Download Print this page
Interlogix DDI602AM Series Installation Sheet

Interlogix DDI602AM Series Installation Sheet

Outdoor dual pir/am detector
Hide thumbs Also See for DDI602AM Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DDI602AM Outdoor Dual PIR/AM Detector
Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SE
1
3
5
© 2014 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. All rights reserved.
2
4
6
1 / 47
P/N 146655999-1 • REV A • ISS 30JUN14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Interlogix DDI602AM Series

  • Page 1 DDI602AM Outdoor Dual PIR/AM Detector Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SE © 2014 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. All rights reserved. 1 / 47 P/N 146655999-1 • REV A • ISS 30JUN14...
  • Page 2 9° 0° 10 m 10 m 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 m 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 m 70° 12 m 10 m MASK THIS SECTION OFF FOR PET ALLEY APPLICATIONS UP...
  • Page 3 +12V ALARM N/O alarm n/c ALARM N/O tamper TAMPER TAMPER J TEOL DEOL ALARM N/C fault ALARM N/C TEOL FAULT A/M FAULT A/M REMOTE TEST alarm n/o REMOTE LED (2) (3) (4) • 1 x plastic locking tool EN: Installation Sheet •...
  • Page 4 from the beams; whilst the microwave sensor is more sensitive When the detector is aligned, connected, and to movement towards and away from the sensor. programmed to suit the installation: During installation, protect the electronics against water, as Fit the cover to the detector base. trapped moisture can affect or damage the unit.
  • Page 5 Single zone DEOL Calculation Example Table 2 below summarizes typical masking configurations for use when the range option is set to 30 meters. Event Default (Ohm) CALCULATION Table 2: Masking configurations for maximum range TAMPER (SHORT) CLOSED CIRCUIT Configuration Height Tilt (°) Max.
  • Page 6 Programmable options The programming LED flashes twice showing that the new value has been stored. The detector returns to normal operation. Pulse count Pulse count is the number of times the detector must detect a Resetting options presence before signalling an alarm. To reset the detector to the default settings: When the pulse count is set to 1, the detector is most sensitive.
  • Page 7 Red(small): Anti-mask alarm Directives 1999/5/EC, 2014/30/EU and 2014/35/EU. Infrared: Walk tester communication For more information see: Red: PIR active www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com. Green: Microwave active 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked Microwave module with this symbol cannot be disposed of as unsorted operating frequency municipal waste in the European Union.
  • Page 8 Wand. Siehe Abbildung 1 und Abbildung 3. Contact information Eine Bohrschablone ist im Lieferumfang enthalten. Hinweise www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com. • Lassen Sie an der Oberseite des Meldergehäuses For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu. mindestens 10 cm Abstand, damit die Abdeckung und der Melder korrekt positioniert werden können.
  • Page 9 Wenn der Melder ausgerichtet, angeschlossen und SABOTAGE (OFFEN) Unendlich UNTERBRECHUNG programmiert ist, gehen Sie folgendermaßen vor: Beispiel für 4k7-Sabotage-, 4k7-Alarm- und 10k-Störungs- Bringen Sie die Abdeckung am Meldersockel an. /Antimasking-Widerstände mit TEOL-Steckbrücke. Entfernen Sie für isolierte Ausgänge alle Steckbrücken. Ziehen Sie die Sicherungsschraube leicht an. Stecken Sie die Oberseite des Fixierwerkzeugs in die Beispiel einer DEOL-Berechnung für eine einzelne kleinen Kerben an den Seiten der Abdeckung.
  • Page 10 Verwenden Sie dazu Teile der selbstklebenden Silbermaske, In Abbildung 13 wird die maximale Reichweite bei optimaler die Sie auf die hintere, glatte Seite der Linse anbringen, wie in Position dargestellt (siehe Abbildung 9). Wird der obere den Abbildungen 9 bis 12 dargestellt. Heben Sie die oberen Abschnitt der Linse abgedeckt, verringert sich die Reichweite und unteren Ecken des Schwenk-/Neigemoduls vorsichtig an, auf 20 Meter.
  • Page 11 So ändern Sie die Einstellungen des DDI602AM: Der Testmodus wird fünf Minuten nach der letzten Erfassung automatisch beendet. Sie können zum Beenden des Hinweis: Zum Programmieren des Melders wird nur die rote Gehtestmodus auch dreimal auf die Programmiertaste drücken LED oben an der Platine verwendet. oder das Netzteil entfernen und erneut anschließen.
  • Page 12 Rot: PIR aktiv Bestimmungen einer oder mehrerer der Richtlinien Grün: Mikrowellen aktiv 1999/5/EC, 2014/30/EU und 2014/35/EU entspricht. Weitere Informationen finden Sie unter: Betriebsfrequenz des www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com. Mikrowellenmoduls (landesspezifisch) 2002/96/EC (WEEE-Richtlinie): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht in den DDI602AM-F1 10,525 GHz öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen...
