ausgeführt werden.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 11 ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung, sowie auf 45° gekippt, im Schlitz des Drehtisches frei läuft. 8. Wartung Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen.
Blade guard (6) Safety regulations 3. Proper use The KGS 210/2 Profi circular cross-cut and mitre box Always pull the plug out of the power socket saw is designed for the cross-cutting of timber and before adjusting or servicing the machine.
Page 13
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 13 saw blade. working with the saw. Operators have to be at least 18 years of age. Never load the machine so much that it cuts out. Trainees of at least 16 years of age are allowed Always press the workpiece firmly against the to use the machine under supervision.
Page 14
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 14 way intended. is a correlation between emission and immission Check that the moving parts work properly and levels it is impossible to draw any certain conclusions do not jam or whether any of the parts are as to the need for additional precautions.
Page 15
E.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.6) fence, as shown in the illustration. The KGS 210/2 Profi can be used to make angled Check whether the saw blade (5) is perpendicular cuts of 0°-45° relative to the stop rail on the left and to the fence (7).
Press the saw shaft lock (31) with one hand while holding the wrench (a) on the flange bolt The KGS 210/2 Profi can be used to make mitre cuts with the other. of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
Page 17
3. Utilisation conforme à l’affectation sécurité à l’aide de ce mode d’emploi. prévue La scie tronçonneuse et à onglet KGS 210/2 Profi Consignes de sécurité Einhell sert à tronçonner le bois et les matières Avant d’entreprendre des travaux de réglage et plastiques en fonction de la taille de la machine.
Page 18
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 18 Ne sciez pas à proximité de liquides doivent toujours être serrées à l’aide d’un dispositif approprié. inflammables ou de gaz. La pièce à scier doit être libre de clous ou autres Portez des vêtements de travail appropriés.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 19 N’utilisez pas de machines à faible puissance Fonctionnement Marche à vide pour des travaux trop lourds. Niveau de pression N’employez pas le câble à des fins acoustique LPA 104,4 dB (A) 94,2 dB (A) inappropriées! Veillez à...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 20 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, c’est- branchez la machine. à-dire vissez-la sur un établi, un bâti universel etc.
Page 21
0°-45° (fig. 8) Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré au Avec la KGS 210/2 Profi vous êtes en mesure de moyen de la poignée (2) (cf. aussi point D). réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 22 soigneusement les brides de la lame de scie. Contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité avant de continuer à travailler avec la scie. Attention : Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie tourne bien sans obstacle dans la fente de la table de rotation lorsque la lame est en position verticale...
Zaagbladbescherming (6) Veiligheidsvoorschriften 3. Doelmatig gebruik Trek vóór afstel- en onderhoudswerkzaamheden De Einhell kap- en verstekzaag KGS 210/2 Profi telkens de netstekker uit het stopcontact. dient om hout of kunststof te kappen overeenkomstig Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle de grootte van de machine. De zaag is niet geschikt personen die aan de machine werken.
Page 24
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 24 worden gegrepen. werkstuk bevinden. De bediener dient bij het werken altijd aan de De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen De machine niet belasten zodat ze tot stilstand onder toezicht.
Page 25
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 25 beschadigingen! ”De waarden vermeld in de tabel zijn emissie- Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde waarden en moeten daarmee niet meteen veilige onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en bedieningsplaatswaarden voorstellen. Hoewel er een doelmatige functie te worden gecontroleerd correlatie bestaat tussen emissie- en immisiepeilen, alvorens het gereedschap verder te gebruiken.
E) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 8) Netstekker uit het stopcontact trekken. Met de KGS 210/2 Profi kunnen schuine sneden De kop van de zaag (4) in de 90° stand brengen naar links en rechts van 0° tot 45° tot de aanslagrail en vastzethandgreep (10) vastdraaien.
J.) Wisselen van zaagblad (fig. 3/4) F) Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° (fig. 6/9) Netstekker uit het stopcontact trekken. Met de KGS 210/2 Profi kunnen versteksneden naar De machinekop (4) omhoog draaien. links van 0° tot 45° tot het werkvlak worden Op de hefboom drukken en uitgevoerd.
Page 28
Utilice este manual para familiarizarse con el 3. Uso apropiado aparato, su uso apropiado, así como las La sierra de mesa KGS 210/2 Profi sirve para cortar instrucciones de seguridad. piezas de madera y de plástico del tamaño que permita la máquina.
Page 29
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 29 ambientes húmedos o mojados. necesitará un apoyo adicional para ellas (mesa, Compruebe siempre que trabaja con un caballete, etc.) para así evitar que se alumbrado suficiente. desequilibre la máquina. Piezas redondas, por ejemplo barras, etc. No utilice la sierra cerca de líquidos o gases deberán ir sujetas siempre por un dispositivo inflamables.
Page 30
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 30 un mínimo de 10 A. ruido generado en el lugar de trabajo puede No utilice máquinas de potencia insuficiente para superar los 85 db (A). En este caso se requieren hacer trabajos pesados.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 31 B) Ajuste del tope (Ilus. 5/6) 6. Antes de la puesta en marcha La máquina deberá instalarse bien sujeta, por ej. Desenchufar sobre un banco de taller, un bastidor universal, Colocar el cabezal (4) a 90º...
Page 32
I.) Aspiración de virutas (Ilus. 2) 0º (Ilus. 6/9) La sierra va equipada de una bolsa de recogida (14) Con la sierra KGS 210/2 Profi podrá hacer cortes al de las virutas. inglete hacia la izquierda de 0º a 45º respecto a la Esta bolsa (14) tiene una cremallera en la parte superficie de trabajo.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 33 8. Mantenimiento Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la sierra. Limpie regularmente la sierra eliminando polvo y suciedad. Use preferentemente aire comprimido o un trapo limpio. Todas las piezas desplazables deberán ser lubricadas regularmente.
A serra oscilante e para cortes enviesados Einhell Entregue as instruções de segurança a todas as KGS 210/2 Profi serve para cortar madeira e pessoas que trabalham com a máquina. plásticos, de acordo com o tamanho da máquina.
Page 35
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 35 O usuário deve ter no mínimo 18 anos de idade; A posição de trabalho do usuário deve ser aprendizes no mínimo 16 anos, mas o uso por sempre ao lado do disco de serra. aprendizes só...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 36 se os dispositivos de protecção ou as peças ligeiramente danificadas se encontram em boas “Os valores indicados são os valores das emissões e condições de utilização e de funcionamento. não precisam representar ao mesmo tempo valores Verifique se as peças móveis funcionam bem, se seguros para o posto de trabalho.
Page 37
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 37 pregos ou parafusos, etc. Coloque um ângulo (a) no encosto com o lado Antes de apertar o interruptor, certifique-se de mais comprido, conforme é indicado na figura. que o disco de serra está montado Verifique se a lâmina da serra (5) está...
Page 38
E) Corte a 90° e mesa giratória 0° - 45° (Fig. 8) Colocar a cabeça da máquina (4) na posição A serra KGS 210/2 Profi permite fazer cortes superior. enviesados de 0° - 45° para a esquerda ou para a Solte a mesa giratória (8) afrouxando para o...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 39 necessário controlar o funcionamento dos dispositivos de protecção. Atenção: Após cada substituição do disco de serra, verifique se este gira livremente na ranhura da mesa rotativa, tanto na vertical como inclinado 45°.
Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- 3. Ändamålsenlig användning eller servicearbeten. Kap- och geringssågen KGS 210/2 Profi från Einhell Se till att alla personer som arbetar vid maskinen är avsedd för kapning av trä och plastmaterial som har fått ta del av säkerhets-anvisningarna.
Page 41
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 41 den är ansluten till nätet. anslagslisten för att förhindra att arbetsstycket Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd vacklar eller vrids. inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. Försäkra dig om att de avsågade delarna kan falla bort från sågklingan.
Page 42
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 42 repareras eller bytas på härför avsett vis av en bullerkällor etc., t.ex. antal maskiner och andra erkänd specialverkstad, såvida inte arbetsförlopp i omgivningen. Tillförlitliga bruksanvisningen ger andra upplysningar. arbetsplatsvärden kan dessutom variera från land till Skadade brytare ska bytas ut av en land.
