Silvercrest SADH A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SADH A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SADH A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
    • Sicherheits Hinweise
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Vor der Verwendung
    • Bedienung
      • Timer- und Abgabesteuerung
      • LED-Steuerung
      • Produkt Ausschalten
    • Reinigung und Pflege
      • Entkalkung
    • Lagerung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés

    • Introduction

      • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
      • Contenu de L'emballage
    • Consignes de Sécurité

      • Description des Pièces
      • Données Techniques
    • Avant la Mise en Service

      • Commande de la Minuterie Et de la Diffusion
      • Commande de la LED
      • Éteindre Le Produit
    • Nettoyage Et Entretien

      • Détartrage
    • Rangement

    • Dépannage

    • Garantie

  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen

      • Beoogd Gebruik
      • Leveringsomvang
    • Veiligheidsinstructies

      • Onderdelenbeschrijving
      • Technische Gegevens
    • Vóór Ingebruikname

    • Bediening

      • Product Uitzetten
      • Ontkalking
    • Opbergen

    • Garantie

  • Polski

    • Używane Ostrzeżenia I Symbole&#X98
    • Wstęp
      • Przeznaczenie
      • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Obsługa
      • Kontrola Czasu I Emisji
      • Sterowanie Oświetleniem LED
      • Wyłączanie Produktu
    • Przygotowanie Produktu Do Użycia
    • Czyszczenie I Konserwacja
      • Usuwanie Kamienia
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Úvod
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Popis Dílů
      • Technická Data
    • Obsluha
      • OvláDání Časovače a Vyprazdňování
      • OvláDání LED
      • Vypněte Výrobek
    • Před PoužitíM
    • Čistění a Péče
      • Odstraňování Vodního Kamene
    • Odstraňování Poruch
    • Skladování
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Úvod
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia
      • Popis Súčiastok
      • Technické Údaje
    • Obsluha
      • Ovládanie Časovača a Výstupu
      • Ovládanie LED
      • Vypnutie Produktu
    • Príprava Výrobku Na Použitie
    • Čistenie a Starostlivosť
      • Odstránenie Vodného Kameňa
    • Likvidácia
    • Odstraňovanie Chýb
    • Skladovanie
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SADH A1

  • Page 2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05382A / HG05382B Version: 07/2019 IAN 323626_1901...
  • Page 3 AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER / DIFFUSEUR DE BRUME SADH A1 AROMA-DIFFUSER DYFUZOR ZAPACHOWY Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa AROMA DIFFUSER AROMA DIFUZÉR Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIFFUSEUR DE BRUME Instructions d‘utilisation et consignes de AROMATICKÝ...
  • Page 4 DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite Operation and safety notes GB/IE Page Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FR/BE Page Bedienings‑ en veiligheidsinstructies NL/BE Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 5 HG05382A HG05382B...
  • Page 9: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 10: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit Lesen Sie die einem hohen Risikograd, die, Bedienungsanleitung wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 11: Einleitung

    Verwenden Sie das Produkt nur ACHTUNG! Dieses Symbol in trockenen Innenräumen . mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Polarität des Sachbeschädigung an . Ausgangsanschlusses . Kurzschlussfester HINWEIS: Dieses Symbol mit Sicherheitstransformator . dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . SMPS-Schaltnetzteil .
  • Page 12: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Im Falle von Schäden Überprüfen Sie nach dem Auspacken aufgrund der Nichteinhaltung des Produkts, ob die Lieferung vollständig dieser Bedienungsanleitung ist und alle Teile in ordnungsgemäßem erlischt Ihr Garantieanspruch! Zustand sind . Entfernen Sie vor der Ver wen- Für Folgeschäden wird dung sämtliche Verpackungsmaterialien .
  • Page 13 Kinder unterschätzen Kinder dürfen nicht mit die damit verbundenen dem Produkt spielen . Gefahren häufig . Reinigungs- und Halten Sie Kinder stets von Wartungsarbeiten Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern fern . nicht unbeaufsichtigt Dieses Produkt kann von durchgeführt werden . ¾ Kindern ab 8 Jahren Stromschlag- und von Personen mit...
  • Page 14 m WARNUNG! Berühren Verwenden Sie zur ¾ Sie den Netzadapter Stromversorgung nur niemals mit feuchten oder den im Lieferumfang nassen Händen . enthaltenen Original- Netzadapter . m WARNUNG! Tauchen Ziehen Sie den ¾ Sie das Produkt oder Netzadapter aus der das Netzkabel und den Steckdose Netzadapter niemals...
  • Page 15 Wenn Sie feststellen, Verletzungsge- ¾ dass das Netzkabel, fahren vermeiden der Netzadapter, das Positionieren Sie das ¾ Gehäuse oder ein anderer Produkt nur auf flachen Teil beschädigt wurde, Oberflächen, sodass es darf das Produkt nicht nicht umkippen kann . mehr verwendet werden . Neigen oder entleeren ¾...
  • Page 16 Verwenden Sie keine Legen Sie das Netzkabel ¾ ¾ defekten Aufsätze am so ab, dass niemand Produkt, da diese scharfe darauf treten oder Kanten haben könnten . darüber stolpern kann . Defekte Teile müssen ¾ Sachschäden immer gegen Original- vermeiden Ersatzteile ausgetauscht werden .
  • Page 17: Teilebeschreibung

