Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedeutung der Symbole
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Typenschild
    • Bedienelemente
    • Inbetriebnahme
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung
    • Transport und Lagerung
    • Beseitigung von Störungen
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
    • Umweltgerechte Entsorgung
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Plaque Signalétique
    • Utilisation Conforme
    • Mise en Service
    • Montage
    • Éléments de Commande
    • Fonctionnement
    • Maintenance
    • Dépannage
    • Transport Et Stockage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Élimination Conforme Aux Impératifs Écologiques
  • Italiano

    • Per la Vostra Sicurezza
    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Targhetta
    • Utilizzo a Norma
    • Elementi DI Comando
    • Messa in Funzione
    • Montaggio
    • Funzionamento
    • Manutenzione
    • Risoluzione Delle Anomalie
    • Trasporto E Rimessaggio
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Smaltimento Ecocompatibile
  • Dutch

    • Betekenis Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Beoogd Gebruik
    • Typeplaatje
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Bedieningselementen
    • Ingebruikneming
    • Montage
    • Gebruik
    • Onderhoud
    • Transport en Opslag
    • Verhelpen Van Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Milieuvriendelijke Verwijdering
  • Svenska

    • För Din Säkerhet
    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Märkskylt
    • Idrifttagning
    • Manöverelement
    • Montering
    • Användning
    • Underhåll
    • Transport Och Förvaring
    • Åtgärda Störningar
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • MiljöVänlig Skrotning
  • Dansk

    • For Din Sikkerhed
    • Symbolforklaring
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Typeskilt
    • Betjeningselementer
    • Ibrugtagning
    • Montage
    • Drift
    • Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Transport Og Opbevaring
    • CE-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
    • Miljøvenlig Bortskaffelse
  • Norsk

    • For Din Sikkerhet
    • Symbolenes Betydning
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Riktig Bruk
    • Typeskilt
    • Betjeningselementer
    • Igangsetting
    • Montering
    • Bruk
    • Vedlikehold
    • Feilretting
    • Transport Og Lagring
    • EF-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Miljøvennlig Avfallsbehandling
  • Suomi

    • Huolehdi Turvallisuudestasi
    • Kuvakkeiden Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvallisuusohjeet
    • Tyyppikilpi
    • Hallintalaitteet
    • Kokoaminen
    • Käyttöönotto
    • Käyttö
    • Huolto
    • Kuljettaminen Ja Säilyttäminen
    • Vianetsintä
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
    • YmpäristöystäVällinen Hävittäminen
  • Español

    • Para Su Seguridad
    • Significado de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Placa de Características
    • Uso Previsto
    • Elementos de Manejo
    • Montaje
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Transporte y Almacenamiento
    • Declaración de Conformidad CE
    • Eliminación Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Garantía
  • Português

    • Para Sua Segurança
    • Significado Dos Símbolos
    • Instruções de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Placa de Características
    • Utilização Correta
    • Colocação Em Funcionamento
    • Elementos de Comando
    • Montagem
    • Operação
    • Manutenção
    • Eliminação de Anomalias
    • Transporte E Armazenamento
    • Declaração CE de Conformidade
    • Eliminação Ecológica
    • Garantia
  • Magyar

    • A Szimbólumok Jelentése
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Adattábla
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Kezelőelemek
    • Szerelés
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Szállítás És Tárolás
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
    • Környezetbarát Ártalmatlanítás
  • Polski

    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
    • Znaczenie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Tabliczka Znamionowa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Elementy Obsługowe
    • Montaż
    • Uruchomienie
    • Eksploatacja
    • Konserwacja
    • Transport I Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
    • Utylizacja Bezpieczna Dla Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

769-12285
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 769-12285 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cub Cadet 769-12285

  • Page 1 769-12285 MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Page 3 > <...
  • Page 4 90° " "...
  • Page 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Page 8: Table Of Contents

    Personen durchgeführt und im Text gekennzeichnet. werden. Verwenden Sie hierbei stets die Origi- nalersatzteile. Damit wird sichergestellt, dass die 1 Handlungsschrittnummer Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Die definierte Abfolge von Handlungsschritten ist nummeriert und im Text gekennzeichnet. 769-12285...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    ¾ Unterbrechen Sie den Gebrauch der während des gesamten trimmens . Maschine, wenn Personen (insbesondere ¾ Bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen Kinder) oder Haustiere in der Nähe sind . oder es säubern, schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku . 769-12285...
  • Page 10 . Stolpergefahr! ohne vorher den Akku zu entnehmen . ¾ Entnehmen Sie den Akku beim transport von/ zu den einzelnen Arbeitsstellen . ¾ Überbrücken und manipulieren Sie niemals die am Gerät installierten Schalteinrichtungen . 769-12285...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sinne der Kompostierung. 8 Motordrehzahl in min 9 Nennspannung, Stromart 10 Gewicht typenschild 11 Seriennummer 12 Modellnummer Lage 13 Modellname Das Typenschild finden Sie am Gehäuse des Rasentrimmers. Hinweis Die Kennzeichnung besitzt Urkundenwert und darf nicht verändert oder unkenntlich gemacht werden. 769-12285...
  • Page 12: Bedienelemente

    über eine Schulter umgehängt und nicht über den Hals. Der Gurt verfügt über einen Schnellverschluss, damit kann dieser im Fehlerfall schnell getrennt werden. Akku laden WArNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden ¾ Akku ausschließlich mit dem Ladegerät POWER CHARGER 80V LI-ION laden. 769-12285...
  • Page 13: Betrieb

