Download Print this page
Mactronic RIFLE ABF0063 User Manual

Mactronic RIFLE ABF0063 User Manual

Advertisement

Quick Links

ABF0063
/ EN
USER MANUAL
SPECIFICATION
Light Source
2 × Cree™ XM-L2 1400lm
High Constant
1400 LM
1 h 55 min
(2 × LED)
Medium Constant
750 LM
3 h 35 min
(2 × LED)
Runtime and
Low Constant
370 LM
5 h 55 min
(2 × LED)
Operation
Low Constant
Modes
(1 × LED)
750 LM
5 h 20 min
Flashing
(1 × LED)
Flashing
750 LM
6 h 35 min
(2 × LED)
Power Supply
2 × 3.6V 2600 mAh Li-ion Accu
Dimensions
104 × 43 × 32 mm
Weight
104 g
Charging time
4 h 30 min - 5 h 30 min
Waterproof
IPX4
Thank you for choosing the aluminum Mactronic bike lamp. To
ensure the highest durability and reliability of the device please
operate and maintain it properly. Please read the following manual
and keep it for future reference, as it contains important information
on safe handling and operation of the device.
SAFETY
1. To reduce the risk of fire, electric shock or bodily injury please
read the detailed operating instruction for the flashlight.
2. Never use the kit's power leads to lift the flashlight.
3. Avoid shorting the power leads.
4. Do not use a damaged flashlight. Immediately replace the
damaged charger or leads.
5. Do not attempt to repair the flashlight or power leads by yourself.
Have them repaired by properly qualified service technicians.
Damaged leads should be replaced.
6. Only use original battery packs recommended by the
manufacturer.
7. Do not put the flashlight or the battery into fire, even if they are
damaged or used up, because they may explode.
8. There may be minor leaks from the battery cells if the battery
is put under extreme load or used in extreme temperatures. Such
leaks do not necessarily mean that the battery is damaged. However,
if the cells are not leak-tight and the fluid spills on your skin, wash
the contaminated skin area immediately with water and soap.
NOTICE
It is not recommended to use the flashlight against its intended use.
Using the flashlight against its purpose voids the manufacturer's
warranty.
CHARGING
The flashlight must be charged for 4h 30 min - 5 h 30 min before the
first use. Connect the USB cable to the charging socket, located in
the bottom part of the flashlight, under the silicone cover. Connect
the second end to the source of power, i.e. a PC USB socket or a USB
adapter connected to the mains. A red LED located in the flashlight's
switch lights up to confirm the charging process has begun.
mactronic.pl
When the LED's color changes from red into green, the process is
complete.
OPERATING THE FLASHLIGHT
Press the button to switch the flashlight on. The flashlight will be
activated in the 100% mode. Press the button again to cycle the light
modes, in the following order: 100% / 50% / 30% / flashing mode /
off. To switch the flashlight at any time, keep the button depressed
for 1.5 s. The lamp has two independent power circuits. It may be
powered by two or one batteries; in the latter case, only one CREE ™
XM-L2.700 lm LED will light up
BATTERY CHARGE LEVEL INDICATOR
The lamp features a battery discharge signal system. If, after
activating the flashlight, the LED in the button lights up in green,
the battery charge level is between 100% and 20%. The LED in red
means that the charge level is, respectively: 19% - 6%. If the battery
charge level is below 5%, the LED will flash in red. The flashlight
should be connected to the charger.
THE KIT INCLUDES
Installation mount
Mounting clamps in 3 sizes
Hex key
USB cable
Lamp
18650 5200 mAh battery, 2 pcs
SERVICING AND USING LI-ION BATTERIES
In order to achieve maximal performance and longevity of battery.
1. Charge the flashlight to the full capacity during the first charging
(4 h 30 min - 5 h 30 min).
2. Follow these recommendations to ensure safe operation and long
life of the batteries:
Avoid fully discharging Li-ion batteries. This may reduce the
batteries' life. Keep the battery fully charged for storage.
There may be a minor electrolyte leak from the safety valve on top
of the battery if it is discharged excessively. The leak is indicated by
the presence of white powder which may break the electric contact.
Observe caution when servicing batteries with signs of leaks. The
electrolyte is highly corrosive liquid and may burn or irritate the skin
and eyes.
CAUTION
Make sure that only original parts designed for MacTronic® torches
are used. The use of spare parts produced by other manufacturers
may affect the product's quality and parameters. Rechargeable
batteries used in this product may be recycled. Pursuant to the
WEEE directive, used batteries may not be removed with standard
household waste, but disposed of in special battery containers.
Consult the local waste collection company.
/ DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPEZIFIKATION
Lichtquelle
2 × Cree™ XM-L2 1400lm
Power
1400 LM
1 h 55 min
(2 × LED)
Mid-power
750 LM
3 h 35 min
(2 × LED)
Leuchtdauer und
Low-power
370 LM
5 h 55 min
(2 × LED)
Lichtmodi
Low-power
(1 × LED)
750 LM
5 h 20 min
Blinkend
(1 × LED)
Blinkend
750 LM 6 h 35 min
(2 × LED)
Energieversorgung
2 × 3.6V 2600 mAh Li-ion Akku
Größe
104 × 43 × 32 mm
Gewicht
104 g
Ladezeit
4 h 30 min - 5 h 30 min
Wasserfestigkeit
IPX4
Wir freuen uns, dass Sie sich für die Alu-Fahrradlampe Mactronic®
entschieden haben. Eine entsprechende Bedienung und Pflege ga-
rantieren lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Lesen Sie folgen-
de Gebrauchsanweisung und bewahren Sie diese auf, da sie wichtige
Informationen über die sichere Bedienung und Nutzung enthält.
SICHERHEIT
1. Um das Brandrisiko, den elektrischen Schlag oder die
Körperverletzung zu minimieren, nehmen Sie die detaillierte
Gebrauchsanweisung der Taschenlampe in Kenntnis.
2. Nutzen Sie nie die elektrische Leitung des Sets zum Tragen der
Taschenlampe.
3. Vermeiden Sie den Kurzschluss der Speiseleitung.
4. Nutzen Sie kein beschädigtes Ladegerät. Beschädigte
Speiseleitung oder Kabel sollen sofort ausgetauscht werden.
5. Versuchen Sie nicht, die Lampe oder die Ladekabel selbst zu
reparieren. Wenden Sie sich damit an einen Fachservice. Bei
Beschädigung der Leitungen tauschen Sie diese aus.
6. Nutzen Sie ausschließlich durch den Hersteller empfohlene
Originalakkus. Wegen der Explosionsgefahr werfen Sie die
Taschenlampe und den Akku nicht ins Feuer, auch wenn sie
beschädigt oder leer sind.
8. Bei der Nutzung der Akkus unter Extrembelastung oder in
Extremtemperaturen kann es zu kleinen Elektrolytausflüssen
aus den Akkuzellen kommen. Solche Ausflüsse müssen nicht
Beschädigung der Akkus bedeuten. Wenn die Zellen nicht mehr
dicht werden und der Ausfluss die Oberhaut berührt, waschen Sie
die verunreinigte Haut sofort mit Seife und Wasser.
HINWEIS!
Bestimmungswidrige Nutzung der Taschenlampe ist nicht
empfohlen. Der Hersteller nimmt die Garantie ausdrücklich zurück,
wenn die Taschenlampe bestimmungswidrig benutzt wird.
CLADUNG DER TASCHENLAMPE
Die Taschenlampe muss vor dem ersten Gebrauch 4 h 30 min - 5 h
30 min Stunden geladen werden.
Schließen Sie die USB-Leitung an den Ladeport auf der unteren
Seite der Taschenlampe, unter der Silikonblende an. Das zweite
