Advertisement

Quick Links

WESCO AG
Tägerhardstrasse 110
CH-5430 Wettingen
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzigingen
Tel. +41 (0)56 438 10 10
Fax +41 (0)56 438 10 20
www.wesco.ch
FH QUADRO 5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FH QUADRO 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wesco FH QUADRO 5

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Gebruiks- en onderhoudsaanwijzigingen FH QUADRO 5 WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
  • Page 2 Deutsch English Français INHALT INDEX INDEX 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG S. 4 1 - USE INSTRUCTIONS PAGE 4 1 - INSTRUCTIONS 1.1 STEUERTASTATUR S. 4 1.1 CONTROL PANEL PAGE 4 POUR L’UTILISATION PAG 4 1.2 SICHERHEIT S. 4 1.2 SAFETY PAGE 4 1.1 TABLEAU DE COMMANDES PAG 4 1.3 REINIGUNG S.
  • Page 3 Italiano Dansk Nederlands INDICE INDHOLDSFORTEG- INHOUD NELSE 1 - ISTRUZIONI PER L'USO PAG 5 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN PG 5 1.1 QUADRO COMANDI PAG 5 1.1 BETJENINGSOVERSIGT 1.1 BEDIENINGSPANEEL PG 5 1.2 SICUREZZA PAG 5 1.2 SIKKERHED 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PG 5 1.3 PULIZIA PAG 7 1.3 RENGØRING...
  • Page 4: Sicherheit S

    1 - BEDIENUNGSANLEI- 1 - USE INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS POUR TUNG L’UTILISATION 1.1 - BEDIENUNG 1.1 - CONTROLS 1.1 - COMMANDES A - Stufenanzeige Saugleistung A - Display A - Affichage du niveau de puissance B - Beleuchtung ein-/ausschalten B - On /Off Light d‘aspiration C - Ventilator ein-/ausschalten...
  • Page 5 1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - BRUGSVEJLEDNING 1 - GEBRUIKSAANWIJ- ZINGEN 1.1 - COMANDI 1.1 - BETJENING 1.1 - BEDIENINGSELEMENTEN A - Display A - Angivelse af sugestyrke A - Display B - Accensione/spegnimento dell'illu- B - Tænd/sluk for belysning B - Inschakeling/uitschakeling van de minazione C - Tænd/sluk for ventilator...
  • Page 6 elektrischen Strom gespeist wer- energy. The room needs to be l’énergie électrique, il faut effec- den, verwendet werden, muss der aerated. tuer l’aération du local. Raum gelüftet werden. - Do not leave the cooker on if it is - Eviter des foyers allumés sans être - Vermeiden Sie es, das Kochfeld not being used utilisés.
  • Page 7 emanano fumi, non alimentati da forsynes med elektricitet, skal ten, die rook afgeven en die niet energia elettrica bisogna provve- man sørge for at ventilere lokalet. door elektriciteit gevoed worden, dere ad areare il locale. - Undgå at lade tœndte kogeplader aanstaan.
  • Page 8: Beleuchtung S

    2 - WARTUNG 2 - MAINTENACE 2 - MANUTENTION 2.1 - HINWEIS 2.1 - WARNING 2.1 - CONSEIL Trennen Sie vor jeglichen Wartungs- Unplug the appliance or switch Avant d’effectuer n’importe quelle arbeiten das Gerät von der Strom- off the circuit breaker before opération de manutention bran- versorgung durch Herausziehen carrying out maintenance opera-...
  • Page 9 2 - MANUTENZIONE 2 - VEDLIGEHOLDELSE 2 - ONDERHOUD 2.1 - AVVERTENZA 2.1 - ADVARSLER 2.1 - WAARSCHUWING Prima di procedere a qualsiasi ope- Før hvilken som helst form for ved- Koppel voor het uitvoeren van iedere razione di manutenzione scollegare ligeholdelse skal strømmen til onderhoudshandeling eerst het ap- l'apparecchio dal collegamento...
  • Page 10: Allgemeines S