    m GEFAHR! Gefahren- und Positionieren Sie das ¾ Produkt nicht auf heißen Vorsichts hinweise zum Oberflächen, in der Nähe Aroma-Öl finden Sie im heißer Oberflächen oder beiliegenden Merkblatt . in der Nähe eines offenen ˜ Teilebeschreibung Feuers . (Abb . A, B) Um eine unerwünschte 1 Dampfauslass ¾...
  • Page 18: Technische Daten

    ˜ Technische Daten ˜ Bedienung Produkt Führen Sie den Kabelstecker des ¾ Eingangsspannung: 24 V Netzadapters 6 in die Buchse 14 an Eingangsstrom: 0,5 A der Unterseite des Produkts ein . Wassertank- Stellen Sie das Produkt auf eine ¾ Kapazität: 300 ml ebene, stabile Oberfläche .
  • Page 19: Timer- Und Abgabesteuerung

    Einschalten: Drücken Sie  11 . HINWEIS: Das Produkt schaltet sich ¾ Das Produkt wird mit duftender automatisch aus, sobald das Wasser Dunstabgabe und unbegrenzter im Wassertank 5 verbraucht ist . Betriebsdauer (oder bis das gesamte ˜ LED-Steuerung Wasser verbraucht ist) betrieben . Die LED 5 kann in 14 Farbkombinationen HINWEIS: Entfernen Sie während leuchten (7 Farbkombinationen mit jeweils...
  • Page 20: Produkt Ausschalten

    ˜ Produkt ausschalten WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder Ausschalten: Drücken Sie 11 . ¾ andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie Ziehen Sie den Netzadapter 6 aus ¾ das Produkt niemals unter fließendes der Steckdose . Wasser . Ziehen Sie den Kabelstecker des ¾...
  • Page 21: Lagerung

    ˜ Fehlerbehebung Gießen Sie das schmutzige Wasser ¾ aus . Reinigen Sie den Wassertank = Fehler 5 mit einem weichen, leicht = Mögliche Ursache angefeuchteten Tuch . = Aktion Spülen Sie den Diffusionskegel 2 ¾ = Das Produkt funktioniert nicht. und die Wassertank-Abdeckung 3 = Das Wasser ist verbraucht .
  • Page 22: Garantie

    ˜ Garantie Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien Das Produkt wurde nach strengen bei der Abfalltrennung, diese Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert sind gekennzeichnet mit und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Abkürzungen (a) und Nummern Im Falle von Mängeln dieses Produkts (b) mit folgender Bedeutung: stehen Ihnen gegen den Verkäufer des 1 –...
  • Page 23 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten Abnutzung ausgesetzt sind (z .
  • Page 24 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Introduction .
  • Page 25: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk Read the manual . hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 26: Introduction

