Kity 706 Translation From The Original Instruction Manual

Kity 706 Translation From The Original Instruction Manual

Combined wood working machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

230V
706 (Art. No. 3300706901)
400V
706 (Art. No. 3300706902)
3300706850 | 06/2012
Kombinationsmaschine
D
Original-Anleitung
Combined Wood Working Machine
GB
Translation from the original instruction manual
Combiné
FR
Traduction du manuel d'origine
706

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kity 706

  • Page 1 230V 706 (Art. No. 3300706901) 400V 706 (Art. No. 3300706902) Kombinationsmaschine Original-Anleitung Combined Wood Working Machine Translation from the original instruction manual Combiné Traduction du manuel d’origine 3300706850 | 06/2012...
  • Page 2 Kombimaschine 7-13 Combined Wood Working Machine 14-20 Combiné 21-27...
  • Page 3 A3.1...
  • Page 4 18 17...
  • Page 6 230 V S B4 DB 3 KM 2 SB 6 N1 2 L 12 L1 3 N1 3 K M3 BEN CH MOULD ING 400 V L 2 L3 1 6 A 1 6 A 1 6 A S B 1 S Q 5 L 3 1 L 1 1...
  • Page 7: Technische Daten

    Werkzeug Ø max. mm ................................140/200 Tischöffnung Ø mm ..................................150 Werkzeugeinspannhöhe mm ................................ 100 Höhenverstellung Spindel mm ..............................130 Spindeldrehzahl 1/min .............................. 3500/5500/7000 Modell 706 (Art. Nr.:3300706901) 706 (Art.Nr.:3300706902) Motor Säge 230V±10% (50Hz±1%Hz) 400V±10% (50Hz±1%Hz) Aufnahmeleistung P1 3,0 kW S6 40%...
  • Page 8: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise • • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte den Vorschriften Ihres Landes beachten. Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Fachkräfte, Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in • Beanstandungen muss sofort der Zubringer Einbau und Austausch von nicht originalen einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und verständigt werden.
  • Page 9 beim Einstecken des Steckers in die Steck- ist als die maximale Spindelgeschwindig- Überspannungsschutz müssen installiert dose ausgeschaltet ist. keit der Tischkreissäge und des zu schnei- werden, um die Maschine mit Strom zu • Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge- denden Werkstoffs.
  • Page 10 Fräse (B) Sämtliche Montage- und Umrüstarbeiten Verletzungen (getroffen werden) durch weg- fliegende Werkstückteile. Vor jedem Anlauf prüfen ob sich das Werkzeug dürfen nur bei gezogenem Netzstecker frei drehen lässt. erfolgen. Brandgefahr durch Flammen oder Hitzeaus- strahlung.Gefährdung beim Arbeiten an der Werkstück immer entgegen der Drehrichtung Restrisiken können trotz allen getroffenen elektrischen Anlage.
  • Page 11 Absteckstift entfernen Montage Frässchutz Abb. B 1 Hauptschalter (T) auf Fräsbetrieb stellen (siehe Spaltkeil bei Bedarf nachstellen (Abstand 3 - Sägeblatt ganz nach unten stellen. Symbole am Schaltkasten) 5mm) Tischeinlegeringe entfernen. Grüner Knopf- Einschalten Sicherheitsschutz wieder zuschieben, bis der Frässchutz (A) auf den Maschinentisch (M) Roter Knopf -Ausschalten Endschalter einrastet stellen und mit 2 Knebelschrauben (L) in die...
  • Page 12 Zubehör Quertisch mit Teleskoparm ..................Art. Nr. 1902103701 Bogenfräsanschlag ....................Art. Nr. 1902403702 Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Abhilfe Säge Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht Klemmhebel anziehen festgeschraubt Werkzeug nicht gut festgeschraubt Werkzeug anziehen Unsaubere Schnitte / Holz Werkzeug Stumpf Nur scharfe Werkzeuge benutzen verbrennt Werkzeug verkehrt montiert...
  • Page 13: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    89335 Ichenhausen Deutschland Bevollmächtigter: Werner Hartmann Wir, die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH erklären, dass die nachfolgend beschriebene Maschine Kombinationsmaschine 706 (Art.Nr.: 3300706901) 706 (Art.Nr.: 330706902) allen einschlägigen Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht Weitere EG-Richtlinien: EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG Gemeldete Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 14: Delivery Scope

    Tool Ø max. mm ..................................140/200 Table opening Ø mm ..................................150 Tool clamping height mm ................................100 Height adjustment of spindle mm ..............................130 Spindle rotation speed 1/min ............................ 3500/5500/7000 Model 706 (Art.No.:3300706901) 706 (Art.No.:3300706902) Motor Saw 230V±10% (50Hz±1%Hz) 400V±10% (50Hz±1%Hz) Input power P1...
  • Page 15: General Safety Instructions