  • Page 13 • Recomendamos utilizar el suplemento antisabotaje ES: Hoja de instalación en superficies de pared irregulares. Consulte la figura • Al montar las unidades una junto a otra, se debe dejar un Paquete espacio mínimo de 1 m entre los detectores, y estos no deben mirarse directamente el uno al otro.
  • Page 14 Conexión de la unidad Evento Predeterminado CÁLCULO (Ohm) El DDI602AM incluye conexiones puente que le permiten SABOTAJE (CORTO) CIRCUITO configurar los valores del triple resistor de fin de línea interno CERRADO (TEOL) cuando los resistores TEOL son necesarios. Los REPOSO valores son: 1;...
  • Page 15 desplazamiento. Después de fijar un lado, realice lo mismo Leyenda de las Figuras 13 y 14 con el lado opuesto. Una vez que los dos lados están fijos Element Descripción eleve suavemente los bordes de la parte superior e inferior del módulo de desplazamiento y presione la lente hasta que Alcance de microondas encaje en su sito con un clic.
  • Page 16 Pulse el botón de programación para seleccionar el nuevo la alimentación para cancelar el modo de prueba de número de opción que desea cambiar. Pulse una vez para detección. el alcance, dos para el contador de impulsos y tres veces Nota: Cuando realice una prueba de detección, asegúrese de para el LED de detección.
  • Page 17 Directivas Frecuencia de 1999/5/CE, 2014/30/UE y 2014/35/UE. Si desea funcionamiento del más información, consulte en: módulo microondas www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com. (específico a país). 2002/96/CE (directiva WEEE): Los productos DDI602AM-F1 10,525 GHz marcados con este símbolo no se pueden eliminar...
  • Page 18 • Laissez un espace de 10 cm minimum au-dessus du boîtier du détecteur afin de faciliter l'installation du FR : Fiche d'installation couvercle et du détecteur lui-même. • Si les surfaces du mur sont irrégulières, il est recommandé d'utiliser la coupelle d'autoprotection. Contenu Reportez-vous à...
  • Page 19 Connexion de l’unité VEILLE ALARME Rt + Ra Le DDI602AM est doté de cavaliers permettant de configurer des valeurs de résistance TEOL, le cas échéant. Ces valeurs autoprotection Inf. CIRCUIT OUVERT (COUPURE) peuvent être égales à : 1, 2,2, 3,3, 4,7, 5,6 et 6,8 kΩ pour les alarmes et l'autoprotection (résistances DEOL).
  • Page 20 La précision des faisceaux dépend de la bonne orientation de Voyants l'objectif. La mention TOP apparaît sur la partie supérieure de Les voyants lumineux sont illustrés sur la figure 17. l'objectif, comme indiqué sur la figure 7. Le module est doté d'une encoche qui s'insère dans la fente située dans la partie Légende de la figure 17 supérieure de la lentille.
  • Page 21 Appuyez sur le bouton de programmation pour Attention : la portée du détecteur augmente en l'absence de sélectionner la valeur du nouveau paramètre. Par couvercle avant. Positionnez le couvercle avant à exemple, appuyez trois fois pour définir une portée de 30 l'emplacement prévu pour obtenir la portée correcte des mètres.
  • Page 22 : 1999/5/EC, 2014/30/EU et 2014/35/EU. (dépend du pays) Pour obtenir des informations supplémentaires, DDI602AM-F1 10,525 GHz rendez-vous à l'adresse www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com. DDI602AM-F2 10,587 GHz 2002/96/EC (directive WEEE) : les produits dotés DDI602AM-F3 9,9 GHz de ce symbole ne peuvent pas être mis au rebut Sorties Silencieuses, à...
  • Page 23 • Quando si installano unità affiancate, lasciare almeno 1 m IT: Istruzioni per l'installazione tra i rilevatori e posizionarli in modo che non siano orientati direttamente uno verso all'altro. Non è necessario lasciare spazio tra i rilevatori se le unità sono Confezione contrapposte.
  • Page 24 (resistori DEOL). I valori sono 2,2, 3,3, 4,7, 5,6 e 10 kΩ per CHIUSURA Inf. CIRCUITO APERTO Guasto/Antimascheramento. ANTIMANOMISSION E (APERTA) Se si utilizzano connessioni TEOL, inserire il ponticello TEOL e selezionare i tre valori richiesti per il resistore Esempio con i seguenti valori dei resistori: Chiusura Guasto/Antimascheramento, Allarme e Chiusura antimanomissione 4k7 e Allarme 4k7.