Page 43
E.) Kapsågning 90° och sågbord 0° - 45° (bild 8) B.) Inställning av anslaget (bild 5 / 6) Med KGS 210/2 Profi kan du snedsåga åt vänster Dra ut stickkontakten. och höger 0° - 45° mot anslagslisten. För maskinens överdel (4) till 90° och dra åt Lås upp sågbordet (8) genom att lossa på...
Page 44
(bild 11) Varning! Varje gång du har monterat en ny Med KGS 210/2 Profi kan du geringssåga åt vänster sågklinga måste du kontrollera att sågklingan 0° - 45° mot arbetsytan samtidigt som du löper fritt i sågbordets skåra när den står lodrätt...
3. Määräysten mukainen käyttö Turvallisuusmääräykset Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja Einhell katkaisu- ja kiirisaha KGS 210/2 Profi on huoltotoimia. tehty puun ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta riippuen. Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera Saha ei sovellu polttopuiden sahaamiseen.
Page 46
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 46 Käytä sopivaa suojapukua! Väljät vaatteet tai vastekiskoa vasten, jotta se ei heilahtele tai korut voivat takertua pyörivään sahanterään. käänny. Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta.
Page 47
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 47 käyttöohjeessa ole toisin määrätty. vaihdella maan mukaan. Näiden tietojen tarkoitus on Anna huoltokorjaamon vaihtaa vahingoittuneet kuitenkin mahdollistaa käyttäjälle vaarojen ja riskien katkaisimet. tarkempi arviointi.“ Tämä työkalu vastaa sitä koskevia turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö...
Page 48
E.) 90° katkaisuleikkaus ja kääntöpöytä 0° - 45° Tarkista, että verkkojännite pitää yhtä (kuva 8) tyyppikilven tietojen kanssa ja liitä laite verkkoon. KGS 210/2 Profi -koneella on mahdollista tehdä B.) Vasteen säätö (kuvat 5/6) vinoleikkauksia oikealle ja vasemmalle 0° - 45° Vedä verkkopistoke irti.
Page 49
Huomio: tarkasta jokaisen sahanterän vaihdon (kuva 11) jälkeen, voiko sahanterä pyöriä vapaasti kääntöpöydän aukossa sekä pystysuorassa että KGS 210/2 Profi -koneella voidaan tehdä kiirileik- 45° kulmassa. kauksia vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden ja samanaikaisesti 0° - 45°kulmassa vastekiskoon nähden (kaksoiskiirileikkaus).
Kapp- og gjæringssag Sagbladbeskyttelse (6) Sikkerhetshenvisninger 3. Anvendelse i henhold til formålene Trekk ut nettkontakten ved alle typer innstillings- Einhell kapp- og gjæringssag KGS 210/2 Profi og vedlikeholdsarbeider. brukes til kapping av tre og kunststoff, tilsvarende Utdel sikkerhetshenvisningene til alle personer maskinstørrelsen.
Page 51
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 51 Personen som betjener maskinen må være minst Trykk alltid arbeidsstykket fast mot arbeidsplaten 18 år gammel. Personer i utdannelse må minst og anslagsskinnen for å forhindre at være 16 år gamle og stå under oppsyn. arbeidsstykket vakler hhv.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 52 problemfri drift av verktøyet. f.eks. maskinenes antall og andre prosesser som Skadete beskyttelsesanordninger og deler skal finnes i nærheten. Pålitelige arbeisplass-verdier kan repareres eller utskiftes fagmessig av et også variere fra land til land. Denne informasjonen anerkjent fagverksted, så...
Page 53
E.) Kappskjæring på 90° og svingbord på 0° - 45° B.) Innstilling av anslaget (fig. 5/6) (fig. 8) Med KGS 210/2 Profi kan det utføres skråskjæringer Trekk ut nettstikkontakten. til venstre og høyre fra 0° - 45° i forhold til Bring sagoverdelen (4) i 90 °-stilling og skru til...
Page 54
0° - 45° (fig. 11) kontrollere, om savklingen løber frit rundt i Med KGS 210/2 Profi kan det utføres skråskjæringer spalten i drejebordet, både i lodret position og til venstre fra 0° - 45° i forhold til arbeidsflaten og med en kipvinkel på...
Page 61
La Segatrice per augnature e spuntature Einhell Avvertenze sulla sicurezza KGS 210/2 Profi serve a recidere pezzi di legno e di Prima di ogni lavoro di aggiustaggio e plastica, in funzione delle dimensioni della sega. manutenzione staccare la spina dalla presa della La segatrice non è...
Page 62
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 62 Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi, allora Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti sarà necessario un piano d’appoggio addizionale larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la segatrice si capovolga.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 63 di lavoro può superare gli 85 dB (A). In tal caso Volendo effettuare un qualsivoglia lavoro di sarà necessario prendere le misure di protezione taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo contro il rumore per l’operatore.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 64 Inserire di nuovo la vite (22) e serrare di nuovo le due viti (21 e 22). Allentando la vite di serraggio (13) la parte 6. Prima della messa in funzione superiore della macchina (4) può...
Page 65
Con la KGS 210/2 Profi potete effettuare augnature a sinistra da 0°-45° rispetto al piano di lavoro, e Con la KGS 210/2 Profi potete effettuare tagli obliqui contemporaneamente da 0°-45° rispetto al a sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al dispositivo dispositivo guidaugnature (taglio a doppia guidataglio.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 66 J.) Ricambio del disco di taglio (fig. 3/4) 9. Commissione dei pezzi di ricambio Staccare la spina. Girare verso l’alto la testata della sega (4). Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Spingete la leva e alzate il coprilama finché...
Savklingeskærm (6) rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. 3. Korrekt anvendelse Einhell KGS 210/2 Profi kap- og geringssaven er afhængigt af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og plastmaterialer. Sikkerhedsinstruktioner Saven egner sig ikke til savning af brænde.
Page 68
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 68 Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller altid spændes fast med egnet udstyr. gasser. Der må ikke være søm eller andre fremmed- legemer i den del af materialet, der skal saves i. Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan Brugeren af saven skal altid opholde sig ved blive fanget af det roterende savblad.
Page 69
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 69 værktøjet igen må tages i brug. udledes heraf, om det er nødvendigt at sørge for Check, at de bevægelige dele fungerer ekstra beskyttelsesforanstaltninger. Faktorer, der har upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er indflydelse på...
Page 70
E. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 45º (fig. 8) B.) Anslaget indstilles (fig. 5/6) Ved hjælp af KGS 210/2 Profi kan der udføres skrå Træk netstikken. savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til Savhovedet (4) bringes i 90°-positionen og...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 71 Ved hjælp af KGS 210/2 Profi kan der udføres Vip maskinens overdel (4) opad. geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til Tryk på håndtaget, og klap klingebeskytteren så...
Page 72
Nie używać urządzenia do cięcia drewna przeznaczeniem opałowego. Nie dotykać brzeszczotu w miejscu nie osłoniętym. Piła ukośna KGS 210/2 Profi jest przeznaczona do Uwaga! Niebezpieczeństwo skaleczenia cięcia drewna i tworzywa sztucznego zgodnie z brzeszczotem obrotowym. wielkością urządzenia. Nie nadaje się do cięcia Przed podłączeniem sprawdzić...
Page 73
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 73 Uniemożliwić kontakt dzieci z urządzeniem. Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy narzędzia nie znajdują się w polu zasięgu Utrzymywać porządek w miejscu pracy, usuwać trociny i odcięte kawałki materiału. brzeszczotu. Nie rozpraszać osób będących w czasie pracy W razie opuszczenia miejsca pracy wyłączać...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 74 stół (8) jest blokowany jedynie za pomocą śruby 5. Dane techniczne: regulującej (10) Przez lekkie wciśnięcie głowicy urządzenia (4) w dół przy jednoczesnym wyciągnięciu z osadzenia Silnik na prąd zmienny 230V ~ 50 Hz silnika kołka zabezpieczającego (16) 1200 W...
