INDICE INDHOLDSFORTEG- INHOUD NELSE 1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN 2 - ISTRUZIONI PER LA 2 - VEDLIGEHOLDELSES 2 - ONDERHOUDSAANWIJZINGEN MANUTENZIONE VEJLEDNING 3 - ISTRUZIONI PER LA 3 - VEJLEDNING TIL 3 - INSTALLATIE AANWIJZINGEN INSTALLAZIONE INSTALLERING 4 - SPECIFICHE TECNICHE...
Page 4
1 - BEDIENUNGSANLEI- 1 - USE INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS POUR TUNG L’UTILISATION 1.1 - BEDIENUNG 1.1 - CONTROLS 1.1 - COMMANDES A - Stufenanzeige Saugleistung A - Display A - Affichage du niveau de puissance B - Beleuchtung ein-/ausschalten B - On /Off Light d‘aspiration C - Ventilator ein-/ausschalten...
1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJ- ZINGEN 1.1 - COMANDI 1.1 - BETJENING 1.1 - BEDIENINGSELEMENTEN A - Display A - Angivelse af sugestyrke A - Display B - Accensione/spegnimento dell'illu- B - Tænd/sluk for belysning B - Inschakeling/uitschakeling van de minazione C - Tænd/sluk for ventilator...
Page 6
elektrischen Strom gespeist wer- energy. The room needs to be l’énergie électrique, il faut effec- den, verwendet werden, muss der aerated. tuer l’aération du local. Raum gelüftet werden. - Do not leave the cooker on if it is - Eviter des foyers allumés sans être - Vermeiden Sie es, das Kochfeld not being used utilisés.
Page 7
emanano fumi, non alimentati da forsynes med elektricitet, skal ten, die rook afgeven en die niet energia elettrica bisogna provve- man sørge for at ventilere lokalet. door elektriciteit gevoed worden, dere ad areare il locale. - Undgå at lade tœndte kogeplader aanstaan.
Page 8
2 - WARTUNG 2 - MAINTENACE 2 - MANUTENTION 2.1 - HINWEIS 2.1 - WARNING 2.1 - CONSEIL Trennen Sie vor jeglichen Wartungs- Unplug the appliance or switch Avant d’effectuer n’importe quelle arbeiten das Gerät von der Strom- off the circuit breaker before opération de manutention bran- versorgung durch Herausziehen carrying out maintenance opera-...
2 - MANUTENZIONE 2 - VEDLIGEHOLDELSE 2 - ONDERHOUD 2.1 - AVVERTENZA 2.1 - ADVARSLER 2.1 - WAARSCHUWING Prima di procedere a qualsiasi ope- Før hvilken som helst form for ved- Koppel voor het uitvoeren van iedere razione di manutenzione scollegare ligeholdelse skal strømmen til onderhoudshandeling eerst het ap- l'apparecchio dal collegamento...
Page 10
3 - HINWEISE ZUR 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTION POUR INSTALLATION INSTRUCTIONS L’INSTALLATION 3.1 - GENERALITES 3.1 - ALLGEMEINES 3.1 - GENERAL INFORMATION Cette hotte est prévue pour être Diese Abzugshaube ist für eine This hood has been arranged to installée sur le mur au-dessus du Installation an der Wand über beinstalled adover a cook top.
3 - ISTRUZIONI PER 3 - VEJLEDNING TIL 3 - VEJLEDNING TIL L'INSTALLAZIONE INSTALLERING INSTALLERING 3.1 - GENERALITÁ 3.1 - ALGEMEENHEDEN 3.1 - GENERELT Deze afzuigkap (of wasemkap) Questa cappa è predisposta per Denne kappe er beregnet til at is ontworpen om aan de muur essere installata a parete sopra skulle installeret på...
Page 14
3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION A - POSITIONIERUNG DER ABZUGS- A - HOW TO POSITION THE HOOD A - POSITIONNEMENT HOTTE HAUBE - Attention: Remove the 2 tran- - Attention: Enlever les 2 vis de sport security screws "X" (fig. sécurité...
Page 15
3.4 - INSTALLAZIONE 3.4 - INSTALLERING 3.4 - INSTALLATIE A - POSIZIONAMENTO CAPPA A - PLACERING AF KAPPEN A - POSITIEBEPALING VAN DE AFZUIGKAP(WASEMKAP) - Attenzione: Rimuovere le 2 viti di sicurezza trasporto "X" (fig. 3/A) - Bemærk: Inden luftslangen mon- prima di collegare il tubo di eva- teres på...
Page 16
B - MONTAGE DES B - HOW TO ASSEMBLE THE OUT- B – MONTAGE TUYAU EVACUATION ABLUFTSCHLAUCHES DOOR SCAVENGING PIPE EXTERNE C - POSITIONIEREN DES C - HOW TO POSITION THE UPPER C – POSITIONNEMENT DE LA BRIDE BEFESTIGUNGSFLARISCH FÜR STACK WALL CLAMP ANCRAGE CHEMINEE SUPERIEURE DEN OBEREN KANAL...
Page 17
B - MONTAGGIO TUBO EVACUAZIONE B - PÅMONTERING AF DET YDRE B - MONTAGE EXTERNE ESTERNA UDSUGNINGSRØR AFVOERPIJP C - POSIZIONAMENTO STAFFA AN- C - PLACERING AF BØJLE TIL FORANK- C - POSITIEBEPALING KLAMP OM DE CORAGGIO CAMINO SUPERIORE RING AF DEN ØVERSTE KAMIN BOVENSTE SCHOORSTEEN MEE TE VERANKEREN Fig.
Page 18
D - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: D - HOW TO CONNECT TO THE ELEC- D - CONNECTION ELECTRIQUE AU RE- TRICAL MAIN: SEAU: E - FUNKTIONSKONTROLLE: - OPERATING CHECKS: - CONTROLE FONCTIONNEL: F - POSITIONIEREN DER KANÄLE - HOW TO POSITION THE STACKS: - POSITIONNEMENT CHEMINEES Fig.
Page 19
D - CONNESSIONE ELETTRICA ALLA D - FORBINDING TIL EL-ANLÆGGET D - ELEKTRISCHE VERBINDING AAN HET RETE: NETWERK E - CONTROLLO FUNZIONALE: E - FUNKTIONSKONTROL E - FUNCTIONELE CONTROLE F - POSIZIONAMENTO CAMINI - PLACERING KAMINEN: - POSITIEBEPALING SCHOORSTENEN Fig. 7 CR19...
Page 20
4 - TECHNISCHE 4 - CONSTRUCTION AND 4 - DETAILS TECHNIQUES DATEN TECHNICAL SPECIFICA- ET DE CONSTRUCTION TIONS 4.1 - KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN 4.1 - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS 4.1 - CARACTERISTIQUES DE CONS- TRUCTION 4.2 - ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN 4.2 - GENERAL CHARACTERISTICS 4.2 - CARACTERISTIQUES GENERALES 4.3 - LEISTUNGSDATEN 4.3 - TECHNICAL DATA...
Page 22
5 - ENTSORGUNG VON 5 - DISPOSAL OF OLD 5 - ENLÈVEMENT DES ELEKTROALTGERÄTEN ELECTRICAL APPLIANCES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS 5 - DISMISSIONE DEGLI 5 - AFFALDSH NDTERING AF 5 - VERNIETIGING VAN ELETTRODOMESTICI GAMLE ELEKTRONISK OUDE ELECTRISCHE APPERATER APPARATEN CR19...
Page 23
Garantieschein WH QUADRO 5 Gekauft bei: Acheté chez: Comperato presso: Datum: Date: Data: Unterschrift des Händlers: Signature du fournisseur: Firma del fornitore: Garantie-Anmeldung Karte nur bei garantiepflichtigen Mängeln einsenden. Bitte Defekt, Register Nr. des Gerätes sowie Ihren Absender eintragen. Expédier la carte uniquement pour les réparations soumises à...
Need help?
Do you have a question about the WH QUADRO 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers