Zanussi ZWT 3207 User Manual

Zanussi ZWT 3207 User Manual

Hide thumbs Also See for ZWT 3207:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWT 3207
EN User Manual
Washing Machine
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZWT 3207

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWT 3207 EN User Manual Washing Machine DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 3: Safety Instructions

    staff kitchen areas in shops, offices and other working – environments; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other – residential type environments; areas for communal use in blocks of flats or in launderettes. – Do not exceed the maximum load of 6 kg (refer to the •...
  • Page 4: Electrical Connection

    • Make sure that there is air circulation between • You can extend the drain hose to maximum 400 the appliance and the floor. cm. Contact the Authorised Service Centre for • When the appliance is in its permanent position, the other drain hose and the extension.
  • Page 5: Product Description

    sensors, software and firmware including reset • Disconnect the appliance from the mains software, door, door hinge and seals, other electrical and water supplies. seals, door locking assembly, plastic peripherals • Cut off the mains electrical cable close to the such as detergent dispensers.
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ Total 39,7 cm /89,0 cm /59,9 cm depth Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture IPX4 ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Water supply pressure...
  • Page 7: Water Supply

    DRAINAGE We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance. Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level.
  • Page 8: Control Panel Description

    CONTROL PANEL CONTROL PANEL DESCRIPTION Ein/Aus Marche/Arrêt button Start/Pause touchpad Programme selection touchpad Fertig in/ Fini dans touchpad Display Temperature selection touchpad Door locked indicator Spin selection touchpad Options selection touchpad DISPLAY A. The time area: • : the programme duration •...
  • Page 9: Programme Chart

    PROGRAMME CHART Programme Maximum load Programme description Default temperature Reference spin (Type of load and soil level) Temperature range speed Eco 40-60 6 kg White cotton and fast-coloured cotton. Normal soil. 1200 rpm The energy consumption decreases and the time of the 40 °C washing programme is extended, ensuring good washing 60 °C - 30 °C...
  • Page 10 Programme Maximum load Programme description Default temperature Reference spin (Type of load and soil level) Temperature range speed Mix /Mixtes 20° 2,5 kg Special programme for cotton, synthetic and mixed fabrics 20°C 1200 rpm with light soil. Set this programme to decrease the energy consumption.
  • Page 11 Programme Baum- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ wolle/ Coton Pflege- leicht/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthé- tiques Feinwä- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sche/Déli- cats Wolle/ ■...
  • Page 12 Universal Liquid Univer- Liquid for colour- Delicates wool- Programme Special lens powder ▲ ▲ 30'@30° Baumwolle/ ▲ ▲ ▲ Coton Pflegeleicht/ ▲ ▲ ▲ Synthétiques Feinwäsche/ ▲ ▲ Délicats ▲ ▲ Wolle/Laine Auffrischen/ ▲ ▲ Rafraîchir 20 Mix /Mixtes ▲ ▲...
  • Page 13: Bügelquick/ Anti-Froissage

    BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE If you set also the No Spin ( The appliance carefully washes and spins the option, the appliance only drains. laundry to prevent the creases. The appliance decreases the spin speed, uses more water and adapts the programme duration to FERTIG IN/ FINI DANS the type of laundry.
  • Page 14: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. Connect the mains plug to the mains socket. During installation or before first use 2. Open the water tap. you may observe some water in the 3. Put a small quantity of detergent in the appliance. This is residual water left in compartment for washing phase.
  • Page 15 • The programme starts, the lid locks, the The indicator of this button flashes. 2. Change the options. If you change any option indicator is on. the Fertig in/ Fini dans option (if set) will be • The drain pump can operate for a short time disabled.
  • Page 16: Auto-Off Option

    • Keep the lid ajar, to prevent the mildew and 3. Press the button for some seconds to odours. deactivate the appliance. The washing programme is completed, but The appliance drains and spins there is water in the drum: • The drum turns regularly to prevent the creases automatically after approximately 18 in the laundry.
  • Page 17: Stubborn Stains

    • Empty the pockets and unfold the items. • When using detergent tabs or pods, always put them inside the drum, not in the detergent dispenser. Insufficient detergent may cause: • unsatisfactory washing results, • the wash load to turn grey, •...
  • Page 18: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. CAUTION! Do not use the metal surfaces with chlorine-based detergent. PERIODIC CLEANING SCHEDULE DESCALING Periodic cleaning helps to extend the life of If the water hardness in your area is high or your appliance.
  • Page 19: Cleaning The Detergent Dispenser

    CLEANING THE DETERGENT DISPENSER CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE FILTER FROST PRECAUTIONS 5. Set any selected programme with option Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage and If the appliance is installed in an area where the let it operate until the end of the cycle. temperature can be less than 0 °C, remove the 6.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. With some problems, the display shows an alarm code and the button may flash continuously: Problem...
  • Page 21 Problem Possible solution • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that the appliance lid and drum door are closed. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does •...
  • Page 22: Consumption Values

    After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate. CONSUMPTION VALUES INTRODUCTION This user manual reports two different tables in order to favour a gradual passage from a regulation to the other: •...
  • Page 23 Power consumption in different modes Off (W) Stand-by (W) Delay start (W) 0.48 0.48 4.00 Time to Off/Standby mode is 15 minutes maximum. ACCORDING TO REGULATION 1061/2010 Approximate Remaining Energy con- Water con- programme moisture Standard cotton programmes. Load (kg) sumption sumption (li- duration...
  • Page 24 Programme Litres h:mm °C Mix /Mixtes 20° 0.22 2:10 1200 20°C Pflegeleicht/ Synthétiques 0.65 2:10 1200 40°C Feinwäsche/Déli- 0.35 1:00 1200 cats 30°C Wolle/Laine 0.20 1:10 1200 30°C 1) Reference indicator of the spin speed. 2) Suitable for washing heavily soiled textiles. 3) Suitable for washing lightly soiled cottons.
  • Page 25: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the For Switzerland: packaging in relevant containers to recycle it. Help Where should you take your old protect the environment and human health by equipment? recycling waste of electrical and electronic Anywhere that sells new equipment or appliances.
  • Page 26: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 27: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 28 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Page 29: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach ausschließlich Originalersatzteile verwendet der Montage noch zugänglich ist. werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen GEBRAUCH oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG! Verletzungs-, beeinträchtigen und die Garantie ungültig Stromschlag-, Brand-, machen können.
  • Page 30 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Das Info-Etikett enthält den Modellnamen (A), die Produktnummer (B ) und die Seriennummer (C). Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Zulaufschlauch Ablaufschlauch Netzkabel Transportschrauben Schlauchhalter Typenschild Informationen zur Produktregistrierung. Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seriennummer (D).
  • Page 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamttiefe 39,7 cm /89,0 cm /59,9 cm Elektroanschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
  • Page 32 WASSERZUFUHR Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600 mm und nicht über 1000 mm angebracht werden. 0.3-10 bar Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000 1/2” 3/4” mm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten 3/4” Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch 3/4”...
  • Page 33 BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Ein/Aus Marche/Arrêt -Taste Touchpad Start/Pause Touchpad Programmauswahl Fertig in/ Fini dans -Touchpad Display Touchpad Temperaturauswahl Kontrolllampe Tür verriegelt Touchpad Drehzahlauswahl Touchpad Optionsauswahl DISPLAY A. Zeitbereich: • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung •...
  • Page 34 PROGRAMMTABELLE Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Standardtemperatur Referenzschleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich derdrehzahl Eco 40-60 6 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal ver- 1200 U/min schmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die 40 °C Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute 60 °C - 30 °C Waschergebnisse sicherzustellen.