Endstück schließen Sie an eine Stromquelle, d.h. an den USB-Port
eines Computers oder an einen an Elektronetz angeschlossenen
USB-Adapter an. Der Beginn der Ladung wird mit der leuchtenden
roten Diode am Schalter der Taschenlampe signalisiert. Wenn die
Diode von Rot auf Grün wechselt, ist der Ladeprozess beendet.
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
Um die Taschenlampe einzuschalten, drücken Sie den Knopf. Die
Lampe schaltet sich im 100%-Modus ein. Mit dem nächsten Drücken
werden die Leuchtmodi in folgender Reihenfolge umgeschaltet:
100% / 50% / 25 % / Pulsationsmodus / Ausschaltung des Lichts.
Um die Taschenlampe zur beliebigen Zeit auszuschalten, halten Sie
den Knopf ca. 1,5 Sek. gedrückt. Die Lampe hat zwei unabhängige
Einspeisestromkreise. Sie kann mit zwei oder mit einem Akku
funktionieren, was zu Folge hat, dass nur eine Diode CREE ™
XM-L2.700 lm max eingeschaltet wird.
BATTERIESTANDANZEIGE
Die Lampe hat ein System zur Signalisierung des Stands der
Akkuentladung. Leuchtet die am Knopf befindliche Diode nach der
Einschaltung des Lichts grün, beträgt das Akkuvolumen 100%-20%.
Rotes Licht bedeutet entsprechend: 19%-6%. Sinkt der Stand der
Akkuaufladung unter 5%, pulsiert die rote Diode. Dann ist die
Lampe an das Ladegeräte anzuschließen.
IM SET SIND ENTHALTEN
Montagegriff
Montageklemmen in 3 Größen
Inbusschlüssel
USB-Leitung
Lampe
Akkus 18650 520 mAh 2 St.
BEDIENUNG UND BENUTZUNG DER Li-Ion AKKUS
Um die maximalen Leistungen und die Lebensdauer des Akkus zu
erreichen,
1. laden Sie die Lampe während der ersten Ladung voll auf (4h 30
min - 5 h 30 min).
2. Um eine sichere und lange Betriebszeit zu erreichen, sind
folgende Empfehlungen zu beachten:
die Li-Ion Akkus nicht übermäßig entladen lassen. Solche Entladung
kann den Akku beschädigen oder seine Lebensdauer verkürzen. Der
Akku soll voll aufgeladen aufbewahrt werden.
Bei einer übermäßigen Entladung der Akkus kann der alkalische
Elektrolyt aus dem Sicherheitsventil am Kopf des Akkus ein wenig
ausfließen. Ein Zeichen des Ausflusses ist ein weißes Pulver, das
den elektrischen Kontakt in den Kontaktstücken unterbrechen
kann. Bei der Bedienung der Akkus mit den Zeichen des Ausflusses
besonders vorsichtig vorgehen. Elektrolyt ist stark ätzend und kann
die Haut oder die Augen verbrennen oder reizen.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass Sie Originalteile für die Taschenlampe
Mactronic® nutzen. Nutzung von Ersatzteilen anderer Hersteller
kann die Qualität und die Parameter des Produktes beeinträchtigen.
Die bei diesem Produkt benutzten aufladbaren Akkus können
verwertet werden. Gemäß der EU-Verordnung über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sind die verbrauchten Batterien in den dafür
vorgesehenen Batteriebehältern zu entsorgen. Prüfen Sie es bei
ihrer Entsorgungsfirma

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mactronic RIFLE ABF0063

  • Page 1 Hex key Lampe an das Ladegeräte anzuschließen. USB cable Lamp Thank you for choosing the aluminum Mactronic bike lamp. To Wir freuen uns, dass Sie sich für die Alu-Fahrradlampe Mactronic® IM SET SIND ENTHALTEN 18650 5200 mAh battery, 2 pcs ensure the highest durability and reliability of the device please entschieden haben.
  • Page 2 ładowania, znajdującego się na spodzie latarki, pod osłoną z silikonu. Drugi koniec podłącz do źródła zasilania tj. port USB komputera lub adaptera USB podłączonego do sieci elektrycznej. Rozpoczęcie Made in PRC for Mactronic® Sp. z o.o. Sp. k. ładowania zostanie zasygnalizowane zapaleniem się czerwonej diody ul.Stargardzka 4, 54-156 Wrocław we włączniku latarki.