    Inbetriebnahme, nach einem Wechseln der ¾ Lesen und beachten Sie die Betriebsan- Kunststoffmesser oder nach einem Wechseln der leitung des Akkus und des Ladegerätes. Fadenspule erforderlich. Mithilfe der 2-Stufen Einrastung kann der Arbeits- bzw. Transportmodus des Akkus eingestellt werden. 769-12285...
  • Page 14: Wartung

    Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Î Verwenden Sie die Kunststoffmesser Ae , um auch einem Handfeger. kleinere Sträucher wie z. B. Brennnesseln oder Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Î Brombeersträucher trimmen zu können. Lüftungsschlitze und die Unterseite des Gerätes von Grasresten. 769-12285...
  • Page 15: Transport Und Lagerung

    Lassen Sie den Akku abkühlen. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf. Temperatur des Gerätes (Elektronik) ist zu hoch. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie ggf. die Lüftungsschlitze Überstromauslösung Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine Fachwerkstatt auf. 769-12285...
  • Page 16: Garantie

    Weise entsorgt werden. Elektrowerkzeuge: EG-Konformitätserklärung Werfen Sie das Elektrowerkeug nicht in den Hausmüll! Geben Sie es in einer Weitere Angaben zum Gerät finden Sie auf geeigneten Entsorgungseinrichtung ab. der separat beigelegten EG-Konformitätser- klärung, die ein Bestandteil dieser Betriebs- anleitung ist. 769-12285...
  • Page 17: Meaning Of The Symbols

    When doing so always use original spare parts. This ensures that the safety of the mower 1 Step number is maintained. The defined sequence of steps is numbered and identified in the text. 769-12285...
  • Page 18: Safety Information

    (especially children) or animals in the pack . immediate vicinity . Ensure children do not play with the trimmer. ¾ Stop using the device if persons (especially children) or animals are nearby . 769-12285...
  • Page 19 ¾ take extra care if you are walking backwards . risk of tripping! ¾ remove the power pack when carrying the device to or from separate working positions . ¾ Never bypass or manipulate safety devices installed on the device . 769-12285...
  • Page 20: Intended Use

    9 Rated voltage, current type The identification plate is located on the trimmer 10 Weight casing. 11 Serial number 12 Model number Note 13 Model name The label has the status of a certificate. It must never be altered or obliterated. 769-12285...
  • Page 21: Operating Controls

    The belt has a quick release attachment so that it can be quickly disconnected in the event of a malfunction. Power pack charging WArNING! Risk of injuries or material damage ¾ Only charge the power pack with the POWER CHARGER 80V lithium-ion charger. 769-12285...
  • Page 22: Operation

    Pull the line out on both sides J 2 . Î The 2-stage latching mechanism is used to set oper- ating or transport mode of the power pack. Note Frequently switching on and off without reason results in increased line wear. 769-12285...
  • Page 23: Servicing

    Carefully pull the plastic knives outwards until they Î engage M 5 . Simultaneously strongly press both of the en- Î gaging lugs of the plastic knives spool cap Ad together M 6  and pull it off the line box M 7 . 769-12285...
  • Page 24: Transport And Storage

    The power pack is discharged. Charge the power pack. The temperature of the device (electronics) is too Allow the device to cool and if necessary, high. clean the ventilation slots Overcurrent release If this occurs again take your device to a specialist workshop. 769-12285...
  • Page 25: Warranty

    Do not throw your power tool away with Further details about the device are con- domestic waste! Take it to a disposal tained on the separately enclosed CE facility. Declaration of Conformity, which forms part of this instruction manual. 769-12285...
  • Page 26: Signification Des Symboles

    1 N° de l’étape de la procédure rechange d’origine. Cela permet de préserver la Les suites d'étapes d'une procédure sont identifiées sécurité de l’appareil. par des numéros qui apparaissent dans le texte. 769-12285...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    ¾ Interrompez l’utilisation de la machine dès l'accumulateur . que vous remarquez que des personnes (en ¾ Veuillez lire et respecter la notice d'utilisation particulier des enfants) ou des animaux se de l'accumulateur et du chargeur . trouvent à proximité . 769-12285...
  • Page 28 . au préalable . ¾ Ne contournez et ne manipulez jamais les dispositifs de commutation installés sur l’appareil . 769-12285...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    12 Numéro de modèle 13 Nom du modèle Emplacement La plaque signalétique se trouve sur le boîtier du taille-herbe. Remarque Le marquage a valeur de document officiel et il est interdit de le modifier ou de le rendre illisible. 769-12285...
  • Page 30: Éléments De Commande

    épaule et non Danger de blessures ou de dommages autour du cou. La sangle est dotée d'une matériels fermeture rapide qui peut être rapidement ouverte en cas d'erreur. ¾ Ne charger l’accumulateur qu’avec le chargeur POWER CHARGER 80V LI-ION. 769-12285...
  • Page 31: Fonctionnement

    à la mise en service, après le remplacement des sation de l'accumulateur et du chargeur. lames en plastique ou de la bobine de fil. L’enclenchement à 2 niveaux permet de sélection- ner le mode de travail ou le mode de transport de l’accumulateur. 769-12285...
  • Page 32: Maintenance

    Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil à Î petites formations arbustives telles que les orties ou l’aide d’une balayette. encore les ronces. Retirez à intervalles réguliers les résidus d’herbe Î des fentes d’aération et de la face inférieure de l’appareil. 769-12285...
  • Page 33: Transport Et Stockage