    Use the product in dry indoor ATTENTION! This symbol spaces only . with the signal word “Attention” indicates a possible property damage . Polarity of the output terminal . Short-circuit proof safety NOTE: This symbol in transformer . combination with “Note” provides additional useful SMPS (Switch mode power information .
  • Page 27: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery In the case of damage After unpacking the product, check if the resulting from non-compliance delivery is complete and if all parts are with these operating in good condition . Remove all packing instructions the warranty claim materials before use .
  • Page 28 Children frequently Children shall not play underestimate the with the product . dangers . Cleaning and user Always keep children maintenance shall not be away from the packaging made by children without material . supervision . This product can be used ¾...
  • Page 29 m WARNING! Never Only use the original ¾ touch the power adaptor power adaptor supplied for mains operation . with moist or wet hands . Disconnect the power m WARNING! Never ¾ adaptor from the socket submerge the product or outlet the supply cord with the –if a malfunction occurs,...
  • Page 30 If you notice that the Avoid risk of ¾ supply cord, power injury adaptor, housing or Place the product only ¾ another part has become on flat surfaces, so that damaged, the product can tipping over is excluded . no longer be used . Never tilt or empty the ¾...
  • Page 31 Do not use defective Lay the supply cord so ¾ ¾ attachments with the nobody will step on or trip product as these could over it . have sharp edges . Avoid damage to Defective components ¾ property must always be replaced Protect the product from with original spare parts .
  • Page 32: Parts Description

    m DANGER! Refer to Do not place the product ¾ on hot surfaces, near hot the included leaflet for surfaces or near an open hazard statements and fire . precautionary statements To prevent impermissible regarding the aroma oil . ¾ heating, do not cover the ˜...
  • Page 33: Technical Data

    ˜ Technical data ˜ Operation Product Insert the cable plug of the power ¾ Input voltage: 24 V adaptor 6 into the plug socket 14 Input current: 0 .5 A underneath the product . Water capacity: 300 ml Place the product on a level and ¾...
  • Page 34: Operation

    Switching on: Press 11 . The NOTE: The product automatically ¾ product operates with fragrant mist switches off as soon as the water in output and unlimited operation time the water tank 5 has been used up . (or until all water is used up) . ˜...
  • Page 35: Switching Off The Product

    ˜ Switching off the product WARNING! Never immerse the product in water or other liquids . Switching off: Press 11 . ¾ Never hold the product under running Disconnect the power adaptor 6 ¾ water . from the socket outlet . Do not use any corrosive or abrasive Disconnect the cable of the power ¾...
  • Page 36: Storage

    ˜ Troubleshooting Pour the dirt away . Clean the water ¾ tank 5 with a soft and slightly damp = Fault cloth . = Possible cause Rinse the diffusion cone 2 and the ¾ = Action water tank cover 3 with running = The product does not work.
  • Page 37: Warranty

    ˜ Warranty Observe the marking of the packaging materials for waste The product has been manufactured to separation, which are marked strict quality guidelines and meticulously with abbreviations (a) and examined before delivery . In the event numbers (b) with following of product defects you have legal rights meaning: 1 –...
  • Page 38 The warranty applies to defects in material You can return a defective product to us or manufacture . This warranty does not free of charge to the service address that cover product parts subject to normal wear, will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) thus possibly considered consumables (e .
  • Page 39 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 40: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Lisez le mode d’emploi élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 41: Introduction

    Utilisez le produit seulement à ATTENTION ! Ce symbole avec l’intérieur de locaux secs . la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts Polarité du raccordement de matériels . sortie . Transformateur de sécurité REMARQUE : Ce symbole avec résistant aux courts-circuits . la mention « Remarque »...
  • Page 42: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage Dans le cas de dommages résultant du non-respect Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les des instructions du mode pièces sont en parfait état . Retirez tous les d’emploi, le recours à la matériaux d’emballage avant utilisation .
  • Page 43 Les enfants sous-estiment Les enfants ne doivent pas fréquemment les dangers jouer avec le produit . en résultant . Le nettoyage et les travaux Maintenez toujours d'entretien ne doivent pas être effectués par des les enfants hors de la enfants sans surveillance . portée des matériaux d'emballage .
  • Page 44 m AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement ¾ Ne touchez jamais l'adaptateur secteur l’adaptateur secteur avec d'origine, disponible dans le contenu de l’emballage, les mains mouillées ou pour l'alimentation humides . électrique . m AVERTISSEMENT ! Débranchez l'adaptateur ¾ Ne plongez jamais le secteur de la prise de produit ou le cordon courant d'alimentation et...
  • Page 45 Si vous constatez que le Éviter tout risque ¾ cordon d'alimentation, de blessure l'adaptateur secteur, Positionnez le produit ¾ le boîtier ou une autre uniquement sur des pièce est endommagé(e), surfaces planes de n'utilisez plus le produit . manière à ce qu'il ne Les réparations ne doivent ¾...
  • Page 46 N'utilisez pas Positionnez le cordon ¾ ¾ d'accessoires défectueux d'alimentation afin que sur le produit car ils personne ne puisse pourraient avoir des bords marcher dessus ou trébucher . tranchants . Les pièces défectueuses ¾ Éviter tout dégât doivent toujours être matériel remplacées par des pièces de rechange d'origine .
  • Page 47: Description Des Pièces