    Deutsch English Français 3 - HINWEISE ZUR 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTION POUR INSTALLATION INSTRUCTIONS L’INSTALLATION 3.1 - ALLGEMEINES 3.1 - GENERAL INFORMATION 3.1 - GENERALITES Diese Abzugshaube ist für die In- This hood has been arranged to Cette hotte est prédisposée pour être installée sur une table de stallation über einem Kochfeld in beinstalled over a cook top ar-...
  • Page 11 BEDIENSEITE - CONTROL SIDE COTE DU COMMANDES - LATO COMANDI BETJENINGSIDE - CONTROLE KANT BEDIENSEITE - CONTROL SIDE COTE DU COMMANDES - LATO COMANDI BETJENINGSIDE - CONTROLE KANT CR22...
  • Page 12 BEDIENSEITE - CONTROL SIDE COTE DU COMMANDES - LATO COMANDI BETJENINGSIDE - CONTROLE KANT BEDIENSEITE - CONTROL SIDE COTE DU COMMANDES - LATO COMANDI BETJENINGSIDE - CONTROLE KANT CR22...
  • Page 13: General

    Italiano Dansk Nederlands 3 - ISTRUZIONI PER 3 - VEJLEDNING TIL 3 - VEJLEDNING TIL L'INSTALLAZIONE INSTALLERING INSTALLERING 3.1 - ALGEMEENHEDEN 3.1 - GENERALITÁ 3.1 - GENERELT Deze afzuigkap (of wasemkap) is Questa cappa è predisposta per Denne udsugningskappe er be- ontworpen om boven een kook- essere installata sopra un piano di regnet til at blive installeret overet...
  • Page 14: Installation

    Deutsch English Français 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION 3.4 - INSTALLATION A - BEFESTIGUNG DES DECKEN- A - FASTENING THE STIRRUP TO THE A - FIXAGE L’ÉTRIER AU PLAFOND FLANSCH (ABB. 3) CEILING (Fig. 3) (Fig. 3) Unter Verwendung Make the holes for fixing your A l’aide du gabarit, percer les trous entsprechenden Maske die Löcher...
  • Page 15 Italiano Dansk Nederlands 3.4 - INSTALLAZIONE 3.4 - INSTALLERING 3.4 - INSTALLATIE A - FISSAGGIO STAFFA AL SOFFITTO A - FASTSPÆNDING AF BØJLE I LOFTET A - EVESTIGING BEUGEL AAN PLA- (Fig. 3) (FIG. 3) FOND (FIG. 3) Usando l’apposita maschera di Ved hjælp af den dertil indrettede Met gebruik van de daarvoor be- foratura, praticate i fori per il...
  • Page 16 Deutsch English Français C - BEFESTIGUNG DES UNTEREN C - HOW TO COUPLE THE LOWER TEL- C - ASSEMBLAGE DES TREILLIS TELESKOPGERIPPE AM OBEREN ESCOPIC TRESTLE WITH THE UPPER TÉLESCOPIQUES INFÉRIEUR ET - Schieben Sie das untere Teleskop- SUPÉRIEUR gerippe in das bereits an der Dek- - Slide the lower telescopic trestle into - Enfiler le treillis télescopique infé- ke befestigte obere Teleskop-...
  • Page 17 Italiano Dansk Nederlands C - ACCOPPIAMENTO DEL TRALICCIO C - SAMMENKOPLING AF DET NEDER- C - KOPPELING VAN DE LAGE TELESCOPICO INFERIORE A QUEL- STE TELESPOPISKE GITTERVÆRK TELESCOPISCHE VERBINDING LO SUPERIORE MED DET ØVERSTE AAN DE HOGE - Infilare il traliccio telescopico infe- - Stik det nederste teleskopiske - Steek de lage telescopische verbin- riore all'interno di quello superiore...
  • Page 18 Deutsch English Français D - MONTAGE OBERER DECORKANAL D - HOW TO ASSEMBLE THE UPPER D - MONTAGE DE LA CHEMINÉE TÉLES- (Abb. 7) TELESCOPIC STACK COPIQUE SUPÉRIEURE - Schieben oberen (Fig. 7) (Fig. 7) Decorkanal aussen auf den an der - Enfilez le tuyau d’évacuation supé- Decke befestigten Flansch.
  • Page 19 Italiano Dansk Nederlands D - MONTAGGIO CAMINO TELESCOPI- D - PÅMONTERING AF DEN ØVERSTE D - MONTAGE VAN DE HOGE CO SUPERIORE TELESKOPISKE KAMIN TELESCOPISCHE SCHOORSTEEN (FIG. 7) (Fig. 7) (Fig. 7) - Infilare il camino telescopico supe- - Sœt den øverste teleskopiske kamin - Plaats de hoge decoratieve schoor- riore all’esterno sulla flangia fissa- uden på...
  • Page 20 Deutsch English Français E - MONTAGE DES ABZUGHAUBE E - HOW TO ASSEMBLE THE CASING E - MONTAGE DU CORPS DE LA HOTTE MOTORGEHÄUSE OF THE HOOD - Achtung: Vor dem Anschluss des Luft- - Attention: Remove the 2 tran- - Attention: Enlever les 2 vis de schlauches an den Abluftstutzen, sind sport security screws "X"...
  • Page 21 Italiano Dansk Nederlands E - MONTAGGIO CORPO CAPPA E - PÅMONTERING AF SELVE HOVED- E - MONTAGE VAN HET AFZUIGKAP- DELEN AF KAPPEN TOESTEL - Attenzione: Rimuovere le 2 viti di - Bemærk: Inden luftslangen mon- - Let op: Verwijder de 2 veiligheids- sicurezza trasporto "X"...
  • Page 22 Deutsch English Français G - FUNKTIONSKONTROLLE: G - OPERATING CHECKS: G - CONTROLE FONCTIONNEL: Überprüfen Sie das Einschalten des Check lights and motor start-up on Vérifier l’allumage du moteur dans Motors bei den drei Geschwindig- all three speeds. les trois vitesses et l’illumination. keiten sowie die Beleuchtung.
  • Page 23: Sikkerhed

    Italiano Dansk Nederlands G - CONTROLLO FUNZIONALE: G - FUNKTIONSKONTROL FUNCTIONELE CONTROLE - Verificare l'accensione del motore Tœnd og kontroler motorens tre ha- Steek het apparaat in gang en con- nelle tre velocita' e l'illuminazione. stigheder og belysningen. troleer of de 3 snelheidsstanden en de verlichting wel degelijk werken.
  • Page 24 Deutsch English Français 4 - TECHNISCHE 4 - CONSTRUCTION AND 4 - DETAILS TECHNIQUES DATEN TECHNICAL SPECIFICA- ET DE CONSTRUCTION TIONS 4.1 - KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN 4.1 - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS 4.1 - CARACTERISTIQUES DE CONS- - EDELSTAHLGEHÄUSE - STAINLESS STEEL SHEET STRUCTURE T TRUCTION - HÖHENVERSTELLBARER HAUBEN- - HOOD WITH TELESCOPIC FLUE WITH...
  • Page 25: Belysning

    Italiano Dansk Nederlands 4 - SPECIFICHE TECNICHE E 4 - TEKNISK OG 4 - TECHNISCHE EN COSTRUTTIVE KONSTRUKTIONSMÆSSIGE BOUW SPECIFIEKEN UDSPECIFISERING 4.1 - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE 4.1 - KONSTRUKTIONSMÆSSIGE KEN- 4.1 - CONSTRUCTIEKENMERKEN - STRUTTURA IN ACCIAIO INOX DETEGN - STRUCTUUR VAN INOX STAAL - CAPPA CON CANNA FUMARIA - SKAL I RUSTFRIT STÅLLAMINAT - KAP MET IN HOOGTE INSTELBARE...
  • Page 26: Elektronisk Apperater

    5 - ENTSORGUNG VON 5 - DISPOSAL OF OLD 5 - ENLÈVEMENT DES ELEKTROALTGERÄTEN ELECTRICAL APPLIANCES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS 5 - DISMISSIONE DEGLI 5 - AFFALDSH NDTERING AF 5 - VERNIETIGING VAN ELETTRODOMESTICI GAMLE ELEKTRONISK OUDE ELECTRISCHE APPERATER APPARATEN CR22...
  • Page 27 Garantieschein FH QUADRO 5 Gekauft bei: Acheté chez: Comperato presso: Datum: Date: Data: Unterschrift des Händlers: Signature du fournisseur: Firma del fornitore: Garantie-Anmeldung Karte nur bei garantiepflichtigen Mängeln einsenden. Bitte Defekt, Register Nr. des Gerätes sowie Ihren Absender eintragen. Expédier la carte uniquement pour les réparations soumises à...
  • Page 28 WESCO AG, 5430 Wettingen Absender/Expéditeur: WESCO AG Tägerhardstrasse 110 Postfach Tel. / Tél. CH-5430 Wettingen 1 10.0143.00 CR22/03 Stampa TLF 02/06/2011...

Table of Contents