Page 1
16250087 DK Dobbelt vaffeljern ..........2 NO Dobbelt vaffeljern ..........6 SE Dubbelt våffeljärn .......... 10 Kaksoisvohvelirauta ........14 UK Double waffle maker ........18 DE Doppel-Waffeleisen ........22 FR Gaufrier double ..........26 www.adexi.eu...
Page 2
INDLEDNING • Brug ikke apparatet, hvis apparatet eller ledningen viser For at du kan få mest mulig glæde af tegn på beskadigelse dit nye dobbelte vaffeljern, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet er blevet tabt på et du tager apparatet i brug. Vær særligt hårdt underlag opmærksom på...
• Kontroller jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde. Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør.
Page 4
BRUG PRAKTISKE RÅD 1. Luk låget. Sæt stikket i stikkontakten. • Læg vaflerne ved siden af hinanden på en rist , så de ikke bliver bløde. 2. Den røde kontrollampe tændes, og Hvis du lægger dem oven på hinan- varmepladerne varmer op. Indstil tem- den, mister de deres sprødhed.
OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget uauto- forsynet med dette symbol: riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
Page 6
INNLEDNING • Ikke forsøk å bruke det hvis - apparatet eller strømledningen viser For at du skal få mest mulig glede av det tegn til skade nye doble vaffeljernet, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen - apparatet har falt ned på et hardt før du bruker det for første gang.
Page 7
• Kontroller regelmessig at ledningen og støpslet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom apparatet har falt i gulvet eller er skadet på an- nen måte. Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må du få apparatet undersøkt og eventuelt reparert av en autorisert reparatør.
BRUK NYTTIGE TIPS 1. Lukk igjen lokket. Koble apparatet til • Legg vaflene på en rist ved siden strømnettet. av hverandre så de ikke blir myke. Hvis du legger dem oppå hverandre, 2. Den røde kontrollampen lyser, og ap- mister de sprøheten. paratet varmes opp.
INFORMASJON OM KASSER- GARANTIBESTEMMELSER ING OG RESIRKULERING AV Garantien gjelder ikke hvis DETTE PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- apparatet har blitt endret produktet er merket med følgende apparatet er brukt feil, har vært utsatt symbol: for hard håndtering eller blitt skadet på...
Page 10
INLEDNING • Försök inte att använda den om - Apparaten eller sladden uppvisar För att du ska få ut så mycket som möjligt tecken på skador av ditt dubbla våffeljärn är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvis- - Apparaten har tappats på någon ning innan du använder apparaten första hård yta gången.
• Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är skadade eller om apparaten har tappats eller blivit skadad på något sätt. Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparation- stekniker inspektera dem och vid behov reparera dem.
ANVÄNDNING NYTTIGA TIPS 1. Stäng locket. Koppla in apparaten. • Placera våfflorna på ett grillgaller så att de inte blir mjuka. Om du staplar 2. Den röda indikatorlampan tänds och dem ovanpå varandra förlorar de sin apparaten börjar hettas upp. Ställ in frasighet.
INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte: PRODUKT Om ovanstående instruktioner inte Observera att denna Adexi-produkt är har följts märkt med följande symbol: Om apparaten har modifierats Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får Om apparaten är trasig på...
Page 14
JOHDANTO • Älä yritä käyttää laitetta, jos - itse laitteessa tai sen virtajohdossa Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen näkyy vaurioiden merkkejä laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kaksois- - laite on pudonnut kovalle alustalle vohveliraudastasi. Lue turvallisuusohjeet • Irrota laite pistorasiasta.
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai muuten vahingoittunut. Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa val- tuutetulla korjaajalla. • Älä mil- loinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä...
Page 16
KÄYTTÖ VINKKEJÄ: 1. Sulje kansi. Kytke pistoke pistora- • Aseta vohvelit vierekkäin ritilän siaan. päälle, niin ne eivät pehmene. Jos laitat ne päällekkäin, ne menettävät 2. Punainen merkkivalo syttyy ja laite rapeutensa. alkaa kuumentua. Säädä lämpötila lämpötilansäätimellä. • Jos käytät maitoa veden sijaan, vohveleista tulee pehmeämpiä...
TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- TAKUUEHDOT TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- Takuu ei ole voimassa, jos TÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
INTRODUCTION • Always keep an eye on the appliance while it is switched on. To get the best out of your new double • Do not attempt to operate if waffle maker, please read this user guide carefully before using it for the first time. - the appliance or the power cord Take particular note of the safety precau- shows any signs of damage...
• The cord must not be twisted or wound around the appliance. • Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
HELPFUL HINTS 1. Close the lid. Plug the appliance in. • Place the waffles on a grille next to one another so that they don’t go soft. 2. The red indicator light comes on and If you put them on top of one another, the appliance begins to heat up.
INFORMATION ON DISPOSAL WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not Please note that this Adexi product is been followed marked with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has...
Page 22
EINLEITUNG • Behalten Sie das Gerät stets im Auge, solange es eingeschaltet ist. Bevor Sie Ihr neues Doppel-Waffeleisen • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu erstmals in Gebrauch nehmen, sollten benutzen, falls Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicher- - das Gerät oder das Netzkabel heitshinweise.
• Zur Erfüllung der Sicherheits- vorschriften und zur Vermeidung von Gefahren dürfen Reparaturen von Elektrogeräten, darunter auch der Austausch des Netzkabels, nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Das Kabel darf nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt ist.
GEBRAUCH HILFREICHE TIPPS 1. Den Deckel schließen. Stecken Sie • Legen Sie die Waffeln nebeneinander das Gerät ein. auf ein Gitter, damit sie nicht weich werden. Wenn Sie sie aufeinander 2. Die rote Kontrolllampe leuchtet und legen, verlieren sie ihre Knusprigkeit. das Gerät beginnt mit dem Aufheizen.
INFORMATIONEN ZUR ENT- GARANTIEBEDINGUNGEN SORGUNG UND ZUM RECYC- Die Garantie gilt nicht, LING DIESES PRODUKTS wenn die vorstehenden Hinweise Dieses Adexi-Produkt trägt dieses nicht beachtet werden Zeichen: wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder Es zeigt an, dass das Produkt nicht anderweitig beschädigt worden ist zusammen mit normalem Haushaltsmüll...
INTRODUCTION • Surveillez toujours l’appareil quand il est allumé. Pour profiter au mieux des possibilités de • N’utilisez pas cet appareil si : votre nouveau gaufrier double, veuillez lire attentivement la présente notice - l’appareil ou le cordon électrique est d’emploi avant la première utilisation.
• Les réparations d’appareils élec- triques ainsi que le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectuées par un personnel qualifié afin de satisfaire aux exigences des règlements de sécurité et pour éviter les risques. • Le cordon ne doit pas être vrillé ou enroulé...
Page 28
UTILISATION ASTUCES 1. Fermez le couvercle. Branchez • Placez les gaufres côte à côte sur l’appareil. une grille pour qu’elles ne ramollis- sent pas. Si vous les empilez, elles 2. Le témoin de fonctionnement rouge perdront leur croustillant. s’allume et l’appareil commence à chauffer.
INFORMATIONS SUR LA MISE CONDITIONS DE LA GARANTIE AU REBUT ET LE RECYCLAGE La garantie est caduque : DE CE PRODUIT si les consignes ci-dessus n’ont pas Veuillez noter que ce produit Adexi porte été respectées, le symbole suivant : si l’appareil a été...
Need help?
Do you have a question about the 16250087 and is the answer not in the manual?
Questions and answers