  • Page 25 Sostituire sempre la lente nel modo corretto per garantire una copertura corretta del fascio. La parte superiore della lente è I LED sono mostrati nella figura 17. contrassegnata con TOP, come mostrato nella figura 7. Nella parte superiore del modulo di panoramica e inclinazione è Legenda figura 17 presente una fessura di posizionamento che localizza la sezione nella parte superiore della lente.
  • Page 26 Premere il tasto di programmazione per selezionare il Attenzione: la distanza del rilevatore aumenta quando non è numero del valore per la nuova impostazione. Esempio: presente il coperchio protettivo frontale. Pertanto, è necessario Per impostare la distanza su 30 m premere tre volte. che il coperchio frontale sia montato per una corretta configurazione del fascio.
  • Page 27 Corrente 21 mA (12 V nominale). Informazioni di contatto Standby 41 mA MAX. Conteggio Impulsi 1 o 2 www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com. Termocompensazione Regolazione analogica (termistore) e Per il servizio di assistenza clienti, consultare la pagina digitale della sensibilità www.utcfssecurityproducts.eu. Controllo...
  • Page 28 • Laat boven de detector minimaal 10 cm vrij, zodat er NL: Installatieblad ruimte is om de voorklep en de detector correct te plaatsen. • Bij montage op een onregelmatig wandoppervlak Verpakking wordt gebruik van de sabotagecup aanbevolen. Zie afbeelding 3. De verpakking bevat: •...
  • Page 29 Draai de borgschroef van de voorklep goed vast. Gebeurtenis Standaardwaarde BEREKENING (Ohm) SABOTAGE(KORTG GESLOTEN CIRCUIT De detector aansluiten ESLOTEN) De DDI602AM is voorzien van jumpers waarmee u waarden STANDBY voor de interne drievoudige eindelusweerstanden (TEOL) kunt ALARM Rt + Ra configureren, als deze weerstanden vereist zijn.
  • Page 30 kantelmodule voorzichtig omhoog en drukt u op de lens, zodat Legenda afbeeldingen 13 en 14 deze op zijn plaats klikt. Item Beschrijving Plaats de lens altijd terug met de juiste zijde omhoog, zodat Radar-dekking het beampatroon de correcte dekking geeft. De bovenkant van PIR-dekking de lens is gemarkeerd met TOP, zoals getoond in afbeelding 7.
  • Page 31 Hierna knippert de programmeer-LED. Het aantal keren Let op: De detector heeft een groter bereik zonder de dat de LED knippert, geeft de huidige instelling van de beschermende voorklep. Voor het correcte beam-patroon moet gekozen optie aan. daarom de voorklep op de detector zijn aangebracht. U kunt het gewenste bereik instellen met de waarden in tabel 3.
  • Page 32 (9,9 GHz) Tsjechische Republiek Ω-weerstand. Voeding 10 tot 15 V DC Contactgegevens Stroom 21 mA (12 V nominaal) www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com. Stand-by 41 mA MAX Pulstelling 1 of 2 Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.eu. Temperatuurcompensati Analoge (thermistor) en digitale gevoeligheidsregeling. Besturing...
  • Page 33 • W przypadku montowania urządzeń obok siebie należy PL: Arkusz instalacyjny rozmieścić je w odległości co najmniej 1 m i nie wolno kierować ich wiązek na siebie. Gdy czujki są montowane tylną częścią do siebie, nie trzeba zachowywać minimalnej Opakowanie odległości.
  • Page 34 Podłączanie urządzenia Zdarzenie Wartość domyślna OBLICZENIE (w omach) Czujka DDI602AM jest wyposażona w zworki umożliwiające SABOTAŻ OBWÓD ZAMKNIĘTY skonfigurowanie wartości potrójnych wewnętrznych rezystorów (ZWARCIE) końcowych (TEOL), gdy są wymagane. Wartości to: 1, 2,2, 3,3, CZUWANIE 4,7, 5,6 i 6,8 kΩ w przypadku rezystorów alarmowych i sabotażowych (DEOL).
  • Page 35 drugiej krawędzi. Kiedy obie krawędzie są zabezpieczone, Legenda do Rysunku 13 i 14 delikatnie podnieść górną i dolną krawędź modułu kadrowania Pozycja Opis i przechylania, a następnie nacisnąć soczewkę, tak aby ją Zakres mikrofalowy zatrzasnąć. Zasięg podczerwieni Soczewkę należy zawsze wymieniać w prawidłowy sposób, aby zapewnić...
  • Page 36 Poczekaj do momentu, kiedy dioda LED programowania Przestroga: zasięg czujki zwiększa się po zdjęciu pokrywy (czerwona) zgaśnie (zwykle 4 sekundy). przedniej. Z tego powodu konieczne jest zamontowanie pokrywy, aby stworzyć prawidłowe warunki pracy. Tabela 3 Policz liczbę mignięć diody LED programowania, aby będzie pomocna podczas regulacji zasięgu.
  • Page 37 1 lub 2 Informacje kontaktowe Kompensacja Analogowa (termistor) i cyfrowa temperatury kompensacja czułości www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com. Sterowanie Mikroprocesor cyfrowy z pamięcią nieulotną Kontakt z pomocą techniczną jest możliwy pod adresem Test kontrolny Tryb testu wyjść ze wskazaniem przy użyciu www.utcfssecurityproducts.eu diod LED.
  • Page 38 • Recomendamos a utilização das tampas anti- PT: Ficha de instalação vandalismo em paredes irregulares. Consulte a Figura 3. • Ao instalar as unidades lado a lado, manter um espaço Embalagem mínimo de 1 m entre os detectores; estes não devem ficar virados directamente um para o outro.
  • Page 39 Ligação da unidade Evento Predefinição (Ohm) CÁLCULO TAMPER (CURTO) CIRCUITO FECHADO O DDI602AM inclui jumpers que permitem configurar valores de resistência interna tripla de fim de linha (T-EOL - Triple STANDBY End-of-Line), nos casos em que são necessárias resistências. ALARME Rt + Ra Os valores são: 1;...
  • Page 40 no Figura 7. Existe um entalhe de localização no topo do Legenda da Figura 17 módulo pan e tilt, o qual é inserido no recorte no topo da lente. Item Descrição A Tabela 2 abaixo resume as configurações de mascaramento Vermelho PIR activo típicas a utilizar quando a opção de alcance está...
  • Page 41 Circuito de falha/anti-máscara O LED de programação pisca duas vezes para indicar que o novo valor foi definido. A tecnologia de falha/anti-máscara impede a desactivação As alterações efectuadas às definições do DDI602AM deliberada do detector através da monitorização de eventuais guardadas na memória não volátil do detector.
  • Page 42 (específico uma ou mais das Directivas 1999/5/CE, 2014/30/UE do país) e 2014/35/UE. Para mais informações, consulte: DDI602AM-F1 10,525 GHz www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com. DDI602AM-F2 10,587 GHz 2002/96/CE (directiva de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos REEE): Os produtos DDI602AM-F3 9,9 GHz marcados com este símbolo não podem ser...
  • Page 43 detektorerna får inte titta direkt mot varandra. Inget SE: Installationsblad minimumutrymme behövs vid montering av enheterna rygg mot rygg. • Den rekommenderade optimala monteringshöjden för Förpackning detektorn är 3 meter. Även om det är möjligt att montera enheten högre kommer detta att ge en sämre räckvidd och Förpackningen innehåller: kräva att detekteringsföremålet rör sig längre genom det •...
  • Page 44 Figur 15 visar: Plint Klistermärke Beskrivning TEOL-motståndsbyglar 7, 8 SABOTAGE Sabotagerelä, normalt stängt Inkopplingspunkter TEOL möjliggör användning tillsammans med en bygel vid 9, 10 ALARM N/O Larmrelä, normalt öppet det erforderliga motståndet. 11, 12 +, − 12V DC 12 V DC-strömkälla Figur 15 förklaring Multistrålejustering och maskering Objekt...
  • Page 45 Figur 9 förklaring Programmering Objekt Beskrivning Figur 16 förklaring Lång räckvidd 30 m avsnitt Objekt Beskrivning Kort/medellång räckvidd 6 m till 20 m avsnitt Programmerings-LED (röd) Figur 9 kommentar: EN50131-2-2 Grade 3 efterlevnad kräver Programmeringsknapp 3 m monteringshöjd och 0º justering, eller 1,5 m monteringshöjd och -2º...
  • Page 46 Anslut strömmen till detektorn. Spänningskontroll Efter att programmerings-LED:en blinkat, släpp Enheten självtestar matningsspänningen och om den är utom programmeringsknappen. specifikationen öppnas Fel/Anti-mask-reläet tills matningsspänningen ligger inom specifikationen. Du kan återställa detektorn antingen före installation, med ett PP3-batteri, eller genom att applicera 12 V på enheten på Fjärrdrifts-LED plats.
  • Page 47 Sverige, Sydafrika, Spanien, Taiwan, Ukraina, USA DDI602-F2 Grekland, Italien, Thailand, Förenade Arabemiraten, (10,587 GHz) Storbritannien DDI602-F3 Finland, Frankrike, Österrike, Polen, Tjeckien, (9,9 GHz) Tyskland Kontaktinformation www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com. För kundsupport, se www.utcfssecurityproducts.eu. P/N 146655999-1 • REV A • ISS 30JUN14 47 / 47...

This manual is also suitable for:

Ddi602am-f1Ddi602am-f2Ddi602am-f3Ddi602am