    m DANGER ! Vous Ne positionnez pas le ¾ produit sur ou près de trouverez des informations surfaces chaudes ou près sur les dangers et de feu et flammes . principes de précaution Pour éviter toute lors de l’utilisation d’huiles ¾ surchauffe indésirable, ne essentielles dans la notice couvrez pas l'adaptateur...
  • Page 48: Données Techniques

    ˜ Données techniques ˜ Fonctionnement Produit Insérez la fiche du cordon de ¾ Tension d’entrée : 24 V l'adaptateur secteur 6 dans la prise Courant d’entrée : 0,5 A 14 située au-dessous du produit . Capacité du Positionnez le produit sur une surface ¾...
  • Page 49: Commande De La Minuterie Et De La Diffusion

    Allumer : appuyez sur 11 . Le REMARQUE : le produit s'éteint ¾ produit fonctionne durant un nombre automatiquement lorsque l'eau illimité d'heures (ou jusqu'à ce que présente dans le réservoir d'eau 5 toute l'eau soit consommée) et diffuse s'est évaporée . la senteur par évaporation .
  • Page 50: Éteindre Le Produit

    ˜ Éteindre le produit AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout Éteindre : appuyez sur 11 . ¾ autre liquide . Ne maintenez jamais le Débranchez l'adaptateur secteur 6 ¾ produit sous l’eau courante . de la prise de courant . N’utilisez aucun produit nettoyant Débranchez la fiche au bout du câble ¾...
  • Page 51: Rangement

    ˜ Dépannage Jetez l'eau sale . Nettoyez le réservoir ¾ d'eau 5 avec un chiffon doux et = Erreur légèrement humidifié . = Cause possible Rincez le cône de diffusion 2 et le ¾ = Action couvercle du réservoir d’eau 3 sous = Le produit ne fonctionne pas.
  • Page 52: Garantie

    ˜ Garantie Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour Le produit a été fabriqué selon des le tri sélectif, ils sont identifiés critères de qualité stricts et contrôlé avec des abbréviations (a) et des consciencieusement avant sa livraison . chiffres (b) ayant la signification En cas de défaillance, vous êtes en droit suivante : 1 –...
  • Page 53 La garantie couvre les vices matériels et Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et usure normale (p .
  • Page 54 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 55: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, Lees de gebruiksaanwijzing indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 56: Beoogd Gebruik

    Gebruik het product alleen in OPGELET! Dit symbool met de droge binnenruimtes . aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat Polariteit van de op materiële schade . uitgangsaansluiting . Tegen kortsluiting beveiligde TIP: Dit symbool met de transformator . aanduiding “Tip”...
  • Page 57: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang In geval van schade Controleer na het uitpakken van het door het niet de hand product of de levering volledig is en alle houden aan deze onderdelen in goede staat verkeren . gebruiksaanwijzing vervalt Verwijder vóór gebruik al het verpakkings- uw garantieaanspraak! Wij materiaal .
  • Page 58 Kinderen onderschatten Kinderen mogen niet met vaak de daaraan het product spelen . verbonden gevaren . Schoonmaken en Houd kinderen altijd onderhoud mogen uit de buurt van niet zonder toezicht verpakkingsmateriaal . door kinderen worden Dit product mag door uitgevoerd . ¾...
  • Page 59 m WAARSCHUWING! Gebruik voor de ¾ Raak de stroomvoorziening netvoedingadapter nooit alleen de met vochtige of natte meegeleverde, originele handen aan . netvoedingadapter . Trek de m WAARSCHUWING! ¾ netvoedingadapter uit het Dompel het product, het stopcontact elektrisch snoer of de –als er een storing netvoedingadapter nooit optreedt,...
  • Page 60 Als u constateert Gevaar op letsel ¾ dat het netsnoer, de vermijden netvoedingadapter, de Plaats het product alleen ¾ behuizing of een ander op vlakke oppervlakken deel beschadigd is, mag zodat het niet kan het product niet meer omvallen . gebruikt worden .
  • Page 61 Gebruik geen defecte Leg het elektrische snoer ¾ ¾ opzetstukken voor het zo dat niemand erop kan product omdat die gaan staan of erover kan scherpe kanten kunnen struikelen . hebben . Materiële schade Defecte onderdelen ¾ vermijden moeten altijd door originele onderdelen Bescherm het ¾...
  • Page 62: Onderdelenbeschrijving