  • Page 35 Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Standardtemperatur Referenzschleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich derdrehzahl Mix /Mixtes 20° 2,5 kg Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwä- 20 °C 1200 U/min sche, Synthetik- oder Mischgewebe. Dieses Programm hilft den Energieverbrauch zu senken. Verwenden Sie ein Waschmittel für niedrige Temperaturen, um ein gutes Waschergebnis zu erzielen 1) Gemäß...
  • Page 36 Kompatibilität der Programmoptionen Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ ■ 30'@30° Baumwol- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ le/Coton Pflege- leicht/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 37 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssigwaschmit- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Sonderfunk- Programm tel für Buntwä- sigwaschmittel Wollwäsche tionen waschmittel sche ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ 30'@30° Baumwolle/ ▲ ▲ ▲ Coton Pflegeleicht/ ▲ ▲ ▲ Synthétiques Feinwäsche/ ▲ ▲ Délicats ▲...
  • Page 38 Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Die Schleuderphase wird an das eingestellte Waschprogramm angepasst. VORWÄSCHE/ PRÉLAVAGE Bei zusätzlich eingestellter Option Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen. Kein Schleudern ( ) wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Verwenden Sie diese Option bei stark verschmutzter Wäsche.
  • Page 39: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale Sind die akustischen Signale berühren Sie die Tasten 4 Sekunden ausgeschaltet, ertönen sie nur noch lang gleichzeitig. dann, wenn eine Störung vorliegt. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Während der Installation oder vor der Netzsteckdose.
  • Page 40 EINSTELLEN EINES PROGRAMMS Sie können die Einstellung der Option Fertig in/ Fini dans noch vor Berühren 1. Berühren Sie die Programmtaste und stellen der Taste löschen oder ändern. Sie das Programm ein: Nachdem Sie die Taste gedrückt • Die Kontrolllampe der Taste blinkt.
  • Page 41 ÖFFNEN DES DECKELS • Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können. Während ein Programm (oder ) aktiv ist, ist der Wasser abpumpen: Deckel verriegelt. Die Anzeige leuchtet. 1. Abpumpen des Wassers. • Berühren Sie Taste . Das Gerät pumpt VORSICHT! Wenn die Temperatur das Wasser ab und schleudert mit der und der Wasserstand in der Trommel...
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE WÄSCHEMENGE • Knöpfen Sie Kopfkissen zu, schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. • Sortieren Sie die Wäsche nach: Weiß, Bunt, Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. Bänder und alle anderen losen Teile zusammen. • Halten Sie sich an die Waschhinweise auf den •...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Die Beladung des Geräts mit der für die • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: einzelnen Programme angegebene – Sie nur eine kleine Wäschemenge Höchstmenge hilft Energie und Wasser zu waschen, sparen. – Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist, •...
  • Page 44 ENTFERNEN VON FREMDKÖRPERN Halten Sie sich immer an die Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen auf der Verpackung des Taschen leer und alle losen Elemente Produkts. gebunden sind, bevor Sie ein Programm starten. Siehe Tabelle WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE „Praktische Tipps und Hinweise'.
  • Page 45: Fehlersuche

    REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Stellen Sie ein Programm mit der Option Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage ein Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in und lassen Sie es komplett durchlaufen. dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, 6.
  • Page 46 ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt und die Taste blinkt möglicherweise konstant: Störung...
  • Page 47 Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdose ange- schlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Gerätedeckel und die Trommeltür ge- schlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine beschädigte Sicherung ist. Das Programm startet nicht.
  • Page 48 Störung Mögliche Lösung • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein anderes Waschmittel. Die Waschergebnisse • Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spezialpro- sind nicht zufriedenstel- dukten. lend. • Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen. •...
  • Page 49 Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raum- temperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versor- gungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms ab- weichen. GEMÄSS VERORDNUNG DER KOMMISSION EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro- Liter Std:mm °C...
  • Page 50: Garantie

    Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom- mission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC. ALLGEMEINE PROGRAMME Diese Werte sind Richtwerte. Programm Liter Std:mm °C U/min Baumwolle/ 2.45 3:25 1200 Coton 90 °C...
  • Page 51 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation,...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents