Graphite 58G792 Manual

Graphite 58G792 Manual

Electric drill driver
Hide thumbs Also See for 58G792:

Advertisement

Quick Links

WIERTARKO-WKRĘTARKA SIECIOWA
ELECTRIC DRILL DRIVER
NETZBOHRSCHRAUBER
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ
HÁLÓZATI FÚRÓCSAVAROZÓ
BORMASINA – SURUBELNITA, DE RETEA
SÍŤOVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK
SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
ELEKTRIČNI VRTALNIK-VIJAČNIK
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS - SUKTUVAS
ELEKTROTĪKLA URBJMAŠĪNA-
SKRŪVGRIEZIS
ELEKTRITRELL-KRUVIKEERAJA
ПРОБИВЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ
ELEKTRIČNA BUŠILICA IZVIJAČ
ELEKTRIČNA BUŠILICA-ODVIJAČ
ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO
ES
TRAPANO AVVITATORE
58G792

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58G792 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graphite 58G792

  • Page 1 SÍŤOVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO ELEKTRIČNI VRTALNIK-VIJAČNIK TRAPANO AVVITATORE 58G792 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... . 6 INSTRUCTION MANUAL ..... 9 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Page 6: Instrukcja Obsługi

    Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem. (OBSŁUGI) OPIS STRON GRAFICZNYCH WIERTARKO-WKRĘTARKA SIECIOWA Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji. 58G792 Uchwyt szybkomocujący Pierścień regulacyjny momentu obrotowego UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Przełącznik zmiany biegów NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 7 REGULACJA MOMENTU OBROTOWEGO • Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy. Ustawienie pierścienia regulacyjnego momentu obrotowego (2) • Urządzenie należy czyścić za pomocą pędzelka lub przedmuchać w wybranym położeniu powoduje trwałe ustawienie sprzęgła sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Nie używać żadnych na określoną...
  • Page 8 „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej /Model./ 58G792 instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a /Modell/ także jej kompozycji, należą...
  • Page 9: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. gtxservice.pl DETAILED SAFETY REGULATIONS GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części WARNING: Safety regulations must be observed, when the device i usług na gtxservice.pl.
  • Page 10 Speed change switch • The torque should be increased gradually until satisfying results Carbon brush cover are obtained. Speed direction switch • Higher settings should be used to tighten screws. Switch lock button • Settings marked with a drill bit symbol must be used for drilling. Switch The highest value of torque is obtained in this setting.
  • Page 11: Betriebsanleitung

    • Remove the worn carbon brushes. NETZBOHRSCHRAUBER • Remove any carbon dust using compressed air of a lower pressure. 58G792 • Insert new carbon brushes (brushes should easily slide into the brush holders) (fig. F) ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 12 unterschiedlich langen Schraubereinsätzen und Bits gebraucht DREHZAHLSTEUERUNG werden. Der Anwendungsbereich dieser Werkzeuge umfasst Die Geschwindigkeit beim Einschrauben oder Bohren kann man die Ausführung von Sanierungs- und Bauarbeiten, Tischler- während der Arbeit steuern, indem man den Hauptschalter (7) und Schlosserarbeiten und aller Arbeiten, die Zuhause selbst stärker oder schwächer drückt.
  • Page 13: Руководство По Эксплуатации

    Demontageverfahren umgekehrt anzuwenden. ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden 58G792 immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Die Bürstenabdeckungen (4) (Abb. E) aufdrehen.
  • Page 14 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ • Запрещается работать со шлифовальной машиной во взрывоопасных зонах, КРЕПЛЕНИЕ РАБОЧИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ • Убедитесь, что вентиляционные отверстия инструмента не закупорены, и во время работы сохраняются в чистоте. • Ослабьте кольцо быстрозажимного патрона (1), чтобы губки патрона разошлись на расстояние, позволяющее вставить •...
  • Page 15 Вращение вправо - установите переключатель (5) в крайнее • Вставьте новые угольные щетки (щетки должны свободно левое положение. перемещаться в щеткодержателях) (рис. F) • Закрепите крышки щеток (4). Вращение влево - установите переключатель (5) в крайнее правое положение. После замены угольных щеток дайте электроинструменту поработать...
  • Page 16: Інструкція З Експлуатації

    довжини. Інструмент призначений до використання в ремонтно- будівельних, столярських, слюсарних працях, а також інших З ОРИГІНАЛУ аматорських праць. Не допускається використовувати електроінструмент не за ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ призначенням. 58G792 ОПИС МАЛЮНКІВ Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструменту, що УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТУПАТИ...
  • Page 17 ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ОБЕРТАННЯ Існує можливість регулювання швидкості укручування та Перш ніж регулювати, ремонтувати устаткування, складати свердлення безпосередньо під час праці шляхом збільшення чи розкладати його, устаткування слід вимкнути кнопкою або зменшення тиску на кнопку (курок) ввімкнення (7). Завдяки ввімкнення...
  • Page 18: Használati Utasítás

    UTASÍTÁS FORDÍTÁSA utasítás ábrái szerinti jelöléseit követi. Gyorsbefogó tokmány HÁLÓZATI FÚRÓCSAVAROZÓ Forgatónyomaték-szabályzó gyűrű Sebességváltó kapcsoló 58G792 Szénkefetartó fedél Forgásirány-váltó kapcsoló FIGYELEM: A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN Az indítókapcsoló reteszelés gombja OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI Indítókapcsoló...
  • Page 19 Új fúrószár vagy csavarozó hegy befogatása után fordítson figyelmet II. fokozat: magasabb fordulatszám-tartomány, alacsonyabb arra, hogy az központos-e, ha nem, az arról árulkodik, hogy nincs forgatónyomaték. helyesen befogatva a gyorsbefogó tokmányba. A végzendő munkának megfelelően állítsa a sebességváltó kapcsolót a megkívánt állásba. Ha a kapcsolót nem tudja elmozdítani, forgassa MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK el kis mértékben az orsót.
  • Page 20: Instructiuni De Deservire

    Capacul periilor de carbune RETEA Komutator de schimbarea directie de rotire Buton de blocarea intrerupatorului 58G792 Intrerupator NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE * Pot apare difernţe mici între figură şi produs ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR.
  • Page 21 INZESTRAREA SI ACCESORIILE DIRECTIA DE ROTIRE SPRE DREAPTA - STANGA Capat de insurubare - 1 buc. Cu comutatorul directiei de rotire (5) se alege directia de rotire a Valiza de transport - 1 buc. arborelui (fig. A). PREGATIREA PENTRU LUCRU Rotirea spre drepta –...
  • Page 22: Instrukce K Obsluze

    SÍŤOVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK După schimbarea cărbunilor, bormaşina – surubelnita trebuie pornită şi să funcţioneze (fără sarcină) pe un timp de circa 3 58G792 minute, cu scopul asezarii carbunilor bine pe colectorul rotorului. POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ...
  • Page 23 Regulační kroužek točivého momentu • Točivý moment se zvětšuje v závislosti na čísle, které odpovídá Přepínač pro změnu rychlostního stupně dané poloze (obr. B). Kryt uhlíkového kartáče • Nastavte regulační kroužek točivého momentu (2) na stanovenou Přepínač pro volbu směru otáčení velikost točivého momentu.
  • Page 24: Návod Na Obsluhu

    • Odšroubujte rychloupínací sklíčidlo. Montáž rychloupínacího sklíčidla probíhá v opačném pořadí. SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ 58G792 Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutné POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ZARIADENIE, JE vyměnit současně...
  • Page 25 VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI proti preťaženiu. Umožňuje to ochranu pred zaskrutkovaním skrutky príliš hlboko alebo pred poškodením zariadenia. Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na súčasti zariadenia zobrazené • Pre rôzne skrutky a  rôzne materiály sa používajú rôzne hodnoty v grafickej časti tohto návodu. krútiaceho momentu.
  • Page 26: Navodila Za Uporabo

    VÝMENA UHLÍKOVÝCH KEFIEK ELEKTRIČNI VRTALNIK-VIJAČNIK Opotrebované (kratšie ako 5 mm), zhorené alebo prasknuté 58G792 uhlíkové kefky motora okamžite vymeňte. Vždy sa súčasne vymieňajú obidve uhlíkové kefky. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ORODJA JE TREBA POZORNO • Kryty uhlíkových kefiek (4) odkrúťte (obr. E).
  • Page 27 Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim namenom, REGULACIJA VRTILNEGA MOMENTA ni dovoljena. Nastavitev koluta za nastavitev vrtilnega momenta (2) v izbrani OPIS GRAFIČNIH STRANI položaj povzroči trajno nastavitev sklopke na določeno vrednost vrtilnega momenta. Po tem, ko je dosežena vrednost nastavljenega Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so vrtilnega momenta, se samodejno izklopi preobremenitvena predstavljeni na grafičnih straneh pričujočih navodil.
  • Page 28: Aptarnavimo Instrukcija

    Vedno je treba hkrati opraviti menjavo obeh oglenih ščetk. ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS - SUKTUVAS • Odvijte pokrov ščetk (4) (slika E). 58G792 • Izvlecite izrabljene oglene ščetke. • S komprimiranim zrakom nizkega tlaka odstranite morebitni PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRANKĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ...
  • Page 29 DĖMESIO! Įrankis skirtas darbui patalpų viduje. Išjungimas: • Įjungimo mygtuką (7) paspauskite ir atleiskite. Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių įrenginių bei papildomų apsaugos priemonių naudojimo, darbo metu, visada SUKIMOSI GREIČIO REGULIAVIMAS išlieka pavojus susižaloti. Sukimo arba gręžimo greitį, darbo metu galima reguliuoti stipriau ar KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS silpniau spaudžiant įjungimo mygtuką...
  • Page 30: Lietošanas Instrukcija

    ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMAS SKRŪVGRIEZIS Susidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius arba sutrūkusius variklio anglinius šepetėlius reikia pakeisti nedelsiant. 58G792 Tuo pat metu, keičiami iškart abu angliniai šepetėliai. • Atsukite anglinių šepetėlių dangtelius (4) (pav. E). PIEZĪME: PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
  • Page 31 UZBŪVE UN PIELIETOJUMS ROTĒŠANAS ĀTRUMA REGULĀCIJA Elektrotīkla urbjmašīna-skrūvgriezis ir manuāls elektroinstruments Skrūvēšanas vai urbšanas ātrumu var regulēt darba laikā, palielinot ar vienfāzes kolektora dzinēju, kura rotēšanas ātrums tiek reducēts vai samazinot spiedienu un slēdža (7) pogu. Ātruma regulācija ar zobpārvada palīdzību. Šī tipa ierīces tiek plaši izmantotas skrūvju nodrošina lēno startu, kas ieskrūvēšanas un izskrūvēšanas laikā...
  • Page 32: Kasutusjuhend

    OGLEKĻA SUKU NOMAIŅA ELEKTRITRELL-KRUVIKEERAJA Nolietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušās dzinēja oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vienlaicīgi 58G792 ir jāmaina abas oglekļa sukas. • Atskrūvēt oglekļa suku vākus (4) (E att.). TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES...
  • Page 33 EHITUS JA OTSTARVE • Vabastage töölüliti nupp (7). Elektritrell-kruvikeeraja elektritööriist, saab toite Väljalülitamine: ühefaasiliselt kommutaatormootorilt, mille pöördekiirust reguleerib • Vajutage töölüliti nupp (7) alla ning seejärel vabastage. hammasratasülekanne. Seda tüüpi elektrilisi tööriistu kasutatakse PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMINE kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning aukude puurimiseks puitpindadesse ja puidulaadsetesse materjalidesse, terasesse, Pöördekiirust saate töötamise ajal sujuvalt reguleerida suurendades keraamikasse jne.
  • Page 34: Инструкция За Обслужване

    ВИНТОВЕРТ • Eemaldage harjade katted (4) (joonis E). • Eemaldage kulunud süsiharjad. 58G792 • Vajadusel eemaldage suruõhu abil söetolm. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ ИЗПОЛЗВАНЕ • Paigaldage uued süsiharjad (süsiharjad peavad mahtuma vabalt НА СЪОРЪЖЕНИЕТО, СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА ПРОЧЕТЕТЕ...
  • Page 35 • Препоръчва се употребата на средства за индивидуална В случай на монтиране на ново свредло или на накрайник за защита, като например противопрахова маска и защитна завинтване, трябва след включването да наблюдавате, дали при престилка. въртенето не се получава прекомерно тракане, което може да означава, че...
  • Page 36 Не се разрешава да се извършва промяна на посоката на • Сложете новите въглеродни четки (те трябва свободно да въртене , когато шпинделът на винтоверта се върти. влизат в четкодържачите ) (черт. F) • Монтирате капаците на въглеродните четки (4). ПРЕВКЛЮЧВАНЕ...
  • Page 37: Upute Za Upotrebu

    Gumb za blokadu prekidača UPUTA Prekidač * Moguće su male razlike između crteža i proizvoda ELEKTRIČNA BUŠILICA IZVIJAČ OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA 58G792 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ALATA TREBA PAŽLJIVO POZOR PROČITATI UPUTE ZA UPORABU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE. UPOZORENJE POSEBNI PROSPISI O SIGURNOSTI UPOZORENJE: Za vrijeme korištenja alata pridržavajte se propisa...
  • Page 38 • Za različite vijke i različite materijale koristite razne veličine Montažu brzostezne glave izvršite suprotnim redoslijedom do njene momenta. demontaže. • Moment je tim veći, čim je veći broj koji odgovora tom položaju ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA. (crtež B). Istrošene (kraće od 5 mm),spaljene ili puknute ugljene motorne •...
  • Page 39: Uputstvo Za Upotrebu

    Taster za blokadu startera ELEKTRIČNA BUŠILICA-ODVIJAČ Starter * Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda. 58G792 OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI UREĐAJA, POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI.
  • Page 40 • Obrtni momenat je veći ukoliko je veći broj koji odgovara datom • Pričvrstiti inbus ključ u dršku koja se brzo montira i udariti lako u položaju (slika B). drugi kraj inbus ključa. • Postaviti prsten za regulaciju obrtnog momenta (2) na određenu •...
  • Page 41: Οδηγιεσ Χρησησ

    δραπανοκατσάβιδο μπορεί να λειτουργεί με τρυπάνια, μύτες και ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ εξαρτήματα διαφορετικού μήκους. Τομείς χρήσης του εργαλείου: εργασίες κατασκευής και ανακαίνισης, ξυλουργικές εργασίες, 58G792 εργασίες εφαρμοστή και άλλες ερασιτεχνικές εργασίες. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το εργαλείο ακατάλληλα.
  • Page 42 Ασφάλεια του διακόπτη (αδιάκοπη λειτουργία) Απαγορεύεται να αλλάζετε τη θέση του ρυθμιστή ταχύτητας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Ενεργοποίηση: Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη του ηλεκτρικού εργαλείου. • Πιέστε τον διακόπτη (7) και κρατήστε τον στη θέση αυτή. Η...
  • Page 43: Insrucciones De Uso

    TALADRADO ATORNILLADOR Sujeción rápida Anillo de ajuste del par de giro ELÉCTRICO Interruptor de cambio de marcha 58G792 Tapa del cepillo de carbón Cambio de dirección de giro ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO Bloqueo de interruptor LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS Interruptor CONSULTAS.
  • Page 44 DIRECCIÓN DE GIRO A LA DERECHA - IZQUIERDA Con el interruptor de cambio de marcha (5) se selecciona la dirección INFORMACIÓN de giro del husillo (imagen A). ÚTILES Y ACCESORIOS Giro a la derecha: coloque el interruptor (5) en la posición extrema Punta para atornillar - 1 ud.
  • Page 45: Manuale Per L'uso

    ISTRUZIONI ORIGINALI Cualquier avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico autorizado por el fabricante. TRAPANO AVVITATORE PARAMETROS TÉCNICOS 58G792 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE DATOS NOMINALES CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO Taladrado atornillador eléctrico CON CURA PER UTILIZZI FUTURI.
  • Page 46 È vietato utilizzare l’elettroutensile in modo non conforme alla sua REGOLAZIONE DELLA COPPIA destinazione d’uso. La regolazione della ghiera di regolazione della coppia (2) nella DESCRIZIONE DELLE PAGINE DEI DISEGNI posizione scelta permette di impostare permanentemente il punto di sgancio della frizione ad un determinato valore di coppia. numerazione segue riferisce...
  • Page 47 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • L’elettroutensile va pulito con un pennello o mediante aria compressa a bassa pressione. Non utilizzare nessun detergente o solvente, in quanto possono danneggiare le parti in plastica. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il loro •...

This manual is also suitable for:

45743334

Table of Contents