    General instructions • • Check all components for possible trans- Improper handling, repair costs, reduce downtime and increase the • port damages after unpacking. In case of Non-observation of the operating instruc- reliability and life span of the machine. complaints, the person responsible for the tions manual, In addition to the safety provisions of this opera- •...
  • Page 16: Residual Risks

    sories only from your specialised dealer. • The circuit breaker (16A) with RCD module (30mA) and overvoltage protection devices shall be installed for supplying electric power to this machine, in order to protect people against electrical shock due to indi- rect shock.
  • Page 17 ece guides and moving machine parts. Injuries due to flying tool components after a tool suffers breakage. Injuries (suffered) due to flying workpiece parts. Risk of fire from flames or heat radiation. Risk when working on the electrical system. Inhalati- on of dust or poisonous vapours.
  • Page 18 Adjustment of oblique cut Fig. A8 machine table (M) and install in the existing Selection of tool ( feed type, material of workpi- Loosen clamping lever (P), adjust the desired threaded holes with 2 tommy screws (L). Ensure ece) degree count with the lateral handwheel (R) on that the milling machine guard is aligned parallel Checking tool (status of cutting and contact the scale (S), and tighten the clamping lever...
  • Page 19 Error search plan Error Possible cause Remedy Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts / wood burns Tool is blunt Use sharp tools only Tool is not installed correctly Check correct installation of the tool Fast wear and tear of tool...
  • Page 20: Ec Conformity Declaration

    Duly authorized person: Werner Hartmann We, the scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH declare, that the machine described below Combined Wood Working Machine 706 (Art.No.: 3300706901) 706 (Art.No.: 3300706902) Corresponds to all the common requirements of the EC Machine Directive 2006/42/EG Other EC directives:...
  • Page 21: Contenu De Livraison

    Diamétre de l´ouverture de la table mm ............................150 Hauteur de serrage de l´outil mm ..............................100 Hauteur de réglage de la broche mm ............................130 Vittesse de rotation de la broche t/min ........................3500/5500/7000 Modelé 706 (Art.No.:3300706901) 706 (Art.No.:3300706901) Moteur de la scie 230V±10% (50Hz±1%Hz) 400V±10% (50Hz±1%Hz) Puissance absorbée P1...
  • Page 22: Remarques Générales

    de respecter durablement, et de façon sûre, la repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec ce signe: m valeur limite TRK en vigueur en Allemagne pour la poussière de bois. Portez des protections auditives et des couvre- oreilles. Portez un masque et des lunettes de protection. Utilisez des protections oculaires.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    sécurité doivent immédiatement être remis câble de la chaleur, de l‘huile et des arêtes pas inférieure à la vitesse maximale de la en place après exécution des travaux de vives. broche de la scie circulaire de table et de la •...
  • Page 24: Risques Résiduels

    Risques résiduels Scie circulaire (A) Fraiseuse (B) Des risques résiduels non évidents peuvent Avant toute utilisation, vérifiez que l‘outil tourne La scie circulaire est conçue pour travailler le exister malgré toutes les mesures prises, bois massif ou les matériaux dérivés en bois. librement.
  • Page 25 pas 5 mm. manuel, puis resserrez la vis de serrage. et la clé Allen et bloquez-le avec la clé à fourche • Serrez la vis pour maintenir le départoir en (Fig. 3). place. Important : Pour les outils plongés, gardez Réglage de la coupe en biais Fig.
  • Page 26 Coulisseau glissant avec dispositif de serra- ge et réglage d‘inclinaison Fig. 8 Introduisez la butée d‘inclinaison (7) avec la barre de guidage dans la rainure de la table cou- lissante, puis serrez fermement avec la poignée tournante (9). Pour régler l‘inclinaison, desserrez la vis à clef (10), réglez l‘angle d‘inclinaison, puis serrez-la à...
  • Page 27: Certificat De Conformité Ce

    Mandataire: Werner Hartmann Nous, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, déclarons par la présente que la machine ci-après, Machine combinée 706 (Art.No.: 3300706901) 706 (Art.No.: 3300706902) est conforme à toutes les exigences pertinentes de la directive CE relative aux machines 2004/42/EG...
  • Page 29 TAV. 1...
  • Page 30 TAV. 1.1...
  • Page 31 TAV. 1.1.10 / TAV. 1.1. 25...
  • Page 32 TAV. 1.1.26.1...
  • Page 33 TAV. 1.1.26.2...
  • Page 34 TAV. 1.1.26.3...
  • Page 35 TAV. 1.1.39...
  • Page 36 TAV. 1.11...
  • Page 37 TAV. 1.12...
  • Page 38 TAV. 1.13...
  • Page 39 TAV. 1.14...
  • Page 40 TAV. 1.15...
  • Page 41 TAV. 1.16...
  • Page 43 Deutschland Slovakia Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...
  • Page 44 ■ Garantie D Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr- als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

This manual is also suitable for:

33007069013300706902

Table of Contents