Page 75
(rys. 11) (11). W razie konieczności poluzować wskaźnik za pomocą klucza do śrub krzyżowych i Piła KGS 210/2 Profi umożliwia wykonywanie cięć umieścić w pozycji 0° na skali (15) i przykręcić ukośnych w lewo pod kątem 0-45° do powierzchni ponownie śrubę.
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 76 Mocno docisnąć blokadę wałka pilarki (31) i wolno pokręcać śrubę kołnierza w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po max. jednym pełnym obrocie blokada wałka pilarki zatrzaśnie się. Teraz używając trochę więcej siły odkręcić śrubę...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 77 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) Izmjene na stroju u cijelosti isključuju odgovornost proizvodjača, i za štete koje nastaju usljed toga. I u slučaju namjenske upotrebe se ne mogu u 1. Gumb za deblokiranje potpunosti ukloniti odredjeni rizici.
Page 78
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 78 Radnici na stroju moraju imati najmanje 18 dijelu izratka koji želite obraditi. godina. Učenici najmanje 16 godina, a samo Uvijek stojite sa strane lista pile. pod nadzorom. Ne smije se stroj opteretiti toliko da bi se zaustavio.
Page 79
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 79 oštećenja. Prije daljnje upotrebe alata treba brižljivo ispitati Emisije buke da li zaštitne naprave ili malo oštećeni dijelovi rade besprijekorno i shodno svojoj namjeni. Šum ove pile se mjeri po DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201;...
Page 80
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 80 B.) Podešavanje graničnika (sl. 5/6) 6. Prije puštanja u funkciju Izvucite mrežni utikač Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. Glavu pile (4) dovedite u položaj od 90° i pričvrstiti na radni stol, univerzalno postolje ili sl.
Page 81
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 81 željenu kutnu mjeru (vidi takodjer točku E). Da biste fiksirali okretni stol, ponovno pritegnite E.) Prorez 90° i okretni stol 0° - 45° (sl. 8) pričvrsnu ručku (10). Otpustite pričvrsnu maticu (12) i ručkom (2) Pomoću KGS 210/2 mogu se izvoditi kosi rezovi nagnite glavu stroja (4) ulijevo, na željenu kutnu ulijevo i udesno pod kutem od 0°-45°...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 82 8. Održavanje Ventilacijski otvori stroja uvijek moraju biti slobodni i očišćeni od prljavštine. Redovito čistite sa stroja prašinu i nečistoće. Čišćenje je najbolje provesti komprimiranim zrakom ili krpom. Sve gibljive dijelove treba podmazivati u periodičkim vremenskim razmacima.
Page 84
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 84 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Page 85
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 85 Produkt spełnia wymogi zawarte w normie EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom zawartym w załącznikach dotyczących podłączenia urządzenia. Użycie produktu jest niedopuszczalne w przypadku niespełnienia norm EN 61000-3-3, tzn. w przypadku podłączenia w dowolnym miejscu. Podłączenie produktu jest dozwolone wyłącznie w miejscach, które spełniają...
Page 86
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 86 Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tilslutning. Da EN 61000-3-3-standarden ikke opfyldes, er det ikke tilladt at anvende produktet koblet til vilkårligt valgte tilslutningspunkter. Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse koblet til tilslutningspunkter, som a) ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z, eller b) som har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på...
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 87 GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
Page 88
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 88 ∂ÁÁ‡ËÛË CERTIFCADO DE GARANTIA °È· ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ·Ú¤¯Ô˘Ì ÂÁÁ‡ËÛË 2 Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual, no caso do ÂÙÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·˜ ·Ô‰Âȯı› nosso produto estar defeituoso.
Page 89
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 89 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 90
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 90 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 91
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 91 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Page 92
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 92 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 93
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 93...
Page 94
Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.10.2005 16:55 Uhr Seite 94 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Need help?
Do you have a question about the KGS 210/2 Profi and is the answer not in the manual?
Questions and answers