    Laissez refroidir l'accumulateur. s'éteint. L'accumulateur est déchargé. Chargez l'accumulateur. La température de l'appareil (électronique) est Laissez refroidir l'appareil et nettoyez trop élevée. éventuellement les fentes d'aération. Déclenchement par surintensité de courant Si l’erreur se reproduit, adressez-vous à un atelier spécialisé. 769-12285...
  • Page 34: Garantie

    La déclaration de conformité CE jointe Ne jetez pas l’outil électrique aux ordures séparément contient des informations ménagères ! Remettez-le à un point de complémentaires à propos de l’appareil. La collecte approprié. déclaration fait partie intégrante de la notice d’utilisation. 769-12285...
  • Page 35: Significato Dei Simboli

    1 Numero operazione incaricate e addestrate. A tale scopo utilizzare All’interno del testo la sequenza definita delle sempre ricambi originali. In questo modo si è certi operazioni è opportunamente numerata. di preservare la sicurezza dell’apparecchio. 769-12285...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    ¾ Prima di cambiare le regolazioni dell'appa- ¾ Interrompere l'uso della macchina, quando si recchio o di pulirlo, spegnere l'apparecchio e notano persone (in particolare bambini) oppu- rimuovere la batteria . re animali domestici nelle vicinanze . 769-12285...
  • Page 37 . Pericolo di inciampare! prima di aver rimosso la batteria . ¾ rimuovere la batteria durante il trasporto da/ verso i singoli punti di lavoro . ¾ I dispositivi di commutazione installati sull'ap- parecchio non devono essere mai bypassati o manipolati . 769-12285...
  • Page 38: Utilizzo A Norma

    10 Peso 11 Numero di serie Posizione 12 Numero di modello 13 Nome modello La targhetta si trova sul corpo del tagliaerba. Nota La marcatura ha valore di documento legale e non deve essere modificata o resa irriconoscibile. 769-12285...
  • Page 39: Elementi Di Comando

    La cinghia è dotata di una chiusura rapida per poterla aprire rapida- mente in caso di guasto. AVVErtENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali ¾ Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie POWER CHARGER 80V LI-ION. 769-12285...
  • Page 40: Funzionamento

    La regolazione manuale del filo è eventualmente necessaria alla messa in funzione, dopo la sostitu- ¾ Leggere e rispettare le istruzioni per l'uso zione delle lame in materiale plastico o della bobina della batteria e del caricabatterie. di filo. 769-12285...
  • Page 41: Manutenzione

    Utilizzare le lame in materiale plastico Ae per poter tagliare con precisione anche arbusti di piccole dimensioni, come ad esempio ortiche o rovi. Premere il coperchio della bobina contemporane- Î amente su entrambi i naselli di arresto M 1  ed estrarlo M 2 . 769-12285...
  • Page 42: Trasporto E Rimessaggio

    Far raffreddare la batteria. spegne. La batteria è scarica. Ricaricare la batteria. La temperatura dell'apparecchio (elettronica) è Far raffreddare l'apparecchio e pulire troppo alta. eventualmente le fessure di aerazione. Sgancio per sovracorrente Se il problema si ripresenta, rivolgersi a un'officina specializzata. 769-12285...
  • Page 43: Garanzia

    Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Conferirlo a un'adeguata strut- Dichiarazione di conformità cE tura di smaltimento. Ulteriori indicazioni sull'apparecchio sono riportate sulla dichiarazione di conformità CE allegata a parte, che è parte integrante di queste istruzioni per l'uso. 769-12285...
  • Page 44: Betekenis Van De Symbolen

    Gebruik hierbij altijd de 1 Actiestapnummer originele reserveonderdelen. Daarmee wordt De vermelde volgorde van actiestappen is met verzekerd, dat de veiligheid van het apparaat in nummers aangegeven in de tekst. stand wordt gehouden. 769-12285...
  • Page 45: Veiligheidsaanwijzingen

    (vooral kinderen) of kelen en de accu verwijderen . huisdieren in de buurt zijn . ¾ De gebruiksaanwijzing van de accu en het laadapparaat voor de accu lezen en opvolgen . 769-12285...
  • Page 46 ¾ Wacht altijd tot het maaigereedschap volledig ¾ De op de machine gemonteerde schakelin- tot stilstand is gekomen en geen bewegende richtingen mogen nooit worden overbrugd of gevaarlijke onderdelen aanraken, zonder eerst gewijzigd . de accu te verwijderen . 769-12285...
  • Page 47: Beoogd Gebruik

    8 Motortoerental in min 9 Nominale spanning, stroomtype typeplaatje 10 Gewicht 11 Serienummer Positie 12 Modelnummer 13 Modelnaam Het typeplaatje vindt u op de behuizing van de trimmer. Aanwijzing De aanduiding bezit officiële waarde en mag niet gewijzigd of onleesbaar gemaakt worden. 769-12285...
  • Page 48: Bedieningselementen

    De riem heeft een snelsluiting, hiermee kan deze bij problemen snel worden losgemaakt. Accu laden WAArScHUWING! Gevaar van verwondingen of materiële schade ¾ Accu uitsluitend opladen met het laadapparaat POWER CHARGER 80V LI-ION. 769-12285...
  • Page 49: Gebruik