    m GEVAAR! Tips over de Plaats het product niet op ¾ of in de buurt van hete gevaren van en andere oppervlakken of van open waarschuwingen over het vuur . werken met aromatische Dek, om ongewenste olie vindt u in het ¾...
  • Page 63: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens ˜ Bediening Product Steek de stekker van het snoer van ¾ Ingangsspanning: 24 V de netvoedingadapter 6 in de Ingangsstroom- aansluitbus 14 aan de onderkant van sterkte: 0,5 A het product . Capaciteit Plaats het product op dan een ¾...
  • Page 64 Aanzetten: Druk op TIP: Het product schakelt zichzelf 11 . ¾ De etherische nevelafgifte en de automatisch uit als al het water in de gebruiksduur van het product zijn watertank 5 verbruikt is . onbeperkt (of tot al het water verbruikt ˜...
  • Page 65: Product Uitzetten

    ˜ Product uitzetten WAARSCHUWING! Dompel het product nooit in water of in andere Uitzetten: Druk op 11 . ¾ vloeistoffen onder . Houd het product Trek de netvoedingadapter 6 uit het ¾ nooit onder stromend water . stopcontact . Gebruik geen bijtende of schurende Trek de stekker van de kabel van ¾...
  • Page 66: Opbergen

    ˜ Verhelpen van Giet het verontreinigde water uit de ¾ tank . Maak de watertank 5 schoon problemen met een zachte, enigszins vochtige = Fout doek . = Mogelijke oorzaak Spoel de verspreidingskegel 2 en de ¾ = Actie afdekking van de watertank 3 af met = Het product werkt niet.
  • Page 67: Garantie

    ˜ Garantie Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de Het product wordt volgens strenge afvalscheiding in acht . Deze zijn kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gemarkeerd met de afkortingen geproduceerd en voor levering grondig (a) en een cijfers (b) met de getest . In geval van schade aan het volgende betekenis: 1 –...
  • Page 68 De garantie geldt voor materiaal- en Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige voor u franco aan het u meegedeelde...
  • Page 69 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 66 Wstęp .
  • Page 70: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu Przeczytać instrukcję obsługi ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . Napięcie (prąd stały) OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
  • Page 71: Wstęp

    Produkt stosować tylko w UWAGA! Ten symbol ze pomieszczeniach suchych . słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość Biegunowość złącza uszkodzenia mienia . wyjściowego . Odporny na zwarcia RADA: Ten symbol ze słowem transformator bezpieczeństwa . „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . Zasilacz impulsowy .
  • Page 72: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Uszkodzenia powstałe w Po rozpakowaniu produktu należy wyniku nieprzestrzegania sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i niniejszej instrukcji obsługi nie czy wszystkie części są w dobrym stanie . są objęte gwarancją! Nie po- Przed użyciem produktu usunąć wszystkie nosimy żadnej odpowiedzial- materiały pakunkowe .
  • Page 73 Dzieci często nie są w Dzieci nie mogą bawić się stanie ocenić związanych produktem . z tym niebezpieczeństw . Czyszczenie i Zawsze trzymać dzieci konserwacja nie mogą z dala od materiałów być przeprowadzane pakunkowych . przez dzieci Produkt ten może być pozostawione bez ¾...
  • Page 74 m OSTRZEŻENIE! Nigdy Do zasilania używać ¾ nie dotykać zasilacza wyłącznie dostarczonego sieciowego wilgotnymi lub oryginalnego zasilacza mokrymi rękami . sieciowego . Odłączyć zasilacz m OSTRZEŻENIE! Nigdy ¾ sieciowy od gniazda nie zanurzać produktu, ściennego przewodu zasilającego i –jeśli wystąpi usterka, zasilacza sieciowego w –przed czyszczeniem wodzie lub innych płynach...
  • Page 75 Unikanie nie- Nie używać produktu jeśli ¾ okaże się, że przewód bezpieczeństwa zasilający, zasilacz obrażeń sieciowy, obudowa Produkt stawiać na ¾ lub inny element został płaskich powierzchniach, uszkodzony . aby nie mógł się Naprawy powinny ¾ przewrócić . być wykonywane Nigdy nie przechylać...
  • Page 76 Nie używać wadliwych Przewód zasilający ¾ ¾ akcesoriów, ponieważ układać tak, aby nikt nie mogą mieć ostre mógł na niego nadepnąć krawędzie . ani się o niego potknąć . Wadliwe części należy ¾ Unikać uszkodzeń zawsze wymieniać mienia na oryginalne części zamienne .
  • Page 77: Opis Części

    m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie stawiać produktu na ¾ gorących powierzchniach, Informacje o w pobliżu gorących niebezpieczeństwie i powierzchni lub w pobliżu środkach ostrożności otwartego ognia . dotyczące olejków Aby uniknąć aromatycznych można ¾ niepożądanego znaleźć w załączonej nagrzania, podczas ulotce . używania nie zakrywać...
  • Page 78: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne ˜ Obsługa Produkt Wtyczkę kabla zasilacza sieciowego ¾ Napięcie 6 włożyć do gniazda 14 na spodzie wejściowe: 24 V urządzenia . Prąd wejściowy: 0,5 A Produkt postawić na poziomej i ¾ Pojemność stabilnej powierzchni . zbiornika na wodę: 300 ml Zdjąć...
  • Page 79: Kontrola Czasu I Emisji

    Włączanie: Nacisnąć przycisk RADA: Produkt wyłączy się 11 . ¾ Produkt będzie wytwarzać mgiełkę automatycznie, gdy woda w zbiorniku zapachową przez nieograniczony 5 zostanie zużyta . czas (lub do chwili zużycia całej ilości ˜ Sterowanie oświetleniem wody) . RADA: Podczas pracy nie Oświetlenie LED 5 może świecić...
  • Page 80: Wyłączanie Produktu

    ˜ Wyłączanie produktu OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych Wyłączanie: Nacisnąć przycisk ¾ cieczach . Nigdy nie trzymać produktu 11 . pod bieżącą wodą . Odłączyć zasilacz sieciowy 6 od ¾ Nie używać żrących ani ściernych gniazda ściennego .
  • Page 81: Przechowywanie

    ˜ Usuwanie usterek Wylać brudną wodę . Zbiornik wody ¾ 5 wyczyścić miękką, lekko wilgotną = Błąd ściereczką . = Możliwa przyczyna Stożek dyfuzyjny 2 i pokrywę ¾ = Działanie zbiornika na wodę 3 przepłukać = Produkt nie działa. pod bieżącą wodą = Woda została zużyta .
  • Page 82: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na Produkt wyprodukowano według wysokich oznakowanie materiałów standardów jakości i poddano skrupulatnej opakowaniowych, oznaczone kontroli przed wysyłką . W przypadku wad są one skrótami (a) i produktu nabywcy przysługują ustawowe numerami (b) o następującym prawa .
  • Page 83 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać się na nowo . bezpłatnie na podany Państwu adres Sposób postępowania serwisu .
  • Page 84 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 81 Úvod .
  • Page 85: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým Přečtěte si návod k použití stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 86: Úvod

    Používejte výrobek jen v suchých VÝSTRAHA! Tento symbol vnitřních prostorách . se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . Polarita výstupní svorky . Proti zkratu odolný bezpečnostní UPOZORNĚNÍ: Tento transformátor . symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další Spínaný...
  • Page 87: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky V případě poškození v Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je důsledku nedodržení dodávka kompletní a všechny díly jsou tohoto návodu k obsluze v řádném stavu . Před použitím odstraňte se Vaše záruka ruší! Za všechny obalové materiály . následné...
  • Page 88 Děti často podceňují s tím Děti si nesmí s výrobkem spojená nebezpečí . hrát . Vždy udržujte balicí Práce čištění a údržby materiál mimo dosah dětí . nesmí být prováděny Tento výrobek mohou dětmi bez dozoru . ¾ používat děti starší 8 let Zabraňte úrazům i osoby s omezenými elektrickým...
  • Page 89 m VAROVÁNÍ! K napájení používejte ¾ Nedotýkejte se síťového pouze originální síťový adaptéru nikdy vlhkýma adaptér dodávaný spolu s nebo mokrýma rukama . přístrojem . Vytáhněte síťový adaptér m VAROVÁNÍ! Výrobek, ¾ ze zásuvky síťový kabel a síťový –když dojde k poruše, adaptér nikdy neponořujte –před čištěním výrobku, do vody nebo do jiných...
  • Page 90 Pokud zjistíte, že je Zabránit nebez- ¾ napájecí kabel, síťový pečím zranění adaptér, skříň nebo jiná Umísťujte výrobek pouze ¾ část poškozena, nesmí být na rovné plochy, aby se výrobek nadále používán . nemohl převrhnout . Opravy by měly být ¾...
  • Page 91 Nepoužívejte vadné Síťový kabel veďte tak, ¾ ¾ nástavce na výrobku, aby na něj nemohl nikdo neboť ty mohou mít ostré stoupnout nebo o něj hrany . nikdo nemohl zakopnout . Vadné díly musí být vždy ¾ Zabránění nahrazeny originálními věcným škodám náhradními díly .
  • Page 92: Popis Dílů

    m NEBEZPEČÍ! Pokyny Neumísťujte výrobek na ¾ horké plochy, do blízkosti pro rizika a opatrnost pro horkých ploch nebo v aromatický olej najdete v blízkosti otevřeného ohně . přiloženém letáku . Aby se zabránilo ¾ ˜ Popis dílů nežádoucímu zahřívání, (Obr . A, B) nezakrývejte ani adaptér 1 Výstup páry...
  • Page 93: Technická Data

    ˜ Technická data ˜ Obsluha Výrobek Veďte konektor kabelu síťového ¾ Vstupní napětí: 24 V adaptéru 6 do zástrčky 14, ve Vstupní proud: 0,5 A spodní části výrobku . Kapacita nádržky Postavte výrobek na rovný stabilní ¾ na vodu: 300 ml povrch .
  • Page 94: Ovládání Časovače A Vyprazdňování

    Zapnutí: Stlačte 11 . Výrobek se UPOZORNĚNÍ: Výrobek se ¾ provozuje s vonící vypouštěnou mlha automaticky vypne, jakmile je a neomezeným trváním provozu (nebo spotřebována voda ve nádržce na až je spotřebována veškerá voda) . vodu 5 . UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte ˜...
  • Page 95: Vypněte Výrobek

    ˜ Vypněte výrobek VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin . Vypnutí: Stlačte 11 . ¾ Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí Vytáhněte síťový adaptér 6 ze ¾ vodou . zásuvky . Nikdy nepoužívejte žíravé nebo Vytáhněte konektor kabelu síťového ¾...
  • Page 96: Skladování

    ˜ Odstraňování poruch Špinavou vodu vylijte . Nádržku ¾ na vodu 5 čistěte měkkým lehce = Chyba navlhčeným hadříkem . = Možná příčina Opláchněte difúzní kužel 2 a víko ¾ = Akce nádržky na vodu 3 tekoucí vodou = Výrobek nefunguje. Vysušte difúzní...
  • Page 97 ˜ Záruka Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí zkratkami (a) a čísly (b), s podle přísných kvalitativních směrnic a následujícím významem: 1 – 7: před odesláním prošel výstupní kontrolou . umělé hmoty / 20 – 22: papír V případě...
  • Page 98: Záruka

    Záruka platí na vady materiálu a výrobní Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např . zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na baterie), dále na poškození...
  • Page 99 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 96 Úvod .
  • Page 100: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Prečítajte si návod na obsluhu stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
  • Page 101: Úvod

    Produkt používajte len v suchých OPATRNE! Tento symbol so interiéroch . signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . Polarita výstupnej svorky . Bezpečnostný transformátor UPOZORNENIE: Tento odolný voči skratom . symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie SMPS spínaný zdroj . užitočné...
  • Page 102: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky V prípade poškodenia Po vybalení výrobku skontrolujte, či je z dôvodu nedodržania balenie kompletné a či sú všetky časti v tohto návodu na obsluhu požadovanom stave . Pred používaním zaniká nárok na záruku! Za odstráňte všetky obalové materiály . následne vzniknuté...
  • Page 103 Deti často podceňujú Deti sa nesmú hrať so riziká spojené s obalovými zariadením . materiálmi . Deti nesmú vykonávať Nedovoľte deťom dostať čistiace a údržbárske sa do blízkosti obalového práce bez dozoru . materiálu . Zabráňte zásahu Tento produkt môžu ¾...
  • Page 104 m VÝSTRAHA! Na zapojenie do ¾ Napájacieho adaptéra sa napájania použite iba nikdy nedotýkajte vlhkými originálny napájací alebo mokrými rukami . adaptér, ktorý sa nachádza v balení . m VÝSTRAHA! Produkt Napájací adaptér ¾ alebo napájací kábel vytiahnite zo zásuvky nikdy neponárajte do –ak sa objaví...
  • Page 105 Zabráňte vzniku Keď zistíte, že napájací ¾ kábel, napájací adaptér, nebezpečenstva teleso alebo iná časť boli poranenia poškodené, nesmie sa Produkt umiestnite na ¾ produkt viac používať . plochý povrch tak, aby sa Opravy by mali ¾ neprevrátil . vykonávať výlučne experti . Produkt nenakláňajte a ¾...
  • Page 106 Nepoužívajte poškodené Napájací kábel položte ¾ ¾ nadstavce, pretože tie tak, aby na neho nikto môžu mať ostré hrany . nestúpal alebo sa o neho Poškodené časti vždy nikto nepotkol . ¾ vymeňte za originálne Zabráňte vzniku náhradné diely . vecných škôd Prístroj je možné...
  • Page 107: Popis Súčiastok

    m NEBEZPEČENSTVO! Produkt nepokladajte ¾ na horúce povrchy, Upozornenia na do blízkosti horúcich riziká a bezpečnostné povrchov alebo do upozornenia k éterickým blízkosti otvoreného ohňa . olejom nájdete v Aby sa zabránilo priloženej dokumentácii . ¾ neželanému ohrevu, tak ˜ Popis súčiastok napájací...
  • Page 108: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje ˜ Obsluha Produkt Zástrčku napájacieho adaptéra 6 ¾ Vstupné napätie: 24 V zapojte do zásuvky 14 na spodnej Vstupný prúd: 0,5 A strane produktu . Kapacita nádrže Produkt postavte na rovný a stabilný ¾ na vodu: 300 ml povrch .
  • Page 109: Ovládanie Časovača A Výstupu

    Zapnutie: Stlačte 11 . Z produktu UPOZORNENIE: Produkt sa vypne ¾ vystupuje para zmiešaná s éterickým automaticky, keď sa spotrebuje voda v olejom počas neobmedzenej dĺžky nádrži na vodu 5 . používania (alebo až sa spotrebuje ˜ Ovládanie LED celá...
  • Page 110: Vypnutie Produktu

    ˜ Vypnutie produktu VÝSTRAHA! Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín . Produkt Vypnutie: Stlačte 11 . ¾ nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Napájací adaptér 6 vypnite zo ¾ Nepoužívajte leptavé alebo abrazívne zásuvky . ¾ čistiace prostriedky . Zástrčku napájacieho adaptéra 6 ¾...
  • Page 111: Skladovanie

    ˜ Odstraňovanie chýb Špinavú vodu vylejte . Nádrž na vodu ¾ 5 utrite mäkkou, mierne navlhčenou = Chyba handrou . = Možná príčina Kužeľ difuzéra 2 a kryt nádrže na ¾ = Činnosť vodu 3 opláchnite pod tečúcou = Produkt nefunguje. vodou = Voda sa spotrebovala .
  • Page 112 ˜ Záruka Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre Tento výrobok bol dôkladne vyrobený triedenie odpadu, sú označené podľa prísnych akostných smerníc a pred skratkami (a) a číslami (b) s dodaním svedomito testovaný . V prípade nasledujúcim významom: 1 – 7: nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia Plasty / 20 –...
  • Page 113: Záruka

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, vystavené...

This manual is also suitable for:

Hg05382aHg05382b

Table of Contents