    ¾ De gebruiksaanwijzing van de accu en de kunststofmessen of na het vervangen van de het laadapparaat voor de accu lezen en draadspoel. opvolgen. Met de 2-standen vergrendeling kan de werk-, resp. transportmodus van de accu worden ingesteld. 769-12285...
  • Page 50: Onderhoud

    Het draadspoeldeksel tegelijk bij beide inkepingen Î indrukken M 1  en lostrekken M 2 . Het spoellichaam in de draadbox draaien, tot de Î draad nog ca. 2 cm uit de draadbox steekt M 3 . 769-12285...
  • Page 51: Transport En Opslag

    Laat de accu afkoelen. schakelt De accu is ontladen. De accu opladen. uit. De temperatuur van de machine (elektronica) is Laat de machine afkoelen en reinig evt. te hoog. de ventilatiesleuven Overstroomuitschakeling Bezoek bij herhaald optreden een gespe- cialiseerde werkplaats. 769-12285...
  • Page 52: Garantie

    Het elektrische gereedschap niet via het huishoudelijk afval afvoeren! Het voor Meer informatie over het apparaat vindt u in het recyclen inleveren bij een geschikt de apart bijgevoegde EG-conformiteitsver- inzamelpunt. klaring, die een bestanddeel van de ge- bruikshandleiding is. 769-12285...
  • Page 53: Symbolförklaring

    Reparationer måste utföras av auktoriserade Î och utbildade personer. Härvid ska alltid origi- 1 Arbetstegsnummer nalreservdelar användas. Därmed säkerställs att Om arbetssteg ska utföras i en viss ordningsföljd maskinens säkerhet upprätthålls. är de numrerade och utmärkta i texten. 769-12285...
  • Page 54: Säkerhetsanvisningar

    . omedelbara närhet . Se till att barn inte kan leka med grästrimmern. ¾ Stäng av maskinen om du ser att personer (i synnerhet barn) eller djur finns i närheten. 769-12285...
  • Page 55 ¾ Var särskilt försiktig om du går baklänges . Snubbelrisk! ¾ ta ut batteriet under transport från/till olika arbetsställen . ¾ Kopplingsanordningar som är installerade på maskinen får inte förbikopplas eller manipu- leras . 769-12285...
  • Page 56: Avsedd Användning

    6 Kapslingsklass/skyddstyp 7 Avfallshantering 8 Motorvarvtal i min Märkskylt 9 Märkspänning, strömtyp 10 Vikt Placering 11 Serienummer 12 Modellnummer Märkskylten sitter på grästrimmerns kapsling. 13 Modellnamn Information Märkningen gäller som certifikat och får inte ändras eller göras oläslig. 769-12285...
  • Page 57: Manöverelement

    Haka fast bärselen (bild D ) Haka fast bärselen Af i båda krokarna D . Î Information Av säkerhetsskäl ska du alltid bära maski- nen över en axel, inte runt halsen. Selen har ett snabblås som kan öppnas fort om ett fel skulle inträffa. 769-12285...
  • Page 58: Användning

    ¾ Läs och följ anvisningarna i batteriets och batteriladdarens bruksanvisningar. Trådlängdsjusteringen kan eventuellt behöva göras manuellt när maskinen ska börja användas och när 2-stegs fasthakningen används för att ställa in batte- plastkniven eller trådrullen har bytts. riets arbets- och transportläge. 769-12285...
  • Page 59: Underhåll

    M 1  samtidigt och dra av locket M 2 . Vrid spolen i trådboxen tills bara ca 2 cm tråd Î sticker ut ur trådboxen M 3 . Placera två plastknivar Ae på spollocket M 4 . Î Dra försiktigt plastknivarna utåt tills de hakar Î fast M 5 . 769-12285...
  • Page 60: Transport Och Förvaring

    Åtgärd Maskinen stängs Batteriet är för varmt. Låt batteriet svalna. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Maskinens (elektronikens) temperatur är för hög. Låt maskinen svalna och rengör ventila- tionsöppningarna om det behövs. Överströmsutlösning Kontakta en specialistverkstad om pro- blemet återkommer. 769-12285...
  • Page 61: Garanti

    återvinnas eller avfallshanteras miljövänligt. Elmaskiner: EU-försäkran om överensstämmelse Elmaskinen får inte kastas bland hus- hållssoporna! Lämna in den till en Mer information om maskinen finns i den deponeringsstation. separat medföljande EU-försäkran om överensstämmelse, som är en del av denna bruksanvisning. 769-12285...
  • Page 62: Symbolforklaring

    Brug altid originale reservedele til dette. På den måde sikres, at apparatsikker- 1 Nummer på handlingstrin heden opretholdes. Den definerede række af handlingstrin er num- mereret og markeret i teksten. 769-12285...
  • Page 63: Sikkerhedshenvisninger

    (specielt børn) eller dyr indstiller eller rengør dette . i umiddelbar nærhed . Sørg for, at børn aldrig leger med græstrimmeren. ¾ Afbryd brugen af maskinen, hvis der er perso- ner (specielt børn) eller husdyr i nærheden . 769-12285...
  • Page 64 ¾ Vær særligt forsigtig, når du går baglæns . Der at fjerne batteriet . er risiko for at snuble! ¾ Fjern batteriet ved transport fra/til et andet arbejdssted . ¾ omgå og fjern aldrig de på apparatet installe- rede betjeningsanordninger . 769-12285...
  • Page 65: Formålsbestemt Anvendelse

    5 Konstruktionsår 6 Beskyttelsesklasse/beskyttelsestype 7 Bortskaffelseshenvisning typeskilt 8 Motoromdrejningstal i min 9 Målespænding, strømtype Position 10 Vægt 11 Serienummer Du finder typeskiltet på græstrimmerens hus. 12 Modelnummer 13 Modelnavn Bemærk Mærkningen har certifikatværdi og må ikke ændres eller gøres ulæselig. 769-12285...
  • Page 66: Betjeningselementer

    Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾ Batteriet må udelukkende oplades med opladeren POWER CHARGER 80V LI-ION. OBS! Batteriet leveres delvist opladet. Oplad batteriet fuldstændigt med opladeren POWER CHARGER 80V LI-ION før første anvendelse for at sikre den fulde ydelse af batteriet. 769-12285...
  • Page 67: Drift

    Hyppig til- og frakobling uden grund medfø- arbejds- eller opbevarings- og transporttilstand rer øget trådslid. indstilles. trin 1 H 1 3 Batteriet befinder sig i transportmodus. • De elektriske kontakter er afbrudt og forhindrer dermed en uønsket selvafladning af batteriet. 769-12285...
  • Page 68: Vedligeholdelse

    Anbring to plastikknive Ae på på kassettedæk- Î slet M 4 . Træk forsigtigt plastikknivene udad til de klikker Î fast M 5 . Tryk kassettedækslet til plastikknivene Ad Î sammen på begge holdeflige M 6  og sæt det på trådboksen M 7 . 769-12285...
  • Page 69: Transport Og Opbevaring

    Afhjælpning Apparatet slår Batteriet er for varmt. Lad batteriet afkøle. fra. Batteriet er afladet. Oplad batteriet. Apparatets temperatur (elektronik) er for høj. Lad batteriet afkøle, og rengør om nød- vendigt ventilationsslidserne. Overstrømsudløsning Kontakt et fagværksted, hvis problemet opstår igen. 769-12285...
  • Page 70: Garanti

    Elværktøjer: Bortskaf ikke det el-værktøjet med hus- cE-overensstemmelseserklæring holdningsaffald! Indlever det på et egnet bortskaffelsessted. Du finder yderligere oplysninger om appara- tet på den separat vedlagte CE-overens- stemmelseserklæring, der er en del af denne brugervejledning. 769-12285...
  • Page 71: Symbolenes Betydning

    Bruk A Illustrasjonsmerking alltid originale reservedeler. Slik sikrer du at Illustrasjoner er nummerert med bokstaver og apparatet forblir sikkert i bruk. merket i teksten. 1 Handlingsskrittnummer Den definerte rekkefølgen til handlingsskrittene er nummerert med bokstaver og merket i teksten. 769-12285...
  • Page 72: Sikkerhetsinstrukser

    . Påse at barn ikke leker med rent . plentrimmeren. ¾ Les og følg bruksanvisningen til batteriet og ¾ Avbryt bruken av maskinen hvis du merker at laderen . det befinner seg personer (spesielt barn) eller dyr i nærheten . 769-12285...
  • Page 73 . arbeidsstedene . ¾ Vent alltid til kutteverktøyet står helt stille, og ¾ Det er ikke tillatt å forbikoble og manipulere ikke ta på farlige, bevegelige deler uten først å bryterinnretningene installert på apparatet . ta ut batteriet . 769-12285...
  • Page 74: Riktig Bruk

    7 Opplysninger om avfallshåndtering Plassering 8 Motorturtall i o/min 9 Nominell spenning, strømtype Typeskiltet finner du utenpå plentrimmeren. 10 Vekt 11 Serienummer Merk! 12 Modellnummer Merkingen skal anses som et juridisk 13 Modellnavn dokument, den må ikke endres eller gjøres uleselig. 769-12285...
  • Page 75: Betjeningselementer

    Sette på bærestropp (fig . D ) Heng bærestroppen Af fast i begge festene D . Î Merk! Bær apparatet av sikkerhetsmessige grunner bare hengt over skulderen og ikke over halsen. Stroppen har en hurtiglås slik at den raskt tas av i tilfelle feil. 769-12285...
  • Page 76: Bruk

    Det er to stillinger for batteriet, en arbeidsstilling og en transportstilling. Trykk inn den røde knappen  J 1 . Î Trekk ut tråden på begge sider J 2 . Î Merk! Hyppig på- og avslåing uten grunn fører til økt trådslitasje. 769-12285...
  • Page 77: Vedlikehold

    Slå av plentrimmeren, og vent til kutteverktøyet Î bringebærbusker. har stanset. Ta deretter ut batteriet. Rengjør apparatet etter bruk med en håndbørste. Î Rengjør ventilasjonsåpningene og undersiden av Î apparat regelmessig for gressrester. 769-12285...
  • Page 78: Transport Og Lagring

    La batteriet kjøle seg ned. Batteriet er utladet. Du må lade opp batteriet. Apparatets (elektronikkens) temperatur er La apparatet kjøle seg ned, og rengjør ev. for høy. ventilasjonsåpningene. Utløsning pga. overstrøm Ta kontakt med et fagverksted hvis dette skjer på nytt. 769-12285...
  • Page 79: Garanti

    Elektroverktøy: EF-samsvarserklæring Kast aldri elektroverktøy i hushold- ningsavfallet! Lever det til et godkjent Ytterligere informasjon om apparatet finner avfallsmottak. du i den vedlagte EF-samsvarserklæringen, som er en del av denne bruksanvisningen. 769-12285...
  • Page 80: Kuvakkeiden Selitykset

    Korjauksissa tulee käyttää Kuvat on merkitty kirjaimilla. Kirjain on sekä alkuperäisiä varaosia. Siten varmistetaan, että kuvassa että tekstissä. kone on turvallinen käyttää myös jatkossa. 1 toimintavaiheen numero Toimintavaiheet on numeroitu. Numero on sekä kuvassa että tekstissä. 769-12285...
  • Page 81: Turvallisuusohjeet

    ¾ Lue akun ja laturin käyttöohjeet . Noudata ¾ Älä käytä ruohotrimmeriä, jos lähellä on muita ohjeita . ihmisiä (erityisesti lapsia) tai eläimiä .Huolehdi, että lapset eivät leiki ruohotrimmerillä. ¾ Keskeytä työ, jos huomaat, että lähellä on muita ihmisiä (erityisesti lapsia) tai eläimiä . 769-12285...
  • Page 82 ¾ odota, että leikkuulaitteen pyöriminen lakkaa . ¾ ota akku pois laitteesta, kun siirrät laitteen Älä koske laitteen liikkuviin osiin ennen kuin uuteen työkohteeseen . olet irroittanut laitteesta akun . ¾ Älä silloita äläkä käsittele muullakaan tavalla laitteen käyttökytkimiä . 769-12285...
  • Page 83: Määräystenmukainen Käyttö

    6 Suojausluokka / Kotelointiluokka kompostointitarkoituksessa. 7 Hävittäminen 8 Moottorin kierrosnopeus min 9 Nimellisjännite, virtalaji tyyppikilpi 10 Paino 11 Sarjanumero Sijainti 12 Mallinumero 13 Mallin nimi Tyyppikilpi löytyy ruohotrimmerin kotelosta. Huomaa Merkinnät ovat lain määräämiä eikä niitä saa muuttaa eikä tehdä tunnistamattomaksi. 769-12285...
  • Page 84: Hallintalaitteet

    Lukitse lisäsuojus kääntämällä lukitussalvat pai- Î koilleen C 2 . Kantohihnan ripustaminen (kuva D ) Kiinnitä kantohihna Ad korvakkeisiin D . Î Huomaa Turvallisuussyistä kanna laite olkapäällä. Älä ripusta kantohihnaa kaulaan. Hihnassa on pikalukko, joten se on tarvittaessa nopea irroittaa. 769-12285...
  • Page 85: Käyttö

    Akku asetetaan käyttö- tai kuljetustilaan 2-portaisella siimakelan vaihdon jälkeen. lukituksella. Paina punaista nuppia  J 1 . Î Vedä siimaa ulos molemmilta puolilta J 2 . Î Huomaa Laitteen kytkeminen turhaan päälle ja pois päältä lisää siiman kulutusta tarpeettomasti. 769-12285...
  • Page 86: Huolto

    M 6  ja asenna se siimakote- loon M 7 . Laitteen kytkeminen pois päältä (kuva I ) Kytke laite pois päältä on/off-kytkin vapautta- Î malla I 2 . 3 Kun vapautat on/off-kytkimen, lukitusnuppi lukkiu- tuu automaattisesti I 1 . 769-12285...
  • Page 87: Kuljettaminen Ja Säilyttäminen

    Laite kytkeytyy pois Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä. päältä. Akku on purkautunut. Lataa akku. Laitteen (elektroniikan) lämpötila on liian korkea. Anna laitteen jäähtyä. Tarvittaessa puh- dista tuuletusraot. Ylivirtalaukaisin on reagoinut Toimita laite pienkonehuoltoon, jos tämä tapahtuu uudestaan. 769-12285...
  • Page 88: Takuu

    äläkä heitä niitä vesistöön. Vie akut ja paristot niille tarkoitettuun keräys- ja kierrätyspisteeseen. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Sähkötyökalut: Älä hävitä sähkölaitetta sekajät- Löydät laitteeseen liittyviä lisätietoja oheen teen mukana! Toimita sähkölaite liitetystä erillisestä CE-vaatimustenmukai- keräyspisteeseen. suusvakuutuksesta, joka on tämän käyttöoh- jeen olennainen osa. 769-12285...
  • Page 89: Significado De Los Símbolos

    En este sentido, utilice siempre las piezas 1 Número de paso de actuación de repuesto originales. Estas garantizan que se La secuencia definida de pasos de actuación se mantenga la seguridad del aparato. numera y se marca en el texto con números. 769-12285...
  • Page 90: Indicaciones De Seguridad

    . ¾ Si existen personas (sobre todo niños) o ani- ¾ Lea y respete las instrucciones de funciona- males domésticos en las inmediaciones, deje miento de la batería y del cargador . de utilizar la máquina . 769-12285...
  • Page 91 ¾ No puentee ni manipule nunca los dispositi- ¾ Espere siempre hasta que la herramienta de vos de conmutación instalados en el aparato . corte se detenga y no toque ninguna pieza peligrosa en movimiento sin extraer previa- mente la batería . 769-12285...
  • Page 92: Uso Previsto

    11 Número de serie 12 Número de modelo La placa de características puede encontrarla en la 13 Nombre del modelo carcasa de la desbrozadora. Nota La identificación tiene el mismo valor que un documento y no debe modificarse ni borrarse. 769-12285...
  • Page 93: Elementos De Manejo

    La correa tiene un cierre rápido, el cual permite ¡ADVErtENcIA! una separación rápida en caso de error. Riesgo de lesiones o daños materiales. ¾ La batería debe cargarse exclusivamente con el cargador POWER CHARGER 80V LI-ION. 769-12285...
  • Page 94: Funcionamiento

    El modo de trabajo o transporte de la batería puede Presione el botón rojo  J 1 . Î ajustarse mediante el enclavamiento de 2 niveles. Saque el hilo en ambos lados J 2 . Î Nota La conexión y desconexión frecuente sin motivo provoca un mayor desgaste del hilo. 769-12285...
  • Page 95: Mantenimiento

    Î la herramienta de corte se detenga, y extraiga la batería. Limpie el aparato con una escobilla de mano Î después de cada uso. Limpie las ranuras de ventilación y la parte inferior Î del aparato a intervalos regulares. 769-12285...
  • Page 96: Transporte Y Almacenamiento

    Cargue la batería. La temperatura del aparato (electrónica) es Deje que el aparato se enfríe y limpie, en demasiado alta. caso necesario, las ranuras de ventila- ción. Disparo por sobrecorriente. Si se repite el problema, acuda a un taller especializado. 769-12285...
  • Page 97: Garantía

    En la declaración de conformidad CE que se No tire la herramienta eléctrica a la adjunta por separado puede encontrar datos basura doméstica. Llévela a un centro de adicionales del aparato y que forman parte eliminación de residuos adecuado. de estas instrucciones de funcionamiento. 769-12285...
  • Page 98: Significado Dos Símbolos

    Para tal, utilizar sempre as peças 1 Número da ação a executar de reposição originais. Deste modo, garante-se A sequência definida de ações a executar está que a segurança do aparelho é preservada. numerada e assinalada no texto. 769-12285...
  • Page 99: Instruções De Segurança

    ¾ Suspenda a utilização da máquina se se en- limpar, desligue o aparelho e retire o acumu- contrarem pessoas (especialmente crianças) lador . ou animais domésticos nas proximidades . ¾ Leia e cumpra as Instruções de Serviço do acumulador e do carregador . 769-12285...
  • Page 100 ¾ Aguarde sempre até que a ferramenta de ¾ Nunca deve curto-circuitar nem manipular corte esteja imobilizada e não toque em ne- os dispositivos de comutação instalados no nhuma das peças móveis perigosas, antes de aparelho . retirar o acumulador do aparelho . 769-12285...
  • Page 101: Utilização Correta

    11 Número de série 12 Número do modelo A placa de características encontra-se na carcaça 13 Nome do modelo do aparador de relva. Nota A identificação tem valor de um documento e não pode ser modificada ou tornada irreconhecível. 769-12285...
  • Page 102: Elementos De Comando

    A alça dispõe de um fecho Perigo de ferimentos ou danos materiais rápido para que, em caso de falha, esta pos- sa ser rapidamente solta. ¾ Carregue o acumulador exclusivamente com o carregador POWER CHARGER 80V LI-ION. 769-12285...
  • Page 103: Operação

    O encaixe de 2 níveis permite ajustar o modo de trabalho ou o modo de transporte do acumulador. 769-12285...
  • Page 104: Manutenção

    Após cada utilização, limpe o aparelho com uma Î amoreiras. vassoura de mão. Limpe regularmente resíduos de erva nas aber- Î turas de ventilação e na parte traseira do apa- relho. 769-12285...
  • Page 105: Transporte E Armazenamento

    O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador. A temperatura do aparelho (eletrónica) é dema- Deixe o aparelho arrefecer e, se neces- siado alta. sário, limpe as aberturas de ventilação Disparo devido a sobrecorrente Se o problema persistir, recorra a uma oficina especializada. 769-12285...
  • Page 106: Garantia

    Não coloque a ferramenta elétrica no lixo doméstico! Entregue-a num centro de Na declaração de conformidade CE recolha e eliminação de resíduos. fornecida em separado, a qual é parte integrante deste manual de instruções, irá encontrar mais informações sobre o aparelho. 769-12285...
  • Page 107: A Szimbólumok Jelentése

    Î sítéssel rendelkező személyek végezhetnek szövegben hivatkozunk rájuk. javításokat. Ennek során mindig eredeti pótal- katrészeket használjon. Ezzel biztosított, hogy a 1 Kezelési lépés száma készülék biztonságos marad. A kezelési lépések meghatározott sorrendje szá- mozott és a szövegben hivatkozunk rájuk. 769-12285...
  • Page 108: Biztonsági Tudnivalók

    Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak ¾ olvassa el és tartsa be az akkumulátor és a a fűszegélynyíróval. töltőkészülék használati útmutatóját. ¾ Szakítsa meg a készülék használatát, ha más személyek (különösen gyermekek) vagy házi- állatok vannak a közelben . 769-12285...
  • Page 109: Biztonsági Tudnivalók

    ¾ Vegye ki az akkumulátort, amíg a különböző és ne érintsen meg veszélyes forgó alkatré- munkavégzési helyek között szállítja a készü- szeket, amíg előzőleg ki nem veszi az akku- léket . mulátort . ¾ A készülékre szerelt kapcsolóberendezéseket tilos áthidalni vagy módosítani . 769-12285...
  • Page 110: Rendeltetésszerű Használat

    7 hulladékkezelési tudnivaló 8 motor fordulatszáma min -ben Adattábla 9 névleges feszültség / áramtípus 10 súly Elhelyezkedés 11 sorozatszám 12 modellszám Az adattábla a fűszegélynyíró házán található. 13 modellnév Tudnivaló A jelölés okiratnak számít, ezért azt tilos módosítani vagy olvashatatlanná tenni. 769-12285...
  • Page 111: Kezelőelemek

    és nem a nyakába akasztva lembe vette ezeket . vigye. A heveder gyorszáras, így gond esetén gyorsan bontható. Akkumulátor töltése FIGYELMEZtEtÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾ Az akkumulátort kizárólag a POWER CHARGER 80V LI-ION típusú töltőkészülékkel töltse fel. 769-12285...
  • Page 112: Üzemeltetés

    Nyomja meg a piros gombot  J 1 . Î A kétfokozatú reteszelés segítségével beállíthatja az Húzza ki a damilt mindkét oldalon J 2 . Î akkumulátor munka-, illetve szállítási üzemmódját. Tudnivaló Az ok nélküli gyakori be- és kikapcsolás növeli a damil kopását. 769-12285...
  • Page 113: Karbantartás

    M 4 . Óvatosan húzza kifelé a műanyag késeket, amíg Î a helyükre nem pattannak M 5 . Nyomja össze a műanyag késekhez való orsó- Î fedelet Ad mindkét reteszelőfülnél M 6 , majd helyezze azt fel a nyírófejre M 7 . 769-12285...
  • Page 114: Szállítás És Tárolás

    Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. Túl magas a készülék (elektronika) hőmérsék- Várja meg, amíg lehűl a készülék, és lete. szükség esetén tisztítsa meg a szellőző- nyílásokat. Kioldott a túláramvédelem. Ha újra előfordul, keressen fel egy szak- szervizt. 769-12285...
  • Page 115: Garancia

    EK megfelelőségi nyilatkozat ártalmatlanítani. Elektromos kéziszerszámok: A készülék további adatai a külön mellékelt Ne dobja az elektromos kéziszerszámot EK megfelelőségi nyilatkozaton találhatók, a háztartási hulladék közé! Adja le egy amely ezen használati útmutató része. megfelelő hulladékgyűjtő helyen. 769-12285...
  • Page 116: Znaczenie Symboli

    Stosować zawsze oryginalne alfabetu. części zamienne. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia. 1 Numer czynności Kolejność wykonywanych czynności została okre- ślona w tekście za pomocą kolejnych cyfr. 769-12285...
  • Page 117: Zasady Bezpieczeństwa

    ¾ Przerwać używanie urządzenia, jeżeli w pobli- i wyjąć akumulator. żu pojawią się inne osoby (zwłaszcza dzieci) ¾ Przeczytać instrukcję obsługi akumulatora lub zwierzęta domowe. i ładowarki do akumulatora oraz stosować się do jej treści. 769-12285...
  • Page 118 ¾ Nie mostkować i nie manipulować przy ¾ Zawsze zaczekać, aż narzędzie tnące się zainstalowanych w urządzeniu elementach zatrzyma. Nie dotykać poruszających się, przełączeniowych. niebezpiecznych części przed wyjęciem aku- mulatora . 769-12285...
  • Page 119: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    8 Prędkość obrotowa silnika w min 9 Napięcie znamionowe, rodzaj prądu tabliczka znamionowa 10 Masa 11 Numer seryjny Położenie 12 Numer modelu 13 Nazwa modelu Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie podkaszarki. Wskazówka Oznaczenie posiada wartość dokumentu i nie może być zmieniane lub zamaskowane. 769-12285...
  • Page 120: Elementy Obsługowe

    Ładowanie akumulatora nie zaś na szyi. Pasek jest wyposażony w mechanizm szybkiego zamykania, umożliwiający jego szybkie odłączenie OSTRZEżENIE! w razie błędu. Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ Ładować akumulator wyłącznie ładowarką POWER CHARGER 80 V LI-ION. 769-12285...
  • Page 121: Eksploatacja

    ładowarki do akumulatora podczas uruchamiania, po wymianie noży z two- oraz stosować się do jej treści. rzywa sztucznego lub po wymianie szpuli żyłki. Za pomocą 2-stopniowego przełącznika zapadko- wego można ustawić tryb pracy lub tryb transpor- towy akumulatora. 769-12285...
  • Page 122: Konserwacja

    Użyć noży z tworzywa sztucznego Ae , aby przyci- nać niewielkie krzewy, np. pokrzywy lub krzaki jeżyn. Ścisnąć pokrywę szpuli za oba uchwyty zatrza- Î skowe jednocześnie M 1 i zdjąć pokrywę M 2 . 769-12285...
  • Page 123: Transport I Przechowywanie

    Zaczekać, aż akumulator ostygnie. wyłącza się. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Temperatura urządzenia (elektronika) jest za Zaczekać, aż urządzenie ostygnie wysoka. i wyczyścić w razie potrzeby szczeliny wentylacyjne. Wyłączenie nadmiarowo-prądowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. 769-12285...
  • Page 124: Gwarancja

    Deklaracja zgodności WE Elektronarzędzia: Nie wyrzucać elektronarzędzia razem Szczegółowe informacje o urządzeniu z innymi odpadami z gospodarstw domo- znajdują się w oddzielnej, dołączonej wych! Oddawać je do właściwych zakła- deklaracji zgodności WE, stanowiącej dów utylizacyjnych. integralną część niniejszej instrukcji obsługi. 769-12285...
  • Page 126 MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone + 49 6805 79-0 • Fax +49 6805 79-442 www.cubcadet.eu...